Мещерский на история русского литературного языка

Мещерский на история русского литературного языка

Мещерский на история русского литературного языка



Скачать файл - Мещерский на история русского литературного языка



Круглосуточно, 8 Книги Электроника Бытовая техника Дом и сад Ремонт и строительство Детям и мамам Творчество и хобби Красота и здоровье Аптека Спорт и отдых Одежда, обувь, аксессуары Продукты питания Зоотовары Авто и мототовары Канцелярские товары Игры и софт DVD и Blu-ray Музыка Антиквариат, винтаж, искусство OZON. Литература на иностранных языках. Изучение иностранных языков с помощью книг. Телефоны Компьютеры Компьютерная периферия Фото и видео Аудио-видео техника Аудиотехника Подбор аксессуаров Аксессуары для телефонов Аксессуары для ноутбуков Аксессуары для планшетов Игровые консоли и аксессуары, компьютеры, игры Электронные книги. Крупная бытовая техника Климатическое оборудование Техника для кухни Техника для дома Для красоты и здоровья Расходные материалы для бытовой техники. Кухня Домашний текстиль Интерьер Хозяйственные товары Товары для бани Товары для сада и дачи Освещение и электротовары Товары для ванной и туалета Товары для хранения и организации пространства Ковры и шкуры. Электроинструмент Ручной инструмент и оснастка Сантехника и оснащение ванной комнаты Отделка стен Измерительные инструменты. Игрушки Игры на открытом воздухе Обучение и развитие Детский праздник Товары для новорожденных Кормящим и будущим мамам. Настольные игры и аксессуары Досуг Рукоделие и творчество Поделки из бумаги Предметы коллекционирования Рисование и лепка. Cosmotheca Парфюмерия Декоративная косметика Уход за волосами Органическая косметика Уход за лицом и телом Гигиена Наборы Контактные линзы Аппаратная косметология Косметика для мужчин Товары для взрослых. Спорт Путешествия Туризм Рыбалка и охота Спортивное питание Тренажеры и фитнес. Женская одежда Мужская одежда Спортивная одежда Одежда для беременных Детская одежда Одежда для новорожденных Обувь Аксессуары Ювелирные украшения Авторская, дизайнерская и винтажная бижутерия. Чай Кофе Напитки Кондитерские изделия Макаронные изделия Приправы, специи Детское питание Масла, соусы, уксус Консервированные продукты Орехи, сухофрукты и ягоды Сиропы и топпинги Крупы, зерновые и бобовые культуры Соль, сахар и сахарозаменители Чипсы и снэки Сухие завтраки, мюсли, хлопья Полуфабрикаты и тесто Мясо, птица, рыба Овощи, фрукты, зелень Сыры Мясная и рыбная гастрономия Вяленые овощи, грибы и водоросли Молочная продукция Продукты быстрого приготовления Мука и отруби Аксессуары для чая Соленья Яйца Фермерские продукты. Письменные принадлежности Бумажная продукция Демонстрационное оборудование Чертежные принадлежности Офисные принадлежности Папки и портфели Школа. Компьютерные игры Видеоигры Софт для дома и бизнеса Обучающие программы. Зарубежное кино Отечественное кино Видеопрограммы Кино для детей Музыка на DVD. Антикварные книги Гравюры и открытки Предметы коллекционирования Предметы интерьера Фаберже Авторские работы Изделия марки Limoges Porcelain LUXE Книги х годов 20 века. Цифровые книги Цифровые аудиокниги Цифровые журналы Компьютерные игры Софт для дома и бизнеса. История и теория русского языка. Специальная глава исследования посвящена вопросу о значении языка произведений В. Ленина для развития современного русского литературного языка. Завершается книга главой о развитии русского литературного языка в советский период. Издательство Ленинградского университета ,. Новых поступлений не будет. История русского литературного языка Е. Основы нелинейной акустики Г. Ленинградский университет в Великой Отечественной. Вопросы поэтики Балухатый С. Введение в этнографию Р. Теория ценностей в марксизме В. Человек в его истории С. Лесков о литературе и искусстве Н. В монографии излагается история русского литературного языка в тесной связи с историей народа, его культуры и литературы: Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историческими судьбами великого и могучего русского языка. Сообщить о неточности в описании. OZON Гид Рекомендации по выбору. Ozon Доставка Служба доставки. Если вы видите этот текст, значит что-то пошло не так. Попробуйте отключить AdBlock или другой блокировщик рекламы в браузере. Акции и спецпредложения Всё для школы Бестселлеры Новинки Учебная литература Дошкольникам Школьникам и абитуриентам Студентам и аспирантам Педагогам Детям и родителям Досуг и творчество Книги для родителей Познавательная литература Художественная литература Бизнес-литература Деловая литература. Триллеры Поэзия Русская и зарубежная проза Фантастика. Мистика Нехудожественная литература Искусство. Техника Общественные и гуманитарные науки Психология Публицистика Путешествия. Спорт Религии мира Рукоделие. Литература на иностранных языках Английский Французский Немецкий Испанский Итальянский Изучение иностранных языков с помощью книг Типы изданий Антикварные книги Аудиокниги Букинистические издания Цифровые аудиокниги Цифровые книги Печать по требованию.

