Методика работы с художественными фильмами на немецком языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Методика работы с художественными фильмами на немецком языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Методика работы с художественными фильмами на немецком языке

Художественный аутентичный фильм как один из самых привлекательных и эффективных средств обучения немецкому языку в образовательных учреждениях. Характеристика художественного фильма "DieWelle" на немецком языке. Знакомство с методической литературой.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
художественный аутентичный фильм язык
Актуальность применения художественных фильмов на занятиях по иностранному языку становится всё очевиднее в связи с большой популярностью средств массовой информации в повседневной жизни, что в свою очередь требует от преподавателей переосмысления возможностей данного жанра с целью более эффективного использования его при изучении иностранного языка.
Художественный аутентичный фильм является одним из самых привлекательных и эффективных средств обучения немецкому языку в образовательных учреждениях. Для преподавателей очень важно подобрать фильм, который бы соответствовал перечисленным целям и задачам, который бы имел ценность в языковом отношении, по тематике входил бы в круг интересов современной молодежи, имел бы ярко выраженную нравственную и духовную ценность.
Художественный аутентичный фильм может обогатить занятие по иностранному языку, так как он делает видимыми и слышимыми важные стороны языка: интонацию, жесты, мимику, которые практически невозможно передать другими средствами. Таким образом, учащиеся, работая с данным жанром, приобретают знания и опыт, которые сложно получить на классическом занятии по языку. Более того, фильмы способствую коммуникации и активируют эмоциональную сферу обучаемых. Также, с точки зрения психологии, материал усваивается лучше при просмотре фильма, так как задействованы многие органы чувств. Однако, фильмы применяются в большинстве случаях на занятиях эпизодически.
Использование художественных фильмов на уроках немецкого языка позволяет решить как задачи образовательного, так и воспитательного плана. Особенно важно дать учащимся наглядное представление о жизни, языковых реалиях, традициях немецкоговорящих стран. Этой цели могут служить учебные видеопрограммы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики. Более того, использование видеозаписей на уроках способствует индивидуальному подходу обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых.
Новизна работы заключается в том, чтобы изучить наибольшую эффективность в использовании художественных фильмов при обучении немецкому языку, не только с образовательной целью, но и в плане эмоционального воздействия на обучающихся.
Современная киноиндустрия выпускает на экраны продукцию, различную по своему смысловому и интеллектуальному и духовному содержанию, которая оказывает решающее влияние на формирование нравственного облика студентов. Отбор фильмов, как и разработка заданий к ним, занимает много времени и очень трудоемок. Но, собрав материал один раз, им можно пользоваться неоднократно.
Предметом нашего исследования является использование художественных фильмов на уроках немецкого языка.
Объектом работы стали художественные фильмы на немецком языке и методика работы с ними.
Цель исследования - показать возможность использования художественных фильмов на уроках немецкого языка в современной высшей школе, направленной на формирование коммуникативной компетенции учащихся и развитие всех видов речевой деятельности.
В связи с поставленной целью выделяется ряд задач:
1. Проанализировать методическую литературу по проблеме;
2. Выявить особенности работы с видеоматериалами на уроках немецкого языка;
3. Отобрать художественный фильм и рассмотреть наиболее эффективные способы работы с материалом, которые могут быть использованы в качестве средства развития коммуникативных и личностных навыков студентов при изучении иностранного языка в высшей школе.
Материалом для практической части стал художественный фильм «DieWelle» на немецком языке.
Методы исследования: анализ методической литературы, синтез, обобщение. Фактическим материалом для исследования послужили научные статьи, методическая литература, посвященная данной проблеме, различные интернет-сайты, а так же художественные фильмы.
Роль аудио-визуальных средств в обучении иностранным языкам отмечается в трудах российских психологов (И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, и др.), отечественных (Е.В. Глушак, О.В. Гончарук, А.В. Шадрин) и зарубежных (Д. Коттон, Р. Купер, Д. Эванс и др.) педагогов.
