Метод проектов как средство формирования речевой компетенции на уроке иностранного языка - Педагогика курсовая работа

Главная
Педагогика
Метод проектов как средство формирования речевой компетенции на уроке иностранного языка
Психолого-педагогические исследования по проблемам формирования речевых навыков на уроках иностранного языка. Особенности использования метода проекта для формирования речевых умений школьников. Диагностика уровня сформированности речевых умений.
посмотреть текст работы
скачать работу можно здесь
полная информация о работе
весь список подобных работ
Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
История возникновения метода проектов восходит ко второй половине XIX в. Как известно, появился он в США и основывался на теоретических концепциях так называемой прагматической педагогики, провозгласившей принцип «обучение посредством делания» (Дж. и Э. Дьюи, X. Килпатрик, Э. Коллингс). Ведущая идея данной научной школы состояла в том, чтобы выполняемая ребенком учебная деятельность строилась по принципу «Все из жизни, все для жизни».
Актуальность метода проектов в наши дни обусловливается, прежде всего, необходимостью понимать смысл и предназначение своей работы, самостоятельно ставить профессиональные цели и задачи, продумывать способы их осуществления и многое другое, что входит в содержание проекта. Не случайно в базисный учебный план внесена новая строчка о проектной деятельности, а один из параметров нового качества образования - способность проектировать.
Согласно данному подходу, сама программа школы может быть определена как ряд приобретаемых в ходе обучения элементов разного опыта, связанных между собой таким образом, что сведения, полученные из одного опыта, служат развитию и обогащению новым опытом. Таким свойством обладает деятельность, которая связана с окружающей ребенка реальностью и основывается на актуальных детских интересах.
Учитель уже не является для детей единственным источником информации, всезнающим оракулом.
Но зачастую дети не умеют превращать информацию в знания. Общая информация не приводит к системности знаний. Детей необходимо научить правильно, усваивать информацию, а для этого нужно объяснить, как выделять главное, находить связи и структурировать ее. Научить и целенаправленному поиску информации, поисковой деятельности. Необходимо так организовать обучение, чтобы выявлять имеющиеся у ученика знания, актуализировать их, а потом добавить то, чего не хватает, обобщать и структурировать учебный материал.
В наше время информационные технологии развиваются очень быстро. Дети как губки все в себя впитывают, в связи с этим учителю необходимы новые методы, позволяющие по-новому организовать процесс обучения, взаимоотношения между учителем и учеником. Инновационный поиск новых средств приводит педагогов к пониманию того, что нам нужны деятельностные, групповые, игровые, ролевые, практико-ориентированные, проблемные, рефлексивные и прочие формы и методы обучения. Основная идея подобного подхода к обучению английского языка, таким образом, заключается в том, чтобы перенести акцент со всякого рода упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся, требующую для своего оформления владения определенными языковыми средствами.
Только метод проектов может позволить решить эту дидактическую задачу и соответственно превратить уроки английского языка в дискуссионный, исследовательский клуб, в котором решаются действительно интересные, практически значимые и доступные для учащихся проблемы с учетом особенностей культуры страны и по возможности на основе межкультурного взаимодействия. На таких уроках английского языка всегда должен присутствовать предмет обсуждения.
Как уже говорилось, в основе проекта лежит какая-то проблема. Чтобы ее решить, учащимся требуется не только знание английского языка, но и владение большим объемом разнообразных предметных знаний, необходимых и достаточных для решения данной проблемы. Кроме того, учащиеся должны владеть определенными интеллектуальными, творческими, коммуникативными умениями.
Таким образом, для грамотного использования метода проектов требуется значительная подготовительная работа, которая осуществляется, разумеется, в целостной системе обучения в школе, не только в обучении английскому языку.
Проблема, - в какой степени использование метода проеков влияет на формирование речевой компетенции на уроке иностранного языка.
Объект, - формирование речевой компетенции на уроке иностранного языка.
Предмет, - метод проектов как средство формирования речевой компетенции на уроке иностранного языка.
Гипотеза, - если систематически использовать метод проектов на уроке иностранного языка это способствует формированию речевой компетенции.
