Многие хотели бы провести время с возбужденными китайскими женщинами

Многие хотели бы провести время с возбужденными китайскими женщинами




⚡ 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Многие хотели бы провести время с возбужденными китайскими женщинами

где бы хотели провести время с любимым человеком?
человек
время


Когда рядом любимый человек,то везде и в любую погоду хорошо!)))
в лесу под небом звезд в ночи хотел бы я с ней время провести
с любимым человеком думаю любое место будет самым лучшим
Главное с любимым человеком, а там без особой разницы...
На каком-нибудь острове с нереально звездным небом
не важно где главно рядом с любимым человеком
в романтическом не забываемом месте на свете
там где тепло уютно и где нам будет хорошо
в любом месте, главное быть рядом с ней)
на необитаемом острове в тихом океане
на сцене или на..............где нибудь

Покажи всем, как ты встречаешь лето!

Ищите друзей и любовь,
знакомьтесь, участвуйте
в конкурсах, играйте в
игры и весело проводите время!




Нажимая «Зарегистрироваться», вы принимаете соглашения и
политику по обработке данных


Напишите нам Вконтакте , если нужна помощь.


Нажимая «Зарегистрироваться», вы принимаете соглашения и
политику по обработке данных


Фотострана /
Вопросы и ответы /
Другое /
Как бы ты хотел провести время с друзьями?

Пожалуйста, напишите более подробный ответ.


Осталось символов:
Лишних символов:


Добрый Вечер) , 45 лет , Нижний Новгород

© 2008‒2022 Социально‐развлекательная сеть «Фотострана». Пользователей: 62 719 259 человек


а с кем бы ты очень хотел бы провести время?)))

время


я бы хотел встрерить а не проводить время
А с кем бы я ни был, время не проведёшь!!!
С собой одним-так редко получается....
с умными людьми которым знакомо чувство юмора)
Чего себя перед сном расстраивать мечтами ))))
Пока с удовольствием проводила вечер с Вами, юморяне. Спасибо всем! А теперь с не меньшим удовольствием иду в кроватку. ))
С воплощенной мечтой. А пока вот тут, тусуюсь с вами...)))
А я бы с Задорновым побеседовала.... причем есть что сказать!))
просто хочется поболтать с Жириком, на полном серьезе, и ведь была такая возможность

Встречи с Индонезией. Пер. с польск. Д. С. Гальпериной; послесл. М. -А. Членова. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1982.

192 с. («Рассказы о странах Востока»).

Книга представляет собой описание путешествия, предпринятого автором, научным сотрудником Краковского этнографического музея. в начале 70-х годов в Индонезию. Особый интерес вызывают этногра­фические зарисовки о жизни племен. населяющих места, удаленные от туристских маршрутов, а также картинки, отображающие быт, нра­вы и обычаи индонезийцев.

В четверг 21 мая 1970 года, в 18 часов 55 минут, наш теплоход отошел наконец от причала. До этого сроки отъезда откладывались со дня на день. На борт теплохода,-который, должен был доставить нас в Индо­незию, мы поднялись 19 мая. Наше появление не вызвало восторга у капитана: для команды удобнее, если пассажиры садятся на корабль в последние часы перед отплытием.

Едва мы. ступили на борт, начались поиски моего багажа. В конце концов мое имущество нашлось кто то; заботливо уложил его в рундуки почтового отделе­ния. Багаж у меня. был весьма солидный: два ящика, четыре чемодана, складной велосипед, рюкзак, вещевой мещок с магнитофоном, два фотоаппарата, кинокамера, экспонометр... Хватило бы для серьезной научной экс­педиции. Зато денег... Десять долларов в кармане! А в индонезийском посольстве честно предупредили, что стипендия, на которую я могу рассчитывать, будет минимальная. В Джакарте, правда, я смогу воспользовать­ся гостеприимством милейших супругов Вавжиняк. Но хочется побывать на Суматре, Малых Зондских острое вах, да мало ли где еще. Вот и приходится везти с собой кучу всевозможных мелочей и сувениров, которые облегчат жизнь. в Индонезии и послужат обменным фон­дом при составлении коллекции, тем более что на покуп­ку экспонатов денег мне не выделили и ничего опреде­ленного не обещали. Правда, я получил немалую по­мощь от различных краковских организаций и учреж­дений: Так, фирма «Миракулум»ш,едро снабдила меня кремами и лосьонами. Взял я также изрядное количе­ство флаконов одеколона «Прастары», который, как я слышал, высоко ценят на островах Южных морей. От Краковского кооператива им. Выспяньского я получил прелестных кукол. Фирма «Фотооптика» и Краков-

ский комитет по физической культуре и туризму тоже помогли, чем могли. А министерство культуры и искус­ства оплатило проезд польским теплоходом в Индоне­зию и обратно.. Таким образом, несмотря на весьма скромные финансовые возможности, поездка состоялась.