Исследователи феномена массовойвидеокультуры (В.П. Анисимов, Л.А. Иванова, С.Г. Кара-Мурза, А.В. Федоров и др.) отмечают парадокс: созидательная способность киноискусства превратилась в разрушительную. Одно из величайших изобретений ХХ века - кино несет ответственность за идейное и моральное падение человека. С другой стороны, в философских (А.В. Брушлинский, С.П. Иванов, Э.В. Ильенков, М.С. Каган и др.), психологических (Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, и др.), педагогических (С.Д. Смирнов, А.В. Федоров и др.), эстетических (Ю.Б. Борев, О.А. Кривцун, Ю.М. Лотман и др.) исследованиях подчеркиваются гуманные цели художественного творчества, лежащего в основе этого вида искусства: способствовать осуществлению успешной трудовой, научной, социально-преобразующей и духовной деятельности; за ним признается способность духовно возвышать человека, развивать его художественный вкус, удовлетворять его интеллектуальные, нравственные и эстетические потребности, способствовать его творческой самореализации. Анализ практики подготовки студентов высшей школы в нашей стране и за рубежом показал, что художественный фильм применяется для решения достаточно узких педагогических задач или без определенных целей для «общего развития».
1. Эффективность использования аутентичных фильмов в обучении иностранным языкам
1.1 Особенности использования аутентичных видеокурсов в повышении коммуникативной и страноведческой направленности обучающихся
В современных условиях приоритетной целью в изучении иностранных языков является приобщение к культуре изучаемых стран. Поэтому обучение иностранным языкам строится на коммуникативно-ориентированном подходе - обучение на основе общения.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб.пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. С. 169. Для достижения этой цели учителю необходимо создать реальные и воображаемые ситуации на уроке немецкого языка, используя для этого различные средства обучения, методы и приемы работы.
Учащиеся должны иметь ясное представление о жизни, культурных и страноведческих особенностях страны изучаемого языка. Для этого можно предложить использование аудиовизуальных средств обучения, которые наиболее эффективного воздействуют на обучающихся.
Одним из средств поддержания мотивации учащихся, по мнению многих учителей, могут выступить аутентичные видеоматериалы.Рожкова Ф.М. Kинофильмы на уроках английского языка. - М.: Просвещение, 1967. С 10. Использование видеоматериалов на уроках немецкого языка способствует созданию атмосферы познавательной деятельности. Работа с мультфильмами, художественными фильмами, сюжетами страноведческого характера, телевизионными передачами на иностранном языке в процессе обучения школьников углубляет социокультурные знания о стране изучаемого языка, расширяет общий кругозор. При организации обучения необходимо стремиться к тому, чтобы ученики получали удовлетворение от фильма именно через понимание языка, а не только через занимательный сюжет.
Еще одним достоинством видеофильма является сила впечатления и эмоционального воздействия на учащихся. Поэтому главное внимание должно быть направлено на формирование учащимися личностного отношения к увиденному. Успешное достижение такой цели возможно лишь, во-первых, при систематическом показе видеофильмов, а во-вторых, при методически организованной демонстрации. При этом важно, что систематический показ видеофильмов способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего, внимания и памяти. Для того, чтобы понять содержание фильма учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (зрительной, слуховой, моторное восприятие) положительно влияет на прочность усвоения языкового и страноведческого материала.
Для реализации задач обучения общению на иностранном языке недостаточно владеть фонетикой, лексикой и грамматикой. Необходимо располагать лингвострановедческими и паралингвистическими средствами языка.
К ним относятся реалии страны и различные коммуникативные движения (жесты, мимика и пр.), которыми носители языка могут дополнять и заменять речевые действия. Эти средства информации, особенно имеющие национальную окраску, должны, наряду с вербальными, войти в практику преподавания иностранных языков. В данной связи Н. В. Елухина пишет: «Лучший путь - использование аутентичных видеокурсов (т.е. созданных в стране изучаемого языка для зарубежных учащихся) и видеоаппаратуры с ее многочисленными полезными функциями, дающие преподавателю возможность применять различные технологии в работе с видеофильмами. Именно они помогают моделировать ситуации, при которых изучение языка происходит при погружении в культурную среду носителей языка.»Елухина Н. В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики // ИЯШ. 1989. № 2. С. 28.
Интеграция компонентов культуры через процесс обучения иностранным языкам эффективна. На современном этапе решающее значение приобретает тот факт, что студент должен владеть иностранным языком как средством межкультурной коммуникации, что предполагает необходимость формирования у него лингвострановедческой компетентности, являющейся неотъемлемой частью профессионально-коммуникативной компетенции.