Цель, - изучить, как влияет использование метода проектов на формирование речевой компетенции на уроке иностранного языка.
1. Изучить специфику метода проектов на формирование речевой компетенции.
2. Проанализировать влияние данного метода как средство формирования речевой компетенции.
3. Подобрать диагностические методики по выявлению сформированности речевых навыков у школьников на уроках иностранного языка.
4. Проверить опытно-практическим путем возможности использования метода проектов как средства развития речевых умений школьников.
1 . Те оретические основы метода проектов как средс тво формирования речевых умений
1.1 Психолого - педагогические исследования по проблемам формирования речевых навык ов на уроках иностранного языка
Прежде всего, учитель иностранного языка обучает детей способам речевой деятельности, поэтому мы говорим о коммуникативной компетенции как одной из основных целей обучения иностранным языком.
Я.М. Колкер в работе «Практическая методика обучения иностранному языку» останавливается подробно на следующем моменте: «В последние десятилетия традиционному обучению иностранным языкам принято противопоставить коммуникативные и интенсивные методы». [5,21]
Термин коммуникативность не следует понимать узко, чисто прагматически. Нельзя не согласиться с И.Л. Бим, что коммуникативность «не сводима только к установлению с помощью речи социальных контактов, к овладению туристическим языком. Это приобщение личности к духовным ценностям других народов - через личное общение и через чтение». [2,4]
А.А. Леонтьев в работе «Теория речевой деятельности» подчеркивает: «строго говоря, речевой деятельности, как таковой, не существует. Есть лишь система речевых действий, входящих в какую-либо деятельность - целиком теоретическую, интеллектуальную или частично практическую». [7, 40]
Согласно точке зрения, монографии И.Н. Зимней «Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке». «Речевая деятельность представляет собой процесс активного, целенаправленного, опосредованного языком и обуславливаемого ситуацией общения, взаимодействия людей между собой (друг с другом)» [5, 12]
Следовательно, делает вывод автор, и обучение речевой деятельности на иностранном языке должно осуществляться с позиции формирования и самостоятельной, определяющейся всей полнотой своих характеристик деятельности.
Особенность деятельностного типа обучения заключается, в том, что он по своему назначению и по своей сущности связан, прежде всего, с отдельным видом речевой деятельности, поэтому мы встречаем его широкое использование, когда речь идет об обучении чтению, аудированию, переводу и т.д. И только в одном из известных нам методов, пытающемся охватить обучение иностранному языку в целом, а именно в коммуникативном методе Е.И. Пассова, мы находим основные признаки деятельностного типа обучения.
По мнению Е.И. Пассова, автора коммуникативного метода, коммуникативность предполагает речевую направленность учебного процесса, которая заключается не столь в том, что преследуется речевая практическая цель (в сущности, все направления прошлого и современности ставят такую цель), сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком. Практическая речевая направленность есть не только цель, но и средство, где и то, и другое диалектически взаимообусловлено. Следовательно в методе проектов должны выделяться следующие этапы:
1. Наличие значимой в исследовательском, творческом плане проблемы / задачи, требующей интегрированного знания, исследовательского поиска для ее решения (например, исследование истории возникновения празднования различных праздников в англо-говорящих странах - St. Patrick's Day, Thanksgiving Day, Halloween, Christmas, Mothers' Day, etc; организация путешествий в разные страны; проблемы семьи, проблема свободного времени у молодежи…);
2. Практическая, теоретическая значимость предполагаемых результатов;
3. Самостоятельная (индивидуальная, парная, групповая) деятельность учащихся на уроке английского языка;
4. Структурирование содержательной части проекта;
5. Использование исследовательских методов: определение проблемы, вытекающих из нее задач исследования, выдвижение гипотезы их решения, обсуждение методов исследования, оформление конечных результатов, анализ полученных данных, подведение итогов, корректировка, выводы.
Выбор тематики проектов в разных ситуациях может быть различным. В курсе английского языка метод проектов может использоваться в рамках программного материала практически по любой теме, поскольку отбор тематики проводился с учетом практической значимости для изучающего английский язык.