Мещерский Н.А. История русского литературного языка. Курс лекции

История русского литературного языка как научная дисциплина и как учебный предмет Глава первая. Периодизация истории русского литературного языка Глава вторая. Начало письменности у восточных славян как основная предпосылка возникновения литературного языка Глава третья. Проблемы образования древнерусского литературно-письменного языка Глава четвертая. Древнерусский литературно-письменный язык киевского периода. Язык деловых памятников и частной переписки киевской эпохи Глава шестая. Язык собственно литературных памятников киевского периода Глава седьмая. Русский литературно-письменный язык периода феодальной раздробленности XIII—XIV вв. Литературно-письменный язык московского периода — язык великорусской народности Глава девятая. Русский литературный язык второй половины XVII в. Русский литературный язык первой четверти XVIII в. Петровская эпоха Глава одиннадцатая. Русский литературный язык середины XVIII в. Ломоносова для истории русского литературного языка Глава двенадцатая. Пути развития русского литературного языка последней трети XVIII в. Стилистические системы русского литературного языка на рубеже XVIII и XIX вв Глава четырнадцатая. Пушкин—основоположник современного русского литературного языка. Закрепление национального языка в литературе Глава пятнадцатая. Русский литературный язык в 30—е годы XIX в. Становление публицистического стиля в русском литературном языке середины XIX в. Значение критико-публицистической деятельности В. Белинского для истории русского литературного языка Глава семнадцатая. Развитие русского литературного языка во второй половине IХ в. Значение языка х годов XIX в. Ленин и русский язык Глава двадцатая. Русский литературный язык после Великой Октябрьской социалистической революции. История русского литературного языка сложилась как особая научная дисциплина, отделившаяся от общей истории русского языка лишь в послеоктябрьский период, преимущественно в 30—е годы нашего века. Правда, и до этого делались попытки представить ход развития русского литературного языка во всем его объеме, и особенно развитие современного русского литературного языка. Однако подготовленный к печати курс лекций, по-видимому, нигде не был прочитан и остался в рукописи. Сейчас рукопись эта готовится к публикации А. Алексеевым, она датируется г. История русского литературного языка XVII—XIX вв. Будде, сосредоточившим свое внимание исключительно на изучении языка произведений выдающихся писателей. К сожалению, названная книга справедливо критикуется как случайный набор языковых фактов, фонетических, морфологических и иногда лексических, не освещающих развития русского литературного языка как единой стилистической системы, и поэтому, конечно, не может быть признана основополагающей в развитии науки о русском литературном языке. Если понимать под предметом истории русского литературного языка опыты по осмыслению путей и итогов исторического существования языка русской письменности — языка памятников художественной литературы по преимуществу, — то можно считать, что эта научная дисциплина имеет более отдаленные истоки развития. Выяснению этих истоков была в свое время посвящена статья В. Однако обобщение разнородных познаний, накапливавшихся филологами-русистами в процессе изучения языка письменных памятников и произведений искусства слова за все время развития русской литературы, было осуществлено исследователями лишь в тридцатые годы нашего века. Первой попыткой уложить в систему сложный и разнообразный языковой материал, относящийся к истории русского литературного языка XVIII и XIX вв. Одновременно с этим в первой половине х годов было пересмотрено традиционное представление о том, что литературным языком для всего древнерусского периода, по XVII в. С наибольшей определенностью и четкостью эту мысль сформулировал акад. Ученый считал, что русский литературный язык—это перенесенный на русскую почву церковнославянский по происхождению древнеболгарский язык, в течение веков сближавшийся с живым народным языком и постепенно утративший и утрачивающий свое иноземное обличие. Сопоставив функционирование церковнославянского языка на русской почве с аналогичным употреблением латыни в качестве литературного языка у народов Западной Европы в средние века, А. Шахматов утверждал, что с церковнославянским языком в России дело обстояло иначе: С первых лет своего существования на русской почве церковнославянский язык неудержимо ассимилируется русской народной речи — ведь говорившие на нем русские люди не могли отграничить ни свое произношение, ни свое словоупотребление от произношения и словоупотребления усвоенного ими церковного языка. Как доказывают письменные памятники XI в. Традиционную точку зрения на образование древнерусского литературного языка из предшествовавшего ему по времени и по общественному функционированию языка церковнославянского разделяло до х годов громадное большинство русских филологов — как историков языка, так и историков русcкой литературы. Рассмотрев в данной работе язык древнейшего русского юридического памятника, С. Этот древнерусский литературный язык, по мнению ученого, сложился на севере и лишь впоследствии в процессе своего роста испытывал воздействие византийскоЬолгарской речевой культуры. Оболгарение русского литературного языка, как полагал С. Обнорский, шло постепенно с постоянным усилением. В выводах своей статьи С. Обнорский показал целостную перспективу процесса развития древнерусского литературного языка с его постепенным ославяниванием в течение XIII— XVI столетий и с дальнейшим приближением к народно-разговорной речи уже в новое время. Идея о первоначальной восточнославянской речевой основе древнерусского литературного языка старшей формации, была последовательно развита С. Обнорским в статьях, появившихся в е годы: Обнорского вызвала критику ряда специалистов. Так, эти положения не поддержал А. Подробно проанализировал взгляды С. Обнорского на возникновение древнерусского литературного языка в сопоставлении с идеями А. Бернштейн указывал, что гипотеза С. Обнорского опирается пока только на анализ двух памятников и оперирует преимущественно данными фонетики и морфологии Необходимо расширить круг изучаемых памятников и обратить внимание на такие аспекты языка, как синтаксис и лексика, анализ которых позволит с большим основанием судить о подлинной основе литературного языка В итоге гипотеза С. Обнорский в предисловии к монографии продолжает настаивать на гипотезе о собственно русской основе древнерусского литературного языка Он считал, что эта гипотеза имеет большое методологическое значение стоя на ложном пути, по его мнению, ученые усматривали истоки русского литературного языка в церковнославянском, в изучении языка памятников методологически неправильно ставили вопрос о рамках русских элементов в том или ином памятнике. Обнорским, в трудах х— начала х годов нашла широкое признание см гл 3, с Обнорским рассмотрением языка тех же письменных памятников и исследованием проблемы древнерусского литературного языка занимался Л. Якубинский, капитальный труд которого был издан посмертно в г. В отличие от С. Якубинский признавал господство старославянского языка в качестве государственного языка Киевской Руси вплоть до конца XI в, когда, особенно в правление Владимира Мономаха, старославянский язык был вытеснен из обязательного государственного употребления собственно древнерусским литературным языком. Примечательно, что свои выводы Л. Якубинский строил преимущественно на основании анализа языка тех же памятников, которые были в поле зрения С. В предвоенные годы включил в круг своих исследовательских интересов проблемы истории нового русского литературного языка Л. Предметом специального изучения для этого ученого явился русский литературный язык первой половины XIX столетия, времени наиболее интенсивного развития русского литературного языка как языка русской нации. С особенной тщательностью начинает разрабатываться проблема русского литературного языка в начале х годов В эти годы обращается к истории русского литературного языка преимущественно древнего времени Б. Эта работа была недавно опубликована на базе студенческих записей коллективом его учеников Курс лекций Б. Ларина отличается глубиной, своеобразной трактовкой традиционно признававшихся решенными кардинальных вопросов, пристальностью лингвистического анализа памятников древнерусской письменности различных стилей и видов. Языку и стилю крупнейших писателей-реалистов XIX в. Многие общие проблемы истории русского литературного языка плодотворно разрабатывает в своих статьях и монографиях В. Общий исторический очерк развития русского литературного языка представлен в монографии Г. Параллельно с исследованиями теоретического направления развивалась в те же годы и история русского литературного языка как учебная дисциплина на филологических факультетах университетов и на факультетах русского языка и литературы педагогических институтов. Назовем учебные пособия С. Первый том был посвящен изучению языка писателей предпушкинской поры—Карамзину и его современникам. Во втором томе содержались исследования языка и стиля виднейших писателей XVIII—первой половины XIX в. В третьем томе публиковались труды о языке писателей пушкинской эпохи — поэтов-декабристов, Пушкина, Гоголя, Лермонтова и Белинского. В четвертом томе