Основу лингвострановедческой компетенции составляют фоновые знания - обоюдное знание реалий говорящим и слушающим, являющееся основой языкового общения. Наличие общих знаний является основной ссылкой для адекватного общения, когда коммуниканты принадлежат различным лингвокультурным общностям. В ходе обучения студенты должны усвоить определенный объем фоновых знаний. Следует выделить следующие разделы фоновых знаний, которыми должна овладеть «культурно-языковая» личность для успешного общения в ситуациях межкультурной коммуникации:
историко-культурный фон, включающий сведения о культуре немецкого общества в процессе его исторического развития;
этнокультурный фон, включающий информацию о быте, традициях, праздниках;
семиотический фон, содержащий информацию о символике, обозначениях, особенностях иноязычного окружения.
Рассматривая функциональную структуру педагогической деятельности преподавателя при работе с аутентичными видеоматериалами, следует отметить ведущую роль коммуникативно-обучающей функции и выделить в ней информационно-ориентирующий, мотивационно-стимулирующий и контрольно-коррегирующий компоненты.
Помимо коммуникативно-обучающей функции при работе с аутентичными видеоматериалами реализуются также воспитательная и развивающая, организационная и гностическая функции.
Проведение видеозанятий, также, оправдано психологически, так как именно через зрение и слух человек в основном получает информацию о мире.
Использование на занятиях аутентичных видеоматериалов позволяет расширить стены аудитории и раздвинуть рамки учебников, создавая необходимую языковую среду.
Использование видео на занятиях способствует:
повышению мотивации изучения иностранного языка;
созданию комфортной среды обучения;
созданию условий для самостоятельной работы студентов.
Таким образом, отвечая принципам развивающего обучения, видео помогает обучить всем четырем видам речевой деятельности (чтению, говорению, аудированию, письму), формировать лингвистические способности (через языковые и речевые упражнения), создавать ситуации общения и обеспечивать непосредственное восприятие и изучение культуры и истории Германии.
1.2 Психоэмоциональный аспект восприятия аутентичных текстов у обучающихся
Основу профессионально-личностного развития студента создает культивированиепознавательных, художественных, эстетических потребностей, укрепление которых формирует у студентахудожественно-эстетические способностии способности самостоятельно добывать знания, учиться. В данной связи И.И. Зимняя отмечает, что обозначенный комплекс потребностей и способностей создает предпосылки мотивированного стремления студента к непрерывному самообразованию и самосовершенствованию, что свидетельствует о наличии в структуре его личности такой совокупности характеристик профессионального работника и гармоничной личности, каксубъектность.Зимняя И.И. Психология обучения иностранному языку в школе. - М.: Высшая шк., 1991. С. 29.
Социально ценные потребности становятся личностно значимыми в том случае, если отражаются человеком, вызывают определенное эмоциональное отношение. Исследование российских и зарубежных научных источников по психологии эмоций и мотиваций, показало, что аффектом, направляющим восприятие и внимание человека, являетсяэмоция интереса, другая положительная эмоция -радость- поддерживает конструктивное, творческое поведение. Там же. Эти эмоции лежат в основе положительной устойчивой мотивации студентов к учебной деятельности. На основании этого мы пришли к выводу, что, направляя интерес студента на проблемы профессиональной среды, вызывая положительные эмоции в отношении нравственных ценностей, личных качеств, норм, ожидаемых в данной общности у специалиста, мы способствуем формированию положительных мотивационных структур в сознании студента. Создавая основу эмоционально-ценностного отношения к профессиональной и повседневной действительности, эти структуры определяют эмоционально-ценностную направленность студента. Такая направленность обеспечивает поступление в сознание информации, имеющей эмоционально-ценностное значение для студента, которую он способен извлекать даже из непрофессионального контекста.