Главное - это сформулировать проблему, над которой учащиеся будут работать в процессе работы над темой программы.
Если говорить об использовании метода проектов в практике обучения английскому языку, то, разумеется, наибольший интерес представляют международные телекоммуникационные проекты. Именно такие проекты позволяют решить наиболее сложную и вместе с тем самую существенную для методики задачу - создание языковой среды и на ее основе создание потребности в использовании английского языка на практике. Глобальная сеть Интернет создает условия для получения любой необходимой учащимся и учителям английского языка информации, находящейся в любой точке земного шара. Любой пользователь, подключенный к сети Интернет, имеет возможность подобрать список литературы по библиотечному каталогу Библиотеки Конгресса США, получить на своем экране нужный материал, провести поиск статьи, репортажа, других источников нужной информации из самых разнообразных журналов на английском языке. Эта информация, естественно, аутентична и, работая с такой информацией, можно получить необходимые данные по проблеме, над которой в данный момент работает группа школьников в рамках проекта.
Изучающие английский язык входят в открытый мир, где можно общаться с партнерами из разных стран, выходить на зарубежные сервера научных, информационных, учебных центров. Участники проекта могут распределить роли между собой и собирать информацию по всему свету, время от времени обмениваясь мыслями, естественно, на английском языке, вступая в дискуссию по определенным вопросам, устраивая «мозговые атаки». Обмен информацией осуществляется по электронной почте, но время от времени можно устраивать обсуждения в телеконференции в режиме реального времени (on-line), если участники проекта договариваются о времени проведения такой конференции.
1.2 Особенности использования метода проекта для формирования речевых умений школьников
Каждый предмет имеет свою специфику и соответственно специфику использования тех или иных методов, технологий обучения. Метод проектов в последнее время приобретает все больше сторонников. Однако, как это часто бывает, такая популярность не радует. И вот почему. Идет смешение или даже подмена понятий. Принятое понятие проекта предполагает разработку замысла, идеи, детального плана того или иного практического продукта, изделия, пр. При этом имеется в виду разработка не только главной идеи, но и условий ее реализации: сметы, материалов, условий эксплуатации. В последние годы проектом стали называть практически любое мероприятие, создание любого объекта, даже без целостной и детальной проработки. Нет необходимости оспаривать подобное толкование общепринятого термина. Думается, поэтому некоторые школьные мероприятия (неделя английского языка в школе, создание общешкольного альманаха, спортивные мероприятия) часто стали называть модным словом проект. Иногда это оправдано, если речь идет действительно о проекте, в других случаях под проектом понимают обычную работу по теме, групповую работу, просто мероприятие. Однако следует различать широкое толкование проекта как понятия и метода проектов.
Речь идет о создании языковой среды и создании условий для формирования потребности в использовании английского языка как средства реального общения в процессе межкультурного взаимодействия.
Надо сказать, что диалог культур здесь происходит самым непосредственным образом с первых же обменов представительскими письмами. Изучающие английский язык каждый раз знакомятся не только с информацией, значимой для решения их общей проблемы, но и с особенностями культуры своих партнеров.
Стимул досконально понять все, что пишут им люди из разных стран, донести свои мысли до партнеров очень высок для учащихся. Все свои письма на английском языке они готовят в своих малых группах на уроках, обсуждая, в свою очередь, всю добываемую ими информацию. Каждый ученик при этом имеет собственное задание и вносит свою лепту в общее дело.
Так на пример, выбирая тематику и содержание телекоммуникационных проектов должны быть такими, чтобы их выполнение совершенно естественно требовало привлечения свойств компьютерных телекоммуникаций. Важно, чтобы выдвигаемая для такого проекта проблема была одинаково интересна и значима для всех участников проекта. Не менее важно, чтобы российские участники проекта были достаточно подготовлены в языковом отношении к участию в этом проекте.
При обсуждении на уроках информации по любому проекту учитель английского языка, естественно, должен подсказывать нужную лексику. Все обыгрывается на уроке английского языка, в процессе работы над проектом, если его проблема соответствует изучаемой теме.
