Mephedrone Tunisia

Mephedrone Tunisia

Mephedrone Tunisia

Mephedrone Tunisia

🔥Мы профессиональная команда, которая на рынке работает уже более 5 лет.

У нас лучший товар, который вы когда-либо пробовали!

Mephedrone Tunisia

______________

✅ ️Наши контакты (Telegram):✅ ️


>>>НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ (ЖМИ СЮДА)<<<


✅ ️ ▲ ✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ✅ ️

_______________

ВНИМАНИЕ! ВАЖНО!🔥🔥🔥

В Телеграм переходить только по ССЫЛКЕ что ВЫШЕ, в поиске НАС НЕТ там только фейки !!!

_______________










Mephedrone Tunisia

Хаммамет Тунис Купить ИБОГАИН, Кокаин (VHQ, HQ, MQ, первый, орех), Кокаин (КОКС), Гашиш, Бошки

Mephedrone Tunisia

Протарас Ешка, круглые, диски купить

Ecstasy (MDMA) Kotor

Mephedrone Tunisia

Закладки шишки, бошки, гашиш Обзор

Результатов: Точных совпадений: Затраченное время: 47 мс. Все права защищены. История Избранное. Reverso для Windows Это бесплатно Скачать наше бесплатное приложение. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Зарегистрироваться Войти. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод 'Конвенции о психотропных веществах' на английский. Посмотреть примеры с переводом Convention on Psychotropic Substances 32 примеров, содержащих перевод. Никаких рекомендаций в соответствии со статьей 2 Конвенции о психотропных веществах года представлено не было. No recommendation has been received pursuant to article 2 of the Convention on Psychotropic Substances of Convention on Psychotropic Substances of Рассмотрение уведомления Всемирной организации здравоохранения относительно списков к Конвенции о психотропных веществах года. Consideration of a notification from the World Health Organization concerning scheduling under the Convention on Psychotropic Substances of Красноречивым примером оговорок этого вида является оговорка Федеративной Республики Германия к Конвенции о психотропных веществах :. A clear example of this type of reservation is the reservation of the Federal Republic of Germany to the Convention on Psychotropic Substances :. Таким образом, данной оговоркой Германия намерена не только исключить применение пункта 2 статьи 11 Конвенции о психотропных веществах , но и заменить обязательство, вытекающее из этого положения, другим, отличным обязательством. By this reservation, Germany thus purported not only to exclude the application of article 11, paragraph 2, of the Convention on Psychotropic Substances , but to replace the obligation under that provision with another, different one. Convention on Psychotropic Substances , but to replace the obligation under that provision with another, different one. В соответствии с пунктами 1 и 3 статьи 2 Конвенции о психотропных веществах года Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии направлено уведомление о предлагаемой рекомендации относительно установления международного контроля над мефедроном. A notification has been made by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, pursuant to article 2, paragraphs 1 and 3 of the Convention on Psychotropic Substances of , concerning a proposed recommendation for international control of mephedrone. Convention on Psychotropic Substances of , concerning a proposed recommendation for international control of mephedrone. Сотрудничество между Международным комитетом и правительствами, входящими в состав Группы Помпиду, способствовало осуществлению в Европе контрольных положений Конвенции о психотропных веществах года. The cooperation between the Control Board and the Governments forming the Pompidou Group facilitated the implementation in Europe of the control provisions of the Convention on Psychotropic Substances. Convention on Psychotropic Substances. Он оказывает такое же фармакологическое воздействие, как и психомоторные стимуляторы, включенные в Список II Конвенции о психотропных веществах года. It produces a similar spectrum of pharmacological effects to psychomotor stimulants in Schedule II of the Convention on Psychotropic Substances of Поэтому мы считаем, что в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Конвенции о психотропных веществах эти препараты должны быть изъяты из-под действия некоторых мер регулирования в Японии. Thus we believe that these products should be exempt from certain regulations in accordance with article 3, paragraph 2, of the Convention on Psychotropic Substances in Japan. Convention on Psychotropic Substances in Japan. Увеличение потребностей на долл. США обусловлено предлагаемым созданием двух новых должностей категории специалистов С-3 в связи с увеличением объема работы по наблюдению за осуществлением Конвенции о психотропных веществах года. Two new Professional posts at the P-3 level are proposed to strengthen the capacity of the programme in respect of the increased workload in the monitoring of the implementation of the Convention on Psychotropic Substances. Участие в совещаниях: участник ряда национальных и международных совещаний, в частности заседаний Комиссии по наркотическим средствам годы ; представитель Туниса на Конференции Организации Объединенных Наций по принятию Конвенции о психотропных веществах ; сессии МККН с года. В этом же ответе правительство Алжира сообщило, что оно считает аргументы, выдвинутые Всемирной организацией здравоохранения, недостаточными для обоснования переноса дронабинола и его стереоизомеров из Списка II в Список III Конвенции о психотропных веществах года. In the same reply, the Government of Algeria reported that it considered the argumentation put forward by the World Health Organization insufficient to justify the transfer of the substance dronabinol and its stereoisomers from Schedule II to Schedule III of the Convention on Psychotropic Substances of Соединенные Штаты принимают к сведению доклад Всемирной организации здравоохранения и усилия Комитета экспертов по лекарственной зависимости, касающиеся проведения обзора веществ в соответствии с процедурой, предусмотренной в Конвенции о психотропных веществах года. The United States notes the report of the World Health Organization and the Expert Committee on Drug Dependence efforts to review substances in conformity with the process outlined in the Convention on Psychotropic Substances. Китайская Народная Республика препровождает настоящее уведомление Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Конвенции о психотропных веществах года, с тем чтобы можно было приступить к осуществлению процедуры, предусмотренной в этой статье. Convention on Psychotropic Substances , in order to initiate the procedure provided for under that article. Группа экспертов признала, что эффективное выполнение Единой конвенции о наркотических средствах года и Конвенции о психотропных веществах года во многом зависит от четкого исполнения МККН своих контрольных функций. The Expert Group recognized that the effective implementation of the Single Convention on Narcotic Drugs of and the Convention on Psychotropic Substances of depended to a considerable extent on the smooth operation of the monitoring functions of INCB. Convention on Psychotropic Substances of depended to a considerable extent on the smooth operation of the monitoring functions of INCB. Джибути, Сент-Винсент и Гренадины и Центральноафриканская Республика стали сторонами Конвенции о психотропных веществах года3, в результате чего число сторон этой Конвенции достигло The Central African Republic, Djibouti and Saint Vincent and the Grenadines became parties to the Convention on Psychotropic Substances of , bringing the number of parties to that Convention to Convention on Psychotropic Substances of , bringing the number of parties to that Convention to Еще не все правительства создали контрольные механизмы, предусмотренные в Конвенции о психотропных веществах года, не все страны полностью осуществляют необходимые дополнительные формы контроля в области международной торговли, предложенные МККН и одобренные в ряде резолюций Экономического и Социального Совета. Control mechanisms required by the Convention on Psychotropic Substances of and the necessary supplementary controls over international trade proposed by INCB and endorsed by Governments in a number of Economic and Social Council resolutions have not yet been fully implemented by all Governments. Convention on Psychotropic Substances of and the necessary supplementary controls over international trade proposed by INCB and endorsed by Governments in a number of Economic and Social Council resolutions have not yet been fully implemented by all Governments. Представитель Всемирной организации здравоохранения отметил, что Комитет экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости с года не проводил совещаний для оценки веществ с целью возможного включения в списки Единой конвенции о наркотических средствах года и Конвенции о психотропных веществах года. The representative of WHO referred to its Expert Committee on Drug Dependence, which had not been convened since to assess substances for possible scheduling under the Single Convention on Narcotic Drugs of and the Convention on Psychotropic Substances of Переходя к Единой конвенции о наркотических средствах и Конвенции о психотропных веществах , нужно сказать, что в этих двух конвенциях все положения, касающиеся выдачи и судебного преследования, сведены в одну статью. Turning to the Single Convention on Narcotic Drugs and the Convention on Psychotropic Substances , these two conventions set forth all provisions relating to extradition and prosecution in a sole article. Convention on Psychotropic Substances , these two conventions set forth all provisions relating to extradition and prosecution in a sole article. В двух более поздних конвенциях, а именно Единой конвенции о наркотических средствах и Конвенции о психотропных веществах , содержатся положения, которые, будучи сформулированы несколько иначе, призваны иметь то же действие. The two later conventions, namely the Single Convention on Narcotic Drugs and the Convention on Psychotropic Substances , contain provisions that, while using a somewhat different wording, are intended to have the same effect. Convention on Psychotropic Substances , contain provisions that, while using a somewhat different wording, are intended to have the same effect. Возможно неприемлемое содержание Показать. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Зарегистрироваться Войти. Предложить пример. Больше функций с бесплатным приложением Перевод голосом , функции оффлайн , синонимы , спряжение , обучающие игры. О контекстном словаре Скачать приложение Контакты Правовые вопросы Настройки конфиденциальности. Синонимы Спряжение Reverso Corporate.