Основой профессионально-личностного развития студентов может выступать предметное содержание, если оно стимулирует к оценочной и интерпретационной деятельности и поиску смыслов. При отборе личностно значимого, мотивированного предметного содержания решающим становится фактор оптимальной получаемой информации. Доказывается, что художественный фильм на иностранном языке может использоваться в качестве источника содержания оптимальной входной информации, то есть наполнять обучение иностранному языку предметным содержанием.Мокина Л.В. Технологии использования аутентичных видеоматериалов в обучении немецкому языку / Вестник КРСУ. 2007. Том 7. № 7. С. 7.
Исходя из социально-психологических особенностей студента как субъекта профессионального образования, нами были определены профессионально- и личностно-релевантные критерии отбора художественных фильмов, которые в аспектах подхода использования аутентичных фильмов будут способствовать личностному развитию у студентов коммуникативных, личностных навыков: эстетический, профессионально-этический, эмоциональный, природосообразный, терминологический, профессионально-инструментальный, критерий преемственности. С этой же целью были спроектированы формы работы со студентами, разработана система предпросмотровых и послепросмотровых установок для использования художественного фильма в лингвообразовательном процессе.
1. Рассматривая функциональную структуру педагогической деятельности преподавателя при работе с аутентичными видеоматериалами, следует отметить ведущую роль коммуникативно-обучающей функции и выделить в ней мотивационно-стимулирующий, информационно-ориентирующий и контрольно-коррегирующий компоненты.
2. Использование на занятиях аутентичных видеоматериалов позволяет расширить возможности усвоения материала, создавая необходимую языковую среду.
3. Социально-ценностные потребности становятся личностно значимыми в том случае, если отражаются человеком, вызывают определенное эмоциональное отношение. Эмоция интереса, радость, полученные при использовании видеоматериаловлежат в основе положительной устойчивой мотивации студентов к учебной деятельности.
2. Особенности использования художественного фильма в лингвообразовательном процессе
2.1 Особенности использования художественного фильма при обучении немецкому языку
Рассмотрим особенности использования художественного фильма как средство обучения иностранному языку. Использование художественного фильма способствует обучению аудированию, созданию динамической наглядности и практики иноязычного общения. Для занятия необходимо выбирать фильмы, которые соответствуют цели урока и имеют ценность в языковом отношении, а по тематике входят в круг интересов молодежи. Следовательно, при выборе фильма важны следующие аспекты: определение учебных целей и задач; анализ самого фильма; анализ условий в конкретной учебной группе. При анализе условий необходимо учитывать следующие факторы: в каком объеме студенты владеют иностранным языком; какой жизненный опыт в отношении тематики фильма у них имеется; какое оборудование необходимо для просмотра фильма. Выбирая художественный фильм, необходимо принимать во внимание аутентичность фильма, также он должен быть снят профессионалами в стране изучаемого языка.
Художественные фильмы традиционно применяются в процессе обучения иностранным языкам в условиях как средней, так и высшей школы. Так Ф.М. Рожкова отмечает, что «Восприятие звучащего текста фильма на английском языке содействует подготовке учащихся к пониманию речи разных людей.»  Рожкова Ф.М. Kинофильмы на уроках английского языка. - М.: Просвещение, 1967. С. 3.
И.А. Щербакова в своей работе «Кино в обучении иностранным языкам» утверждает, что «Повседневный педагогический опыт применения фильмов говорит о том, что кино, являясь достаточно интенсивным внешним раздражителем, вызывает продуктивную условно-рефлекторную деятельность и, следовательно, является мощным и эффективным средством, содействующим более быстрому и качественному приобретению знаний и навыков…»Щербакова И.А. Кино в обучении иностранным языкам. - Мн.: Вышейшая школа, 1984. С. 4.
Принимая во внимание длительность художественного фильма, которая составляет в среднем 1,5-2 часа, большой языковой материал кино, сложность его понимания, как на уровне формы, так и на уровне содержания, затруднительность его интерпретации как художественного произведения и необходимостью неоднократных повторов, использование всего художественного фильма целиком для обучения аудированию видится нам крайне громоздким и малоэффективным.