Под учебным телекоммуникационным проектом мы понимаем совместную учебно-познавательную, творческую деятельность учащихся-партнеров, организованную на основе компьютерных телекоммуникаций, имеющих общую проблему, цель, согласованные метода, способы деятельности, направленные на достижение общего результата совместной деятельности.
Международные проекты проводятся по общей схеме, описанной выше, в зависимости от типа проекта. Тематика и содержание телекоммуникационных проектов должны быть такими, чтобы их выполнение совершенно естественно требовало привлечения свойств компьютерных телекоммуникаций. Далеко не любые проекты могут соответствовать характеру телекоммуникационных международных проектов. Важно, чтобы выдвигаемая для такого проекта проблема была одинаково интересна и значима для всех участников проекта. Не менее важно, чтобы российские участники проекта были достаточно подготовлены в языковом отношении к участию в этом проекте. Так, в младших классах (дети 8-9 лет) могут совместно составлять интересные рассказы, решая какую-то незначительную, но важную для них проблему (например, положение среднего ребенка в семье, где есть 3-4 детей, фантастические или реалистические рассказы о животных - проблема добра). При обсуждении на уроках информации по любому проекту учитель, естественно, должен подсказывать нужную лексику. Все обыгрывается на уроке, в процессе работы над проектом, если его проблема соответствует изучаемой теме. Если этого не происходит, если, например, школьников привлекают к участию в международном проекте по проблеме, касающейся других областей знания, то такие проекты содержательно могут выполняться на уроках по другим учебным предметам, а оформляться в языковом отношении во внеурочное время и не всем классом, а отдельными группами учащихся или даже отдельными учениками. В любом случае все международные проекты «работают» на овладение иностранным языком, на знакомство с культурой страны изучаемого языка. Конечно, желательно, чтобы ребята, приступая к международному проекту, особенно по темам курса иностранного языка, были в какой-то мере знакомы с особенностями этой культуры, чтобы не обидеть нечаянно своих партнеров и самим адекватно воспринимать сообщения зарубежных партнеров. Именно с этой целью был разработан дистанционный курс английского языка для учащихся разных типов школ и моделей обучения (с первого года обучения по четвертый год, условно для 5-8 классов). Авторы курса: Полат Е.С., Бухаркина М.Ю., Горбунькова Т.Ф. Курс полностью составлен по материалам писем английских и американских школьников, рассказывающих (в рамках проведенных международных проектов) о жизни сверстников в США и Великобритании. Он включает рассказы детей о себе и своих семьях, своих домашних любимцах, о своих школах и штатах, где они живут и учатся, о традиционных праздниках Великобритании и США, истории их происхождения и традициях празднования, об отношениях в семье. Например: (Курс английского языка «Let's learn to read» (5-6 классы)). Курс предназначен для изучения английского языка на основе страноведческой тематики, межкультурного взаимодействия. Можно воспользоваться и другими материалами, размещенными в сетях, для подготовки к международному проекту и для участия в нем.
Если рассматривать с точки зрения речевой направленности, то:
Речевая направленность предполагает различные упражнения, т.е. степень, меру их подобия речи. Это, прежде всего, касается упражнений для формирования навыков и означает использование в этих целях условно-речевых, а не языковых упражнений, а также исключение всяческих псевдоречевых упражнений в процессе развития речевого умения. Иными словами, все упражнения должны быть не в проговаривании, а в говорении, когда у говорящего есть определенная речевая задача и когда им осуществляется речевое воздействие на собеседника. Проблема, таким образом, сводится к организации речевого, (а не учебного) партнерства в учебном общении.
М.Б. Рахманина в автореферате диссертации «Типология методов обучения иностранным языкам» [20.23] акцентирует внимание на следующем: «Речевое партнерство зависит в значительной степени от коммуникативного поведения учителя, что наконец, тоже входит в аспект речевой направленности обучения и обусловлено деятельностным характером общения.
