Мероприятие
Корсет неудобно сжимал в области рёбер, дизайнеры снова напутали с размером. Несмотря на это, Оливия выглядела чудесно: светло-голубое платье, украшенное камнями, на идеально уложенных волосах поблескивала диадема. Оливер не прекращал восхищаться перед выездом; сам он тоже выглядел привлекательно, но не заморачивался так, как она. К большому сожалению, столь прекрасный внешний вид не поднял настроение.
Уже второй час ей приходилось улыбаться незнакомым людям, слушать бесконечные разговоры о брендах, контрактах и чьих-то очередных достижениях. Оливия давно перестала следить за ходом беседы, отвечая кивками и короткими, почти сухими фразами. Она любила моду, но не до такой степени — голова уже была забита ненужной ей ерундой, а неделя и так расписана. Со временем стало казаться, что в зале тяжело дышать, особенно учитывая количество народа вокруг.
Какой-то мужчина вёл кампанию о новой концепции, неумелых моделях, ужасных вкусах дизайнеров. Оливии уже не хотелось слушать это всё; порой она из вежливости улыбалась, но не больше. Глаза блуждали вокруг в поисках хоть какого-то развлечения, но атмосфера чаепития восемнадцатого века не покидала помещение. И всё же одна персона привлекла её внимание.
Валери Моретт постукивала низким каблуком по стене. Её было сложно не заметить. Любой показ с участием Валери всегда отличался оригинальностью, впрочем, в повседневной жизни эта оригинальность никуда не уходила. На ней была длинная юбка с множеством разрезов, чёрная блузка в готическом стиле и, куда же без украшений. Кулон с ярким рубином, длинные перчатки с вырезами для пальцев, под сапогами — гетры. Макияж она, как бы это ни было удивительно, не носила на мероприятия; накрашенной её можно было лицезреть только на показах и фотосессиях.
Оливия не была близко знакома с Валери. Они пересекались на показах, иногда обменивались парой фраз за кулисами, но не более. И всё же её взгляд почему-то неизменно цеплялся за девушку каждый раз, когда та оказывалась поблизости. Возможно, дело было в её непредсказуемости. Среди прилично одетых гостей она выглядела отчасти вызывающе, не вписываясь в окружение. Оливия была готова поспорить, что Моретт нарушила хотя бы пару пунктов дресс-кода. Тем не менее, сама она не читала политику одежды, весь наряд ей подбирали сотрудники, так что нужды не было.
Оливия вдруг осознала, что завидует этому. Её с детства учили правильно сидеть, улыбаться, говорить. Иногда ей казалось, что она настолько привыкла соответствовать ожиданиям окружающих, что уже не помнит, чего хочет сама. Единственное, что её спасало, — это возможность быть настоящей с братом, с друзьями. Но часто себе такого не позволишь; модельный график не позволял.
Почувствовав на себе прожигающий взгляд, Моретт подняла голову. Оливия хотела отвернуться, но Валери лишь слегка улыбнулась, приподняв руку с бокалом в знак приветствия. Отводить взгляд было уже поздно и, вероятно, неловко. К её удивлению, Валери не ограничилась простым приветствием. Покинув компанию нескольких фотографов, она неторопливо направилась ближе к Оливии через зал.
— Здравствуй, — поприветствовала Оливия, когда черноволосая немного отвела её от прошлых компаньонов.
— Привет, — она сделала небольшой глоток шампанского. Следующие секунды Валери пристально разглядывала Оливию, а затем указала на корсет. — Всё в норме?
— Не особо, — честно призналась она, неловко улыбнувшись.
Валери едва удержалась от того, чтобы закатить глаза на поведение Брум.
— Тот, кто снимал мерки, явно идиот.
Оливия тихо рассмеялась, не совсем искренне, скорее из приличия. Её взгляд в сотый раз обошёл Валери.
— У твоих дизайнеров… интересный вкус, — с сомнением заключила она.
— Спасибо, — фыркнула Валери. — Я сама их делаю, — добавила она, словно объясняя саркастичный тон.
— Оу, — брови Брум невольно приподнялись; она всмотрелась в лицо Валери, чтобы понять, не обидела ли, но таких признаков не заметила. — Достойно.
— В жизни не поверю, что тебе это нравится.
Оливия закатила глаза от недоверия собеседницы.
— Нравится, по крайней мере, тебе идёт, — качнула головой она. — Но я бы такое не носила.
— Буду знать, — Моретт приподняла уголки губ в полуулыбке.
Она задумалась и оглянулась на несколько мгновений, но почти сразу вернула взгляд на Брум. Валери размышляла над чем-то. Оливия словила её задумчивость и в ожидании изогнула бровь.
— Надо будет как-то встретиться в менее популяризированном месте.
— С чего бы это? — удивлённо поинтересовалась Оливия.
— Ты интересная, я была бы не против познакомиться поближе. Или, хотя бы, обсудить возможное сотрудничество? — она пожала плечами.
Оливия похлопала ресницами. К такому предложению сложно быть готовой от девушки, которую ты едва знаешь. Однако Валери казалась ей приятной персоной, а коллаборация могла бы навести шуму и помочь с пиаром.
— Что насчёт кафе «Mimic's Place»? Оно тут недалеко.
— Отлично, — довольно усмехнулась Валери. — Предлагаю свалить отсюда при первой же возможности. Я не дотяну до конца мероприятия.
— Не навредит репутации?
— Моей нет, твоей — возможно, — загадочно хмыкнула она, направившись ближе к коридору с комнатами для персонала. Оливия поколебалась, ненадёжно это всё, но последовала, отогнав пессимистические мысли.