освещались вопросы языка и стиля писателей середины и второй половины XIX в. Новым подходом к проблемам истории русского литературного языка характеризуются конец х—е годы. В это время вовлекаются в орбиту изучения новые источники—грамоты на бересте, в связи с чем возникает вопрос о том, как следует квалифицировать их язык. Совершенствуется научная методология в подходе к языку традиционно изучавшихся памятников письменности. От истории литературного языка отделяется как новая научная дисциплина наука о языке художественной литературы и соответственно история языка художественной литературы. Эти проблемы отразились в докладах, с которыми выступал на IV Международном съезде славистов в Москве акад. Наряду с историей русского литературного языка развиваются аналогичные научные дисциплины и на основе других старописьменных языков народов СССР, в частности украинского и белорусского литературных языков. Определенным положительным моментом в разработке проблем истории русского литературного языка на данном хронологическом отрезке по сравнению с предшествующими годами мы можем назвать освобождение от односторонности в трактовке древнейшего типа русского литературного языка — от признания его либо только старославянским, либо исконно русским. Виноградов на IV Международном съезде славистов в г. Другие ученые, например Е. Ковалевская, называют три типа литературно-письменного языка киевской эпохи, признавая третьим типом ту его разновидность, которая закрепилась в деловой и юридической письменности, развивавшейся почти исключительно на восточнославянской основе. Достижением можно считать признание необходимости различать как в плане общественного функционирования, так и в плане структуры литературный язык периода до образования нации литературно-письменный язык, обслуживавший потребности народности и после образования нации национальный литературный язык. Данный тезис был развит на материале различных славянских языков в докладе акад. Виноградова на V Международном съезде славистов в Софии в г. Как важный шаг в изучении развития норм русского литературного языка XIX в. Это единственное в своем роде исследование, ибо в нем показаны изменения норм русского литературного языка названной эпохи безотносительно к творчеству выдающихся мастеров слова и к их произведениям. Назовем также труд проф. Сорокина, посвященный развитию лексики русского литературного языка в XIX в. Работа эта, несомненно, представляет глубокий интерес, рассматривая словарный состав языка как развивающуюся систему. Труды этих авторов носят главным образом негативный характер, в них опровергается и отвергается научное осмысление истории русского литературного языка, общепринятое в советском языкознании. Глубоко обоснованный отпор этим выпадам был дан в свое время в статьях В. По нашему мнению, наибольшее значение имеет статья Л. Эта работа принципиально важна для историков русского языка древнейшего периода. Следовательно, эти памятники могут быть признаны не только памятниками русского письма, но и древнерусского литературного языка, наряду с памятниками оригинального происхождения. Русско-церковнославянское двуязычие, по мнению исследовательницы, появляется лишь позднее, в XIV—XV вв. Более подробно эти доводы развиты и изложены в монографии Л. Значимость древнеславянского литературно-письменного языка как общего литературного языка южных и восточных славян на ранних этапах их исторического существования подчеркивается в ряде работ Н. В 60—х годах появились труды И. Протченко о развитии лексики и словообразования в русском языке советской эпохи. В течение этих же десятилетий продолжали создаваться и переиздаваться учебные пособия по истории русского литературного языка: Ефимова, названной выше, несколькими изданиями выходили в свет учебники и пособия, составленные А. Упомянем также пособия Ю. По этому курсу были составлены учебники, отвечающие методологическим требованиям марксистско-ленинской теории, в Германской Демократической Республике,в Польше и в Болгарии. Принципиально важное значение имеет статья А. История русского литературного языка призвана прослеживать все исторические изменения в условиях общественного функционирования литературного языка на всех этапах социального развития данного речевого коллектива народности или нации. Так как одним из признаков развитого литературного языка является его многофункциональность, то одна из важных задач, встающих перед историками литературного языка, заключается в прослеживании возникновения и развития его функциональных стилей. В основу истории русского литературного языка как научной дисциплины положен марксистский тезис единства языка и сознания и марксистско-ленинское учение