По сути дела на всех этапах усвоения материала идет обучение именно общению. Но есть ряд моментов, которые требуют специального обучения. Так, для умения общаться особую роль играют: способность вступать в общение, свертывать его и возобновлять; способность проводить свою стратегическую линию в общении, осуществлять ее в тактике поведения вопреки стратегиями других общающихся; способность учета каждый раз новых (новых сразу нескольких) речевых партнеров, смены ролей партнеров, или обращенность общения; способность вероятностного прогнозирования поведения речевых партнеров, их высказываний, исходов той или иной ситуации.
Все сказанное выше относительно коммуникативного метода обучения говорению на иностранном языке позволяет утверждать, что предметом обучения в данном случае является речевая деятельность. В этом методе четко прослеживается выделение речевых умений говорения и предлагаются упражнения для их последовательного формирования. Все это в свою очередь дает основание утверждать, что коммуникативный метод обучения говорению Е.И. Пассова представляет деятельностный тип обучения иностранным языкам. [13.64.]
Вопросам коммуникативного обучения отводится значительное место в периодических изданиях, посвященных преподаванию иностранных языков. Так в журнале «Иностранные языки в школе» №4 за 2000 г. Содержится статья Р.П. Мильруда, посвященная современным принципам коммуникативного обучения иностранным языкам, где автор подчеркивает: «Коммуникативное обучение иностранным языкам представляет собой преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера. Коммуникативно-ориентированное обучение имеет целью научить иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого (не обязательно только коммуникативные) задания и приемы». [9, 33]
Мильруд Р.П формирует следующие принципиальные положения по коммуникативно-ориентированному обучению иностранным языкам:
1. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам осуществляется через «деятельностные задания» (activities). Они реализуются с помощью методических приемов (techniques) и создают упражнения (exercises).
2. Деятельностные задания для коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам строятся на основе игрового, имитационного и свободного общения.
3. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в положении «здесь и теперь» («here and now»).
Данная формулировка была впервые предложена Ф. Перлзом в так называемой гентальт-терапии. Положение «здесь и теперь» осуществляется, если на уроке:
- создаются условия для речемыслительного творчества учащихся;
- процесс иноязычного речемышления осуществляется непосредственно в момент развития речевой ситуации;
- иноязычное общение представляет собой спонтанный опыт.
Принципиальное положение - деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению.
При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде эти условия сводятся к следующему:
- учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе обращения;
- каждый ученик группового общения остается в фокусе внимания остальных;
- самовыражение личности становится важнее демонстрации языковых знаний;
- поощряются пусть противоречивые, парадоксальные, даже «неправильные» суждения, но свидетельствующие о самостоятельности учащихся, об их активной позиции;
- участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания;
- использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла;
- языковой материал соответствует речемыслительным возможностям говорящего;
- отношения строятся на безоценочности, некритичности и «эмпатийности» (сопереживании и понимании переживаний других);
- учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил (errors) и случайные ошибки (mistakes).
Отметим, что речевые ошибки в условиях коммуникации не только возможны, но и нормальны. Разговорная грамматика (spoken grammar) допускает определенные отклонения от грамматики письменной речи. В ней наблюдаются эллиптические конструкции, односоставные предложения без подлежащего, неоконченные фразы, неуверенность и колебания, оговорки и др. Особенности разговорной грамматики важно учитывать в условиях коммуникативно-ориентированного обучения.
Целью обучения иностранным языкам является не система языка, а иноязычная речевая деятельность, причем не сама по себе, а как средство межкультурного взаимодействия. Язык - элемент культуры, он функционирует в рамках определенной культуры. Следовательно, мы должны быть знакомы с особенностями этой культуры, особенностями функционирования языка в этой культуре. Речь идет о необходимости формирования страноведческой компетенции. Предметом речевой деятельности является мысль. Язык же - средство формирования и формулирования мысли. Отсюда следуют методические выводы, существенные для предмета нашего обсуждения.
Чтобы сформировать у школьников необходимые умения и навыки в том или ином виде речевой деятельности, а также лингвистическую компетенцию на уровне, определенном программой и стандартом, необходима активная устная практика для каждого ученика группы.
Чтобы сформировать коммуникативную компетенцию вне языкового окружения, недостаточно насытить урок условно-коммуникативными или коммуникативными упражнениями, позволяющими решать коммуникативные задачи. Важно предоставить учащимся возможность мыслить, решать какие-либо проблемы, которые порождают мысль, рассуждать над возможными путями решения этих проблем, с тем чтобы дети акцентировали внимание на содержании своего высказывания, чтобы в центре внимания была мысль, а язык выступал в своей прямой функции - формирования и формулирования этих мыслей.
Чтобы учащиеся воспринимали язык как средство межкультурного взаимодействия, необходимо не только знакомить их со страноведческой тематикой (что, разумеется, важно), но искать способы включения их в активный диалог культур, чтобы они на практике могли познавать особенности функционирования языка в новой для них культуре.
1.3 Опыт работы современных образовательных учреждений по проблемам использования методов проектов
Интересным на наш взгляд, можно считать опыт работы учителя Лавриненко Людмилы Владимировны, которая предлагает нам один из таких проектов в котором
организация учебной встречи состоит из подготовки и самой встречи. Здесь осуществляется итоговый контроль знаний учащихся, в котором используются групповые технологии.
К групповым технологиям или к групповым способам обучения относится в числе прочих и проектная технология, которая заложена в программе обучения иностранным языкам.
Урок-учебная встреча относится к нетрадиционным урокам. Как правило, они выполняют функцию обучающего контроля при завершении изучения темы, т.е. сочетание проверки с повторением материала по теме и воспитанием учащихся, развитие их творческих способностей.
На этом уроке удалось достичь самых разнообразных целей методического, педагогического и психологического характера, которые можно суммировать следующим образом:
осуществлено личностно-ориентированное взаимодействие учащихся, поскольку отбор тематики производился с учетом практической значимости для учеников (т.е. по их желанию);
подведён итог знаниям, умениям учащихся в рамках изученной темы: «Учеба» - учащиеся продемонстрировали хороший уровень владения немецким языком (хорошее произношение, большой запас модельных фраз и речевых образцов, умение устного речевого общения);
реализованы ведущие принципы современной методики преподавания иностранных языков, в частности: активности, учета возрастных особенностей и личных интересов, реализовано эстетическое и нравственное воспитание, развивалась культура общения, тактичность, объективность в оценке, творческая активность;
обеспечены деловая, рабочая, несколько торжественная атмосфера, серьезное отношение к уроку.
Как уже упоминалось, в основе проекта лежит какая-либо проблема. Конечно, для ее решения требуются знание языка и разнообразные предметные знания.
Кроме того, школьники должны владеть определенными учебно-организационными, интеллектуальными, коммуникативными, учебно-информационными и творческими умениями.
Рассмотрим, как формируются вышеуказанные умения учащихся во время выполнения проекта «Наш прошлый учебный год. Желания и мечты».
Проект запускается в начале изучения темы. Ученикам предлагается в скрытом виде проблема, которую нужно выявить, сформулировать. Наводящими вопросами ученики подводятся к тем пунктам плана, которые намечены учителем. Далее в зависимости от формы проекта (это могут быть: выставка, инсценированные, коллаж, репортаж, стенгазета, кроссворд, переписка, рассказ-загадка, экскурсия и т.д.), учащиеся делятся на группы и разрабатывают собственный проект. Приступая к работе над проектом, школьники самостоятельно распределяются по микрогруппам во главе с консультантом.
Так учащиеся 11 «а» класса решили представить свой проект в форме инсценировок и назвали их следующим образом: «Куда поступить после школы», «Мы листаем наш школьный альбом», телефонный разговор «Уроки верховой езды». После долгих дискуссий ученики 11 «б» класса пришли к выводу, что они представят проекты в форме фоторепортажа «Наш прошлый учебный год», причем каждая микрогруппа выбрала интересующую ее тему: «Наши преподаватели», «Мой рабочий день», «Без муки нет науки», «Мои мечты», «Наша школа».
Далее началась практическая деятельность учащихся в рамках своей темы.
