Мануэл Алегре - португалец-бродяга. Часть 2
Pavel ZakharovМы не будем углубляться в биографию поэта (оставим данное увлекательное занятие для португальских школьников). Выкладываем еще несколько стихотворений из "Книги португальца-бродяги".
БОЛЬШЕ ЧЕМ ТЕЛA…
Больше чем тела хочу твоего стыда
души судьбы твоей счастливой звезды
каравеллы которая тихо скользит туда
где любовь уже вне тебя где ты —
моя на заре и в сумерках и всегда.
Хочу печали твоей веселья огня в крови
того что сказал Камоэнс и вечно прав
что утечет между пальцев как ни лови
когда наслаