Německý manželský pár

Německý manželský pár




⚡ VŠECHNY INFORMACE KLIKNĚTE ZDE 👈🏻👈🏻👈🏻

































Německý manželský pár


[cz] Čeština <-> [de] Němčina
[cz] Čeština ---> [de] Němčina
[de] Němčina ---> [cz] Čeština
[cz] Čeština <-> [gb] Angličtina
[cz] Čeština <-> [fr] Francouzština
[cz] Čeština <-> [es] Španělština
[cz] Čeština <-> [pt] Portugalština
[cz] Čeština <-> [it] Italština
[cz] Čeština <-> [nl] Holandština
[cz] Čeština <-> [pl] Polština
[cz] Čeština <-> [se] Švédština
[cz] Čeština <-> [dk] Dánština
[cz] Čeština <-> [fi] Finština
[cz] Čeština <-> [gr] Řečtina
[cz] Čeština <-> [ro] Rumunština
[cz] Čeština <-> [hu] Maďarština
[cz] Čeština <-> [sk] Slovenština
[cz] Čeština <-> [bg] Bulharština
[cz] Čeština <-> [si] Slovinština
[cz] Čeština <-> [lt] Litevština
[cz] Čeština <-> [lv] Lotyština
[cz] Čeština <-> [ee] Estonština
[cz] Čeština <-> [mt] Maltština
Další jazyky
Čeština Němčina

S Překladačem DeepL přeložíte texty a dokumenty raz dva
Nejčastější požadavky slovníku (Čeština):
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k
Nejčastější požadavky slovníku (Němčina):
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k



Velice vám děkujeme za váš hlas! Pomohli jste zvýšit kvalitu našich služeb.


… Hlavní stránka Domácí Svět Názory Kultura Sport Newslettery Kauza Dozimetr Українські
Dva na jednu funkci: Německý pár bude zastávat post velvyslance
Když se přihlásíte, upozorníme vás na nové e-maily i důležité zprávy z našich služeb. Pokud jste aktivní diskutér, najdete zde reakce na své příspěvky.
Když se přihlásíte, upozorníme vás na nové e-maily i důležité zprávy z našich služeb. Pokud jste aktivní diskutér, najdete zde reakce na své příspěvky.
Když se přihlásíte, upozorníme vás na nové e-maily i důležité zprávy z našich služeb. Pokud jste aktivní diskutér, najdete zde reakce na své příspěvky.
Pár bude funkci vykonávat v Lublani (Ilustrační fotografie).
Německý manželský pár bude od srpna společně zastávat funkci velvyslance ve Slovinsku. Novým typem smlouvy jim chce německé ministerstvo zahraničí umožnit skloubení pracovního a rodinného života včetně péče o tři děti.
Pětačtyřicetiletá Natalie Kautherová a 43letý Adrian Pollmann se ujmou svých funkci v Lublani v srpnu na čtyři roky. Právníci, kteří jsou na německém ministerstvu zahraničí zaměstnáni od roku 2005, se budou ve funkci ambasadora střídat vždy po osmi měsících. Manželský pár se podle Kautherové považuje za průkopníky. Diplomatka vyjádřila radost nad tím, že jim ministerstvo dalo k takovému uspořádání kariéry a života zelenou, neboť dosud mohli manželské páry na diplomatických misích společně působit jen na nižších postech. Infromaci přinesla v pondělí agentura AFP.
„Uvědomili jsme si, že bychom chtěli a měli trávit více času se svými dětmi. Potřebují to. Je jim sedm, osm a deset let a jednou to potřebovat nebudou,“ vysvětlil Pollmann, který do čela velvyslanectví nastoupí jako první.
V ojedinělých případech se podle AFP velvyslanecké manželské páry už v minulosti vyskytly. Švýcarsko v roce 2009 vyslalo takovou dvojici do Thajska a Francii v letech 2016 až 2019 reprezentovali sezdaní diplomaté v Chorvatsku.
Copyright © Seznam Zprávy, a.s. Obsah serveru je chráněn autorským právem. Jakékoli užití obsahu serveru včetně publikování nebo jiného šíření obsahu serveru je bez písemného souhlasu společnosti Seznam Zprávy, a.s. zakázáno.
The operator of this website and Seznam.cz, a.s. collect, store and share information about end-users, including unique user identifiers, cookies, IP addresses and e-mails allowing personal identification obtained on our website as well as on sites of our partners with whom we are connected. You can find detailed information on the handling of personal data on the website concerning personal data protection and on each partner's website.
This information enables us to provide you with quality and relevant content or promotional offers that are of genuine interest to you. By consenting, you help us fund and improve our services so that we can offer them for free. By clicking on the "I agree" button, you confirm your consent to access and process the above personal data from the files and possibly share it with our selected partners (including analytic tools) for the following purposes (types of processing): Storage and/or access to information on the device A profile for personalised advertising and display of personalised advertising A profile for personalised content and display of personalised content Use of precise geolocation data (within 500 metres) and information about device properties
Data for the following purposes is processed by some partners on the basis of legitimate interest: Basic advertising setup Ad and content performance measurement User insights and product development The legal title of the data processing by the selected partners can be found for each purpose under the "More options" button. Partners , who don’t belong to the TCF 2.0, have defined their own purposes according to their private policies.
Your preferences apply to this domain, websites and applications involved in the advertising network operated by Seznam.cz, a.s. You can modify your decision by clicking on the "More options" button, where you will also find information on legitimate interests and the possibility of objecting to them or withholding or withdrawing your consent. If you do not share any information by setting your preferences, you will be served generic content and random advertising messages. More detailed information on the handling of personal data can be found on our privacy policy pages . You can change these settings any time in your Seznam.cz Profile .