На первом этапе учащимся необходимы учебно-организационные умения, т.е.: планировать текущую работу;
нацелить себя на выполнение поставленной задачи - причем долговременной, т.к. кратковременных проектов не бывает;
вести познавательную деятельность в коллективе (умение объяснять, оказывать помощь, умение принимать помощь товарища);
осуществлять взаимообогащающие общение.
Второй этап работы над проектом (уроки 2-7) это подготовительный этап, который обеспечивают языковые и речевые умения учащихся.
Тексты из учебника, дополнительная литература служат содержательной базой для развития речевых и исследовательских умений учащихся, т.е. учебно-интеллектуальных умений, к ним можно отнести:
- вести поиск нужной информации в иноязычном тексте,
- писать сообщения на выбранную тему.
И, конечно же, овладение знаниями невозможно без учебно-информационных умений. Прежде всего, это:
- умение пользоваться словарями, грамматическими справочниками,
- умение составлять план, конспект.
Учитель в период подготовки работает, главным образом, с консультантами, управляя через них деятельностью групп. Необходимо продумать речемыслительную задачу и адекватную коммуникативную ситуацию, при которой увеличилась бы мотивация говорения учеников на немецком языке, и возросли бы количественные и качественные показатели их речи.
При использовании проектной методики наиболее ярко высвечиваются учебно-коммуникативные умения учащихся на третьем этапе - презентации проектов:
- умение слушать - это главное умение, оно требует от ученика сосредоточенности, определенной работы над собой и зависит от устойчивости нервной системы и психики;
- не менее трудная задача - умение слушать и одновременно записывать содержание;
- умение задавать уточняющие вопросы;
- умение выступать перед аудиторией;
- умение проявлять организаторские способности.
Третий этап - защита и обсуждение проектов проходит в торжественной обстановке. На уроке присутствуют гости - учителя иностранных языков различных школ города, учителя из родной школы. Они образуют экспертную комиссию, которая должна определить лучшие проекты. Учащиеся приходят в праздничной форме. Помещение украшается, делается выставка работ учеников. Расстановка столов в классе необычна: ребята сидят напротив друг друга, они сидят по группам со своим консультантом.
Во вступительном слове учитель ставит перед учениками следующие задачи: представить свой проект и оценить проекты своих товарищей. Перед каждым учеником лежит листок со схемой: Во время прослушивания проектов учащиеся заполняют эту таблицу - это необходимо для выполнения домашнего задания: составить комментарий или рассказ о д
Метод проектов как средство формирования речевой компетенции на уроке иностранного языка курсовая работа. Педагогика.
Дипломная работа по теме Організація та шляхи вдосконалення обліку та контролю наявності та руху основних засобів
Курсовая работа по теме Сущность и принципы сегментации рынка
Практическая Часть Дипломной Работы Пример
Экологические Проблемы Эссе
Контрольная работа по теме Система канализации. Установка унитаза с прямым выпуском. Сборка сантехнического блока
Дипломная работа по теме Литературное образование дошкольников с использованием метода проектов
Дипломная работа по теме Управление денежным оборотом предприятия
Реферат: Вечеллио Тициан
Реферат: Метки-дипинто византийских амфор XI в. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат по теме Липосомы в медицине
Реферат: Задача по Экономико-математическое моделирование
Реферат На Тему Вышивка 7 Класс
Реферат: Классификация счетов бухгалтерского учета
Контрольная работа по теме Теодолитная съемка. Геометрическое нивелирование трассы участка железной дороги
Правила Ведения Реферата
Эссе По Обществознанию Домашек Купить
Контрольная работа по теме Організація бухгалтерського обліку на підприємстві
Я И Другие Горе От Ума Сочинение
Реферат: Toys In The Hands Of An Ego
Отчет по практике: Первоначальная обработка геодезических измерений
Оценка и формирование корпоративного имиджа предприятия - Менеджмент и трудовые отношения курсовая работа
Декрет о суде №3. Историко-правовой анализ - Государство и право контрольная работа
Приемы перевода военных терминов с английского на русский язык - Иностранные языки и языкознание курсовая работа