о нациях и национальных языках. Развитие языка неразрывно связано сжизнью народа — творца и носителя языка. Именно на материале истории литературных языков этот диалектико-материалистический тезис познается с особой ясностью и силой. История литературного языка тесно связана с историей народности или нации, с историей ее культуры, литературы, науки и искусства. Изменения в условиях общественного функционирования литературных языков определяются в конечном счете и опосредованно этапами социального развития общества. Таким образом, не следует превращать историю литературного языка в серию очерков по языку отдельных писателей. Но вместе с тем нельзя забывать и о том, что, по определению В. Правильно также заявление В. Белинского о том, что появление каждого нового крупного писателя создает условия для поступательного развития всего литературного языка в целом. Письменная закрепленность рассматривается как обязательный и наиболее показательный признак литературного языка как такового. Однако на определенном историческом этапе создается и устно-разговорная разновидность литературного языка, вступающая в непрерывное взаимодействие с его высшей, письменной формой. Задача историков русского литературного языка—проследить и за указанным взаимодействием, отраженным в творчестве мастеров слова. Вместе с тем происходит и постоянное взаимодействие литературного языка, подчиненного строго упорядоченным нормам словоупотребления, с речевыми формами некодифицированного общения людей. Изучение и этого взаимодействия тоже должно рассматриваться в круге задач, поставленных перед исследователями литературного языка. Целью нашей работы является дать краткий очерк истории русского литературного языка в традиционном понимании этого термина за все время его развития, с Х по XX вв. Особый раздел отведен исследованиям языка и стиля грамот на бересте, новонайденных исторических источников. При изучении национального периода развития русского литературного языка отдельная глава посвящена лингвистическому наследию В. Белинского и выяснению его роли в истории русского литературного языка. Впервые включается в лингвоисторическое изучение язык и стиль произведений В. Язык трудов великого вождя пролетарской революции органически связан со всем ходом развития русского литературного языка предшествующей эпохи и открывает собою развитие русского литературного языка советского периода. В заключительной главе книги мы пытаемся проследить за тем, как изменения в общественных функциях русского литературного языка, произошедшие после Великой Октябрьской социалистической революции, отразились в его лексике и отчасти в грамматическом строе. Таким образом, мы предлагаем вниманию читателей в краткой форме возможно более полный очерк развития, становления и исторических судеб литературного языка нашего народа в тесной связи и во взаимодействии с его историей. Как нам удалось справиться с поставленными перед собою задачами, предоставим судить читателям. История литературного языка обнаруживает те органические отношения, которые на всех этапах общественного развития существуют между языком и историей народа. В словарном составе литературного языка, в его функциональных стилях ярче и заметнее всего отражаются те события, которыми ознаменованы определенные поворотные этапы в жизни народа. Формирование книжной литературной традиции, ее зависимость от смены общественных формаций, от перипетий классовой борьбы сказывается в первую очередь на общественном функционировании литературного языка и его стилистических ответвлений. Развитие культуры народа, его государственности, его искусства, и в первую очередь искусства слова—литературы, накладывает неизгладимую печать на развитие литературного языка, проявляясь в совершенствовании его функциональных стилей. Следовательно, периодизация истории русского литературного языка может строиться не только на базе тех этапов, которые переживает общенародный язык в результате объективных процессов внутреннего спонтанного развития его основных структурных элементов — звукового строя, грамматики и словарного состава, — но и на соответствиях между этапами исторического развития языка и развития общества, культуры и литературы народа. FAQ Обратная связь Вопросы и предложения. Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? История русского ЛЯ - Л,

Мещерский, Никита Александрович

Как подобрать стрижка по форме лица фото

Стихи константина кедрова

Мещерский Н.А. История русского литературного языка

Сонник кошки убегают

Реферат история милиции

История русского литературного языка

Сколько варить кукурузудля рыбалки

Скачать проект метод направленного горизонтального бурения проект

Report Page