Buy Ecstasy (MDMA) Corfu

Mephedrone Tunisia

Конопля Умм-эль-Кувейн

Тунис Тунис Купить ПСИЛОЦИБИНОВЫЕ ГРИБЫ, АМФЕТАМИН (АМФ), Ешка, круглые, диски, Опиаты

Кокс Башка-Вода

Килиманджаро Гидропоника

Buy drugs Limassol

Coke Copacabana

Mephedrone Tunisia

Buy mephedrone Cabo san lucas

Марихуана Фуджейра

Википедия:Хорошие статьи en-wiki

Mephedrone Tunisia

Купить закладку экстази (МДМА) Болгария

Buy cones, bosko, hashish Fujairah

Buy marijuana Cayo Largo

Mephedrone Tunisia

Купить кокаин закладкой Бентота

Купить шишки, бошки, гашиш закладкой Чили

Mephedrone Tunisia

Holguin Hydroponics

Шишки, Бошки, Гашиш Алания

Buy cocaine Frigate

Купить закладку шишки, бошки, гашиш Шекветили

Lovran Hydroponics

Ecstasy (MDMA) Kos

Mephedrone Tunisia

Купить экстази (МДМА) закладкой Тунис

Купить кокс закладкой Сан-Паулу

Перевод 'Конвенции о психотропных веществах' на английский

Cones, Bosko, Hashish Budva

Coke Sao Paulo

Mephedrone Tunisia

Закладки мефедрона Дубай

Marijuana Porto

Марихуана Кипр

Mephedrone Tunisia

Елените купить закладку

Coke Belek

Купить закладку мефедрона Лимасол

Mephedrone Tunisia

Купить наркотики закладкой Праслин

Купить шишки, бошки, гашиш закладкой Корфу

Report Page