Использование отрывков художественных фильмов имеет ряд преимуществ по сравнению с применением аудиозаписей, подобных полилогов и диалогов в процессе обучения аудированию. При использования видеосюжетов обучаемые имеют визуальные опоры, которые являются базой для правильного, адекватного понимания, так как содержат такую невербальную информацию как выражение лица, мимика, артикуляция, жесты, положение тела и т.д. Так, Томас Дж. Гарза отмечает следующий факт: «воспринятые зрением факты легче становятся личным опытом студента, в то время как словесные объяснения отражают опосредованный опыт. Кроме того, нередко зрительное восприятие вообще не может быть заменено словами»Цит по: Рожкова Ф.М. Указ.соч. С. 46.. Опыт исследования процессов аудирования показывает, что даже при двукратном прослушивании текста без визуальных опор уровень понимания значительно ниже, чем при одноразовом аудировании видеодокумента.
Рассматривая сюжетные линии в киноиндустрии в современном немецком кино можно сказать много позитивного. За последние года продюсеры и режиссеры сумели прийти к «историческому компромиссу», преодолев даже «вечное» напряжение между коммерцией и искусством. В фильмографии участвуют великолепные актеры, гениальные режиссеры, интересные сюжеты, умные продюсеры, инновационные спонсорские механизмы, наконец, премии международных фестивалей и зрители, которые хотят смотреть эти фильмы. К сожалению, в России немецкое кино недостаточно хорошо известно. Широкому зрителю знакомы лишь фильмы «Беги, Лола, беги!» Тома Тыквера и «Гуд бай, Ленин» Вольфганга Беккера.
Таким образом, при работе над любым фильмом следует учитывать определенные особенности его как особого жанра. Необходимо учитывать, сколько времени мы можем уделить работе с художественным фильмом, так как его продолжительность обычно варьируется от 60 до 120 минут. Иногда целесообразно смотреть ленту поэтапно, ставя отдельные цели перед просмотром фрагментов. Упражнения и задания условно можно разделить на три группы: упражнения перед просмотром фильма, во время демонстрации и после. Перед просмотром фильма необходимо ориентироваться на уже имеющийся у студентов опыт для снятия языковых трудностей и разъяснения реалий. Если обнаруживаются ограниченные знания о событиях, происходящих в фильме, то перед просмотром фильма нужно дать им дополнительную информацию. После просмотра можно обсудить со студентами характеры и поведение героев, написать их биографию, написать рецензию на фильм, составить диалоги по сюжетным картинкам.
2.2 Методика работы с фильмом при обучении аудированию
Работа с кинофрагментом должна определяться той методической задачей, которая ставится перед ним, - служить средством развития коммуникативных и социокультурных навыков.
Работа с кинофрагментом состоит из следующих этапов:
Если незнакомые слова и словосочетания могут быть поняты учащимися из ситуативного контекста, и не влияют на понимание сюжетной линии кинофрагмента, над ними не следует работать. С одной стороны это развивает у учащихся языковую догадку, а с другой - способствует преодолению боязни встречи с незнакомыми словами в понятном контексте. Работа над новыми словами должна проводиться на устной основе или на основе устного опережения, за 2-3 урока до демонстрации кинофрагмента, и она не должна занимать более 3-4 минут.
До начала демонстрации учителю следует выяснить, правильно ли учащиеся понимают название кинофрагмента. Важно, чтобы учитель сообщил, что могут встретиться слова, которые неизвестны учащимся. Учитель должен посоветовать им постараться догадаться о значении незнакомых слов и понять высказывание исходя из контекста.
С самого начала кинофрагмент надо показать в классе не менее 2-х раз. Если учитель видит, что многие учащиеся не поняли значительную часть кинофрагмента, следует показать фрагмент с выключенным звуком, с тем, чтобы учитель сам прокомментировал его, но обязательно на немецком языке, а потом показать фрагмент ещё раз.
4. Проверка понимания кинофрагмента.
Главная задача, которая стоит перед учителем на данном этапе, - это проверка понимания учащимися содержания фрагмента. Здесь можно порекомендовать следующие приёмы работы:
- диалог учитель ученик. Вопросы могут ставиться в таком порядке:
общие, разделительные, специальные, альтернативные. Таким образом, сюжет фильма обозревается 3-4 раза;
- определение учащимися соответствует ли то или иное утверждение учителя сюжету фильма;
- пересказ учителем содержания кинофрагмента, в котором попадались бы фразы, не соответствующие сюжету фильма. Такие фразы должны быть замечены учащимися, и после учитель сам может дать правильный ответ.