В коллекции Краковского этнографического музея, где я руковожу отделом внеевропейской этнографии, имеются и яванские экспонаты-куклы театра теней и марионеток, оружие и ткани, привезенные в Польшу в 1900 году исследователем яванской природы М. Раци борским, В наш музей попали также коллекции М. Седлецкого, автора книги «Ява», рассказывающей об экс­педиции 1908 года.

Я увлекся этими материалами и провел большую

работу(составил каталоги, организовал выставки и пр.). В поисках информации об индонезийском искус­стве и отдельных персонажах традиционного театра я перерыл массу литературы, неоднократно обращался в индонезийское посольство. В итоге как это случилось, я и сам не заметил коллекционирование предметов индонезийского искусства стало важным делом моей жизни, а исследования в области культуры Индонезии превратились в страсть. Разумеется, это были всего лишь теоретические исследования, и я боялся, что по разным причинам они таковыми и останутся.

Но правительство Индонезии согласилось предоста­вить мне скромную стипендию, чтобы я мог углубить и расширить знакомство с культурой этой страны, всевозможйые прейятствия преодолены, и вот я поэде всех хлопот и суеты стою на борту теплохода «Янек Красиц кий». В моем распоряжении уютная двухместная каюта. Единственные мои спутники на теплоходе польско-ин­донезийская семейная пара Божена и Анди Кусумади нинграт с четырехлетним сынишкой Сенди. Малыш сра­зу признал меня членом семьи и своим «дядей».

С минуты на минуту теплоход отчалит. Все пасса­жиры на палубе. К мачте подходят два матроса сей­час они спустят польский красно-белый флаг. Пока теп­лоход стоял в польском порту, на его мачте реял поль­ский национальный флаг. Теперь вместо него будут под­нимать флаги тех стран, чьи территориальные воды мы будем проходить.

Позади Балтийское море, Кильский канал, Северное море. 24 мая проходим Ла-Манш. Видимость плохая. А я так надеялся увидеть берега Англии или Фран­ции! То, что Англия скрыта туманом, кажется мне в порядке вещей. Но Франция! Почему не видно ее бере­гов? Какая досада! Послать, что ли, жалобу в Управление польских океанических линий?

На следующий день входим в Бискайский залив. Погода чудесная! Трудно поверить, что это то самое грозное «Бискайское море», которое славится своими штормами, уносящими ежегодно по нескольку десятков человеческих жизней. Небо ясное, но прохладно. С ут­ра вынес на палубу раскладушку и лежу, читаю, гре­ясь на солнышке. Правда, в свитере, куртке и под одея­лом.

В 16 часов объявляется учебная тревога. Мы с Сенди приписаны к спасательной шлюпке номер четыре, ко­торая расположена по левому борту. Нужно бы спу­стить ее на воду, но «авария» такова, что левосторонние шлюпки спускать нельзя. Нам приказано перейти на правый борт (пассажиры шлюпки номер четыре имеют резервные места в шлюпке номер три). Матросы на­чинают спускать обе правосторонние шлюпки, но тут капитан объявляет отбой. Спасательные средства проверены, а больше пока ничего не требуется.

27 мая еще одна учебная тревога, на этот раз проти­вопожарная. Пассажиры в ней не участвуют, так что я могу наблюдать за происходящим со стороны. Должен отметить, что капитан поддерживает на корабле строжайшую дисциплину, требует идеального порядка и Чи сготы. Говорят, «Янек Красицкий» одно из лучших польских судов.   

Пора приниматься за письма. Как объяснил мне по­мощник капитана по хозяйственной части, письма пас­сажиров отправляются в Польшу с капитанской почтой, а там. ужеУправление польских океанических линий рассылает их адресатам. Члены экипажа тоже могут отправлять письма с капитанской почтой.

