Mascarade 

Mascarade 

https://www.plurk.com/p/ohorpy

成對的人影隨著優美的樂聲翩翩起舞。富有彈性的沙發占據了舞池外圍,端著托盤的侍者低調地出現在任何角落。

誘人的微笑在淑女們的手扇之後若隱若現,紳士們胸前的珠寶胸針挽留住水晶燈璀璨的光芒。

這場化妝舞會的參與者多半以面具覆面,有些人沒做太多額外的偽裝,就像是艾爾蒙和他在學院認識的損友謝菲爾德。
也有人費盡心思地做出驚人的華麗造型——誰也猜不出那華麗的羽扇與紅唇之下是什麼人。

艾爾蒙端著香檳穿過了隱藏在帷幔窗簾後的出入口到陽台上透氣。香檳杯中的氣泡徐徐上浮,薔薇花科的香氣隱約浮動,適應了外頭的光線後他才發現這裡正巧可以看見通往側門的小徑。

又或許面具後的生物不是人也說不定,畢竟主辦人所邀請的對象非常廣泛。艾爾蒙漫不經心的盤算著晚點就自行離開。

「嗨。」花香木質調完美的融入夜色,正如來人在社交場合如魚得水。

除卻描繪著金線的半臉面具沒有太多偽裝,謝菲爾德渾身上下透著不介意被認出來的意味。
既然是熟人,艾爾蒙也懶得把擱在一旁的面具戴上:「怎麼不繼續當你的花蝴蝶?」

「嘿,我親愛的朋友,別一臉被打擾的樣子。」謝菲爾德倚著光滑的欄杆嗅聞手中的白酒,接著將酒杯微微傾向小徑的方向:「這可是我先找到的地方——還欣賞了一段戲劇性的開場。」

艾爾蒙沒有接話,但謝菲爾德知道對方正等著自己的下文,於是他笑吟吟的開口:「不久前,有位不具名的紳士對獨自賞花卻扭傷了腳的淑女伸出援手。」

艾爾蒙用短促的哼聲表示自己在聽,但並沒有聽到什麼重點。

「一位深棕色長髮的紳士。」謝菲爾德在形容詞的部分加了重音:「還把手帕給了對方——是讓女士清理沾上的塵土呢?還是想留下聯絡方式呢?艾爾蒙,你怎麼看?」

鉑金與深栗色相差甚遠,肯定不是自己的親戚,艾爾蒙一臉冷淡的想:不知道,不在乎。

「沒什麼看法——這不是你最擅長的嗎?」也不知道是什麼人參加一場舞會就能收到一皮箱的方巾。

「是嗎?那我倒是有點好奇你的口袋巾去了哪裡?」空白酒杯在謝菲爾德彈指間消失:「據我所知,改變外型這種小事可難不倒我們的魔法高材生。」

艾爾蒙將視線移向小徑,結合了朋友所說了「他先找到的地方」,得到了一個無比湊巧的可能性。

「栽贓我啊——」謝菲爾德悠悠的拖著長音:「你學壞了,艾爾蒙。」

「既然是化裝舞會,一切可見不可為憑。」香檳杯在夜風中化為星屑,艾爾蒙家標誌性的淺色髮鍍上一層星輝:「先告辭了。」

「不等我一起嗎,親愛的室友?」謝菲爾德喊住了轉身的人:「噢,你忘了你的面具。」

謝菲爾德從艾爾蒙轉身拾起面具後大步離開的背影裡讀出了落荒而逃。

低笑聲在空下來的陽台裡響起,謝菲爾德的故事還剩下最後一段——那名女子找到了真正的謝菲爾德,並且發覺了對方並非面具下的人。於是謝菲爾德給了那名細心的女子一個謎題,並期待著某天能給自己的朋友來點驚嚇。

那是一個謎底為艾爾蒙 (almond) 的謎題。



——The End——

Report Page