Как свидетельствует практика, наиболее эффективно видеоматериалы могут быть использованы при обучении устной иноязычной речи.
Рассмотрим, какова последовательность этапов работы с видеоматериалами, а также каково содержание названных этапов, если задачей методической деятельности является формирование умений устноречевого высказывания.
Обучение с опорой на видеоматериалы предполагает наличие пяти этапов работы: 1) подготовительного, 2) рецептивного, 3) аналитического, 4) репродуктивного, 5) продуктивного.
Основная задача подготовительного этапа - снять трудности при восприятии видеоматериалов. Для реализации этой цели необходимо выполнить упражнения, которые предусматривают введение и тренировку новых лексических единиц, активизацию уже изученного лексико-грамматического материала. Названную тренировку следует организовать как в рамках языковых, так и условно-речевых упражнений.
Рецептивный этап работы включает в себя упражнения на восприятие, понимание и запоминание информации. Для того, чтобы облегчить понимание и сконцентрировать внимание слушателей на важнейшей информации, передаваемой видеоматериалами, упражнения включают в себя ряд установок, организующих восприятие:
* посмотрите и ответьте на следующие вопросы;
* посмотрите и скажите, о чем повествует видеофрагмент (4-6 предложений);
* посмотрите, согласитесь или не согласитесь со следующими высказываниями;
* посмотрите и организуйте следующие предложения в порядке их следования в видеофрагменте;
* посмотрите и соедините стрелками начало и конец предложений, чтобы получилось мини-повествование об увиденных событиях;
* расскажите «по цепочке» сюжет увиденного;
* закончите нижеследующие предложения (ориентируйтесь на увиденный видеофрагмент и т. д.).
Следует помнить, что при просмотре видеоматериалов допустима двухразовая, и в редких случаях - трехразовая презентация видеофрагмента.
Так, количество предъявлений зависит от этапа обучения, преследуемой цели обучения, а также степени сложности материала. При этом установка, предваряющая второй просмотр видеофрагмента, должна быть нацелена на более детальное понимание материала.
Далее следуетаналитический этап работы, который ставит своей целью организацию учебной деятельности по осознанному овладению структурой монолога и диалога. В рамках данного этапа предполагается работа с письменным текстом, который представляет собой транскрипт просмотренной видеоинформации. Эффективность обращения к письменному тексту обусловлена: а) письменный текст предполагает неоднократное обращение к анализируемым материалам, б) разгружает кратковременную память, снимая необходимость объемного запоминания материала.
Комплекс упражнений описываемого этапа предполагает аналитическую деятельность, осуществляемую на двух уровнях:
* анализ структуры монологического или диалогического высказывания;
* анализ структурно-семантических компонентов, характерных для конкретного вида монолога (описания, повествования и рассуждения) и диалога (диалога-расспроса, диалога-убеждения, диалога-поддержки мнения и т.д.).
Как показывает практика, на данном этапе на сознательном уровне формируется алгоритм программы построения собственного монологического или диалогического высказывания.
Далее учебная деятельность организуется в рамках репродуктивного этапа, который предполагает тренировку учащихся в рамках условно-речевых упражнений. Содержательная сторона комплекса упражнений представлена заданиями на пересказ текста, его расширение, частичное изменение монологов и диалогов с соблюдением их структуры и основных характеристик.
В рамках репродуктивного этапа видеоматериалы функционируют в качестве содержательной опоры, следовательно, учебные действия обучаемых опираются на содержательную сторону информации, представленной видеоматериалами. Упражнения описываемого этапа могут иметь следующие установки:
* посмотрите и скажите, чем начинается эпизод, о чем повествует, и чем он оканчивается;
* воспроизведите диалоги из данного эпизода;
* придумайте еще по две реплике к диалогам, прозвучавшим в видеофрагменте;
* расскажите, о чем повествует видеофрагмент, изменив зачин (перенесите действие в другое время, место и т.д.).
Продуктивный этап работы является завершающей ступенью работы по формированию иноязычных навыков и умений. Целью данного этапа является обеспечение практики в общении. Следовательно, для названного этапа характерны упражнения, предполагающие неподготовленную речь, которая осуществляется в индивидуальном, парном и групповом режимах. В данной ситуации видеоматериалы выступают как смысловая опора и стимул к говорению. Содержательная сторона комплекса упражнений представлена комментированием событий, обсуждением проблем, драматизациями, ролевыми играми, дискуссиями и т. д.