В Лас-Пальмасе собираюсь сойти на берег. В карман куртки кладу фляжку для вина. Покупать здесь вино чистое безумие. Но как можно побывать на Канарских островах и не попробовать местного вина! Стоить это будет всего один доллар, а у меня их де­сять.

Спускают трап. Помощник капитана по хозяйствен­ной части, как и. все офицеры, прикрепляет к своему летнему кителю синие погоны со знаками различия. Сейчас он выдаст нам пропуска. Странно, но пропуска получаем только Вожена и я. Анди почему-то остался без пропуска. Решаем, однако, идти все вместе. Мой пропуск выписан как полагается, а на пропуске Божены проставлено только ее имя. Видимо, полицейский пограничной службы не справился с ее индонезийской фамилией. Сходим на берег. Полицейский у выхода из порта добродушно улыбается и любезно отвечает на вопрос Анди, как пройти в город. О пропусках никто не вспоминает.

Таксисты наперебой предлагают свои услуги, но нам они не нужны. Окинув взглядом порт, мы отправились в город пешком. Хотелось бы взглянуть на кафедраль­ный собор и музей Колумба, который, говорят, разме­стился в красивом здании, но времени мало в 23 часа нам следует быть на борту. Придется удовольствовать­ся осмотром портовой части города. Узкие, зачастую крутые улочки, много машин, но движутся они осто­рожно первенство принадлежит пешеходам. Автомо­били буквально набиты пассажирами. В четырехмест­ных обычно сидят по пятеро взрослых и по нескольку детей. Дома небольшие, двухэтажные, с эркерами. На плоских крышах длинные телевизионные антенны. Несмотря на поздний час, на улицах много детей. Чуть не в каждом домику лавочка, ларек или закусочная.

Бары «Осака», «Киобе», «Нипура» что за странная, мода на все японское? Однако, если вы рассчитываете увидеть там гейшу, ошибаетесь. Навстречу вам либо выйдет, улыбаясь, дородная матрона, либо, притоптывая в такт музыке, выбежит смуглая черноволосая девушка в брючках. На улицах полно молодежи. Парни в рас­стегнутых полупрозрачных рубашках, в основном бе­лых в крупный рисунок, девушки в мини-юбках или расклешенных брюках, стройные, изящные.

Лавки торгуют изделиями местных кустарных про­мыслов. На витринах быки всевозможных размеров, повсюду разложены и развешаны шпаги ни дать ни взять арена. Заглядываю в одну, другую лавочку. Де­лаю вид, будто хочу купить шляпу. За огромную довольно красивую плетеную шляпу с широкими полями и остроконечным верхом, от которой за версту несет сувенирной продукцией, просят больше двух долларов. В другом месте уличный торговец предлагает шляпу всего за 55 песет. Следует отдать должное вежливости продавцов, которые -вовсе не считают, что если вы осмотрели вещь, то обязаны ее купить. Они охотно берут деньги в любой валюте. В результате я купил две открытки, марки и литр местного вина. Последнюю по­купку я сделал в мрачной портовой закусочной, хозяин которой любезно предложил мне стаканчик на пробу. Вино оказалось приятным.

На улицах много солдат в мундирах цвета хаки с красными нашивками на воротниках и в смешных ша­почках. Один моряк был одет в белую куртку. с широ­кими, расшитыми золотом погонами (среди эмблем я заметил якорь), синие брюки с двойными красными лампасами, на голове белая фуражка. Не знаю, был ли это матрос линейной службы или курсант морского училища, но вид у него был совершенно опереточный. В отличном настроении возвращаемся на теплоход. Стражник в порту и не думает проверять пропуска.

Канарские острова внесли некоторое разнообразие в наше меню, обогатив его баклажанами и новым сор­том хлеба (Анди говорит, что точно такой хлеб выпе­кают в Индонезии; по-моему, это не хлеб, а вата), Те­перь у нас масса фруктов апельсинов, бананов. Но я. консерватор, мне больше всего нравятся яблоки, кото рые нам ежедневно подают к обеду индонезийцы

Когда я однажды сделал попытку обучйтьсй этому, у меня ничего не получилось. Единственным спе­циалистом в этой области среди нас остается Анди: Своими необыкновенно гибкими пальцами он ловко сре­зает кожуру, делая движения от себя, а не к себе, то есть в сторону, противоположную той, какая принят а у европейцев.