Deutsch

English

Dansk

Español

Français

Hrvatski

Italiano

Nederlands

Polski

Русский

Svenska

Turkce

عربى

Български

বাংলা

Ελληνικά

Suomi

עִברִית

हिंदी

Magyar

Bahasa indonesia

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Norsk

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Українська

اردو

Tiếng việt

中文


Co Znamená MANŽELSKÝ PÁR v Němčině - Německý překlad
Jsme v podstatě starý manželský pár a to jsme se ještě nevzali.
Wir benehmen uns wie ein altes Ehepaar und sind noch nicht mal verheiratet.
Kdybychom byli starý manželský pár žena by podávala ledový čaj a sušenky.
Wenn wir ein altes Ehepaar wären... würde die Ehefrau Eistee und Zimtplätzchen reichen.
Je to pěkný manželský pár co čeká dítě.
Sie sind ein nettes verheiratetes Paar die ein Baby haben.
Proto budete jediný manželský pár - na mém plese umělců.
Deswegen seid ihr auch das einzige Ehepaar auf meiner Party für den Künstlerball.
Zníte jako milý starý manželský pár .
Ihr klingt wie ein süßes altes verheiratetes Paar .
Manželský pár odchází na dva měsíce na dovolenou.
Ein Ehepaar fährt für zwei Monate in Urlaub.
Naše první místo činu manželský pár ?
Unser erster Tatort verheiratetes Paar ?
Jsou fantastičtí. Nejšťastnější manželský pár na světě. A kterým má být prokázáno.
Sie sind fantastisch das bestimmt glücklichste Ehepaar der Welt.
No... spíš jsme starý manželský pár .
Na ja... es ist mehr wie ein altes Ehepaar .
Možná budeme jediný svobodný manželský pár na světě.
Wir wären das einzige freie Ehepaar der Welt.
My nejsme žádný starý manželský pár .- Dobře
Oni dva jsou skutečně jako starý manželský pár .
Sie sind wirklich wie ein altes Ehepaar .
Podívej hádáme se jako starý manželský pár .
Schau uns an wir streiten uns wie ein altes Ehepaar .
Jsme jen nudný manželský pár z New Jersey.
Wir sind nur ein langweiliges Ehepaar aus New Jersey.
První oběti byl manželský pár ze Sugar City.
Die ersten Opfer... waren ein verheiratetes Paar außerhalb von Sugar City.
Ein verheiratetes Paar das die gleiche Krankheit hat.
Vůbec ne špatné na starý manželský pár což?
Nicht so schlecht für ein altes Ehepaar huh?
Je to naše první rande jako manželský pár .
Unser erstes Date als getrautes Paar .
Co je horší než jeden vzorný manželský pár ?
Was kann schlimmer sein als ein selbstgefälliges Ehepaar ?
na vrcholu sil a přeci nějak... pořád nejste těhotní.
Hier haben wir ein Ehepaar ... jung
fruchtbar im besten Alter... aber seltsamerweise... nicht schwanger.
Manželský pár který propašovával uprchlíky a který zabil ty kteří nemohli zaplatit?
Ein Ehepaar das Flüchtlinge schmuggelte und diejenigen umbrachte die nicht zahlen konnten?
Skoro celou noc jsem nespala a myslela na manželský pár v Hawthorne Heights spící ve své posteli beze mě.
Ich lag heute Nacht stundenlang wach und dachte an ein Ehepaar das in Hawthorne Heights ohne mich schlief.
Mohla jsem se zbláznit jak jsem myslela na manželský pár který si to rozdává beze mě.
Ich hab beinahe den Verstand verloren beim Gedanken dass es ein Ehepaar ohne mich treibt.
Paní předsedající paní komisařko situaci na Filipínách sleduji již od doby
kdy této zemi vládl nešťastný manželský pár Marcosových.
Frau Präsidentin Frau Kommissarin! Ich verfolge die Situation auf den Philippinen
seit dort das unglückselige Ehepaar Marcos regiert hat.
V říjnu téhož roku zajistila aby její zahradník byl usvědčen z bigamie a
o tři měsíce později osobně vedla pollicejní zátah na manželský pár z vedlejšího domu.
Im Oktober desselben Jahres... sicherte sie die Verurteilung ihres Gärtners wegen Bigamie...
und leitete drei Monate danach den Polizeieinsatz... gegen das Ehepaar nebenan.
Přestanu se bát že z nám bude starý znuděný manželský pár protože to se nikdy nestane.
Ich höre auf mir Sorgen zu machen dass wir ein langweiliges altes Ehepaar werden weil wir das nie sein werden.
and required to achieve
the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw
your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy .

By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use
of cookies.

Opt-Out of the sale of personal information

We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your
information is sold by other companies or was sold previously.
Opt-Out
Dismiss

Conjugation Kontakty O nás Privacy Policy Tr-ex.me auf deutsch Dík


AMATÉRSKÁ BLONDÝNKA UKÁŽE CREAMPIE NA STOLE
Sex ve vířivce
ČESKÁ KRÁSKA S DOKONALÝM TĚLEM ŠUKÁ NA HOTELU S VELKÝM ČERNÝM PTÁKEM

Report Page