Упражнения описываемого этапа могут иметь следующие установки:
* посмотрите фрагмент из художественного фильма; считаете ли вы, что главная героиня была права в данной ситуации; почему вы так полагаете; что бы сделали вы на месте главной героини; предположите, что с главными героями произойдет дальше; посмотрите, сравните;
* посмотрите фрагмент из художественного фильма; сделайте вывод, какие черты национального характера проявились в речи и поведении главных героев, какие новые реалии вы узнали, о какой национальной традиции вы узнали больше; и т. д.
Отметим, что наряду с предложенными упражнениями, опирающимися на одновременное функционирование аудио и видеоряда, образовательный интерес представляют задания и упражнения, в которых опора осуществлена только на видеодорожку или только на аудиодорожку.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Указ.соч. С. 176.
Отметим, что предложенный комплекс упражнений может быть эффективно использован на продвинутом этапе обучения как в старшей школе, так и на курсах обучения иностранным языкам, а также в высшей школе.
1. Художественный фильм в преподавании иностранного языка используется для обучения аудированию, создания динамической наглядности в процессе обучения и практики иноязычного общения, создания ситуаций такого общения на учебном занятии и формирования аудиовизуальной сферы изучения иностранного языка. Использование учебного кино можно рассматривать как высшую форму ситуативной наглядности.
2. В современной науке существуют разнообразные типологии видеоматериалов, которые предлагают классифицировать названные видеоматериалы в зависимости от определенных факторов: по цели создания, по жанру, по количеству охватываемых тем, по способу производства, по дидактическому назначению, по структуре и степени законченности, по условиям использования видеоматериалов.
3. Обучение с опорой на видеоматериалы предполагает наличие пяти этапов работы: 1) подготовительного, 2) рецептивного, 3) аналитического, 4) репродуктивного, 5) продуктивного.
4. Комплекс упражнений по формированию иноязычных навыков и умений с использованием видеоматериалов можно охарактеризовать как последовательность учебных действий, в которых видеоматериалы используются как опора (содержательного и смыслового характера), а также как стимул к речи.
5. Использование видеоматериалов в процессе обучения иностранным языкам способно существенным образом п
Методика работы с художественными фильмами на немецком языке курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Контрольная работа по теме Командуючий 1-м Українським (Воронезьким) фронтом генерал армії М.Ф. Ватутін
Производственные Структуры Реферат
Мораль Как Феномен Культуры Реферат
Курсовая работа по теме Новая риторика: основные концепции и направления
Курсовая работа по теме Государство, личность и права человека
Учебное пособие: Судебная психиатрия
Вексельное обращение и операции банков с векселями
Дипломная Работа На Тему Правовое Регулирование Малого Предпринимательства В Рф
Шпаргалка: Шпаргалка по Менеджменту 8
Реферат Биография
Маленькое Сочинение Про День Рождения
Курсовая работа по теме Учет специальной оснастки, специальной одежды, инвентаря и хозяйственных принадлежностей, пути его совершенствования
Эссе по теме Проблемы защиты авторского права в сфере web-журналистики Рунета
Методическое указание по теме Информационные системы в экономике
Реферат: Учет финансовых результатов деятельности организации
Курсовая работа: Роман А.К. Толстого "Князь Серебряный", особенности авторского взгляда на историю. Скачать бесплатно и без регистрации
Для Чего Людям Искусство Итоговое Сочинение
Курсовая работа по теме Методика опроса потребителей образовательных услуг по отношению к качеству образования
История Болезни На Тему Стабильная Стенокардия. Гипертоническая Болезнь Iii Стадии
Реферат: Философские принципы "социальной физиологии": постановка проблемы. Скачать бесплатно и без регистрации
Управление финансами негосударственных пенсионных фондов - Государство и право курсовая работа
Сущность государства: общечеловеческое и классовое начала - Государство и право курсовая работа
Информационные системы в бухгалтерском учете - Бухгалтерский учет и аудит контрольная работа


Report Page