Подходим к экватору. Сегодня, прощаясь с север­ным полушарием, я занялся полезной работой: до обеда красил белой краской шлюп-балки, а после обеда зе­леной части бортов, которые один из матросов пред­варительно очистил молотком и железной щеткой.

Сегодня помощник капитана выписывает документы, необходимые для высадки пассажиров.

Индонезия приближалась. Вечером 24 июня мы вой­дем. в Зондекий пролив, а на следующее утро проснемся в Джакарте. сожалению, это не совсем то, о чем я мечтал. Мне хотелось войти в пролив днем, чтобы по­любоваться конусом вулкана Кракатау и островом Пу лоу Серибу.

Погода скверная: душно, влажно, жарко, моросит дождик. Ощущение такое, будто дышишь через вату. Достал чемоданы. Металлические обручи, которыми их стянули в Краковской таможне, успели заржаветь.

В джакартском порту меня встретил первый секретарь посольства ПНР, специалист по Индонезии Анджей Вавжиняк, с которым я познакомился во время подго­товки выставки «Искусство Южных морей».

Матросы несли вещи, Анджей фотоаппараты, мне достались лишь кинокамера и магнитофон.. С этим не­обременительным грузом я важно проследовал к ожи давшему меня автомобилю с номерными знаками дип­ломатического корпуса. Мы с Анджеем сели впереди багаж разместили сзади. Всякий раз, когда микроав­тобус задерживали, Анджей выходил из машины, что-то кричал полицейскому, и мы двигались дальше. Через десять минут такой езды я обалдел настолько, что даже пальмы и женщины в саронгах перестали меня удивлять. При этом я все-таки не мог не обратить внимание

На чрезвычайно оживленное улйчйое движение. Казалось, в одной только Джакарте автомобилей больше, чем во всей Польше, и все они едут, как мне представлялось, «неправильно», по левой стороне.

Мы подкатили к посольству, разместившемуся в не­большой вилле на улице Дипонегоро. Встречать меня вышла почти вся польская колония. Выпив по бокалу охлажденной кока-колы, мы отправились на улицу Те лук Бетунг, в виллу «Поландия», где живет Вавжиняк.

Вечером познакомился с. балийским живописцем Ньоманом, очень милым молодым человеком, проживав­шим в доме Вавжиняков. На ужин съел с десяток шаш­лыков, но не подумайте, что это так уж много. Каждый шашлык состоит из трех кусочков мяса, нанизанных на тоненький шампур. Шашлыки здесь доставляют на дом продавцы; торгующие вразнос.

С интересом прочитал о том, что написала обо мне местная пресса. По радио сообщили: в Джакарту при­был специалист-этнограф из Польши доктор Януш Камоцкий; 29 июня он встретится с деятелями культуры, представителями прессы и работниками музеев, а 2 ию­ля в его честь будет устроен коктейль... Вот какая я, оказывается, важная персона!

К работе приступил на следующий же день. Почти ежедневно бывал в Мусеум Пусат (Национальном му­зее), изучал местные экспонаты, в библиотеке искал ли­тературу о ваянге. На первых порах работа приносила мало плодов: из-за убийственной жары то и дело за­сыпал над раскрытым фолиантом. Но через неделю я уже привык к местному климату, и он начал казаться мне превосходным.

В посольстве мне поручили вывезти из Бандуига выставку польского плаката. Отправились рано утром на служебной машине. Когда проезжали Богор, води­тель показал дворец, где жил Сукарно. В парке мы увидели ланей. Говорят, у Сукарно было столько жен, сколько ланей в этом парке.

В Бандуиге имеется польская колония, состоящая из шести человек пяти инженеров, работающих в мест­ном авиационном институте, и одной монахини из Кракова.

Мы направились к инженерам, которые встретили меня тепло и сердечно и угостили завтраком.

Далее наш путь лежит к вулкану Тангкубанпераху. Дорога идет вверх зигзагами, еще более крутыми, чем на высотах Пунчак. У входа в Национальный парк нас останавливает сторож и, получив 250 рупий, в виде на­путствия несколько раз повторяет: «Авас, авас... » («Осторожно, осторожно ..»), желая этим сказать, что вулкан дымится и можно отравиться серой. Но сверху идут лю­ди, все целы и невредимы, стало быть, и у нас есть шанс избежать гибели. Погода прекрасная, но кратер в тумане. Надо спешить, иначе упустим время для съемок. А как трудно удержаться и не просить води­теля поминутно останавливать машину, чтобы. снять особенно красивый вид или какое-нибудь чудесное ра­стение. Наконец. подъезжаем к стоянке, где нееколько машин ожидает своих пассажиров и где вертятся тор­говцы, предлагающие удивительно уродливые кубки с грубо намалеванными изображениями Тангкубанпераху.

Спускаемся в кратер. По дороге на нас буквально набрасываются, предлагая услуги, местные проводники. Я охотно обошелся бы без них, но мой спутник берет одного: пусть парень немного заработает. Продолжаем спуск. Красоту окружающей природы трудно.. передать словами. Спешу запечатлеть на фото и кинопленку обгоревшие, выжженные, пепельного цвета стены, за­стывшую лаву, поднимающиеся со дна кратера клубы дыма. А это что такое? Огромные буквы, выложенные, кажется, из бетона. У самого кратера рекламы. «Фольксваген», японская фирма, еще какая-то... Поистине нет предела человеческой изобретательности! Инициалы, выложенные из камней студентами, прихо­дившими сюда в разное время, на мой взгляд, выгля­дят куда симпатичнее.

Внизу жарко. Земля обжигает. Клубы пара поднимаются не только со дна главного кратера, но и еще. откуда-то. Пахнет сероводородом. По словам проводника , температура воды в кипящем на дне кратера бо­лотце 150 градусов. Бросаем в одно из отверстий горсть гравия камешки взлетают в воздух.

Возвращаемся другим путем. В какой-то момент, оступившись, я начинаю ползти вниз. Инженер Градов ский испуганно вскрикивает и пытается схватить-меня за руку. Но обе руки заняты, и потому я не в состоянии удержать равновесие. И лишь когда Градовский берет

у меня фотоаппараты, я восстанавливаю равновесие и перестаю скользить.

Успел сделать несколько интересных снимков, сфо­тографировал, например, путь, по которому плыла лава во время последнегоизвержения вулкана (говорят, тог­да погибло четыре человека).

По возвращении проводник требует 1500 рупий, но в конце концов соглашается на 250. На базаре закупаем фрукты нам сказали, что здесь они лучше, чем тде бы то ни было.

На следующий день мы с Анджеем Вавжиняком ре­шили-устроить званый ужин. Готовим закуски. к вечер­нему приему гостей. Народу будет много человек три дцать-сорок, главным образом деятели культуры. С не­которыми из них мне очень хотелось бы познакомиться. В семь часов гости начинают собираться.

Вот появился бывший индонезийский посол в Поль­ше. Мы тепло приветствуем друг друга, вспоминаем на­шу выставку в Познани. За ужином собеседники рас­спрашивают меня о планах, о цели поездки, маршруте. Я объясняю, что мне хотелось бы сравнить вИечатле- ния Сед.цецкого об острове Ява с моими собственными. Показываю его книгу «Ява», перевожу названия от­дельных глав и подписи под иллюстрациями, Говорю, что хотел бы побывать на Калимантане, но вряд ли удастся: слишком дорого. Заместитель министра и мор­ской офицер, обсудив этот вопрос, попросили меня на­писать мою фамилию. Даю им визитные карточки. Фамилию они усваивают легко, но имя произнести не могут: им никак не выговорить конечное «ш».

Позднее всех пришел невысокого роста изящный ин­донезиец с красавицей женой в мини. На вид-ей не бо­лее 20 (потом я узнал, что ей 36 и что у нее пятеро детей). Маленький индонезиец оказался бригадным ге­нералом военно-воздушных сил. Он обещал мне в случае надобности помочь с билетами на самолет.

Гости разошлись около полуночи. Вечер прошел пре­красно, но я понял, что -еще недостаточно хорошо вла­дею индонезийским языком.

На следующий день Ан
Голые в квартире (74 фото)
Голая фигуристка демонстрирует прелести на льду
Melissa Debling позирует в своей спальне порно фото и секс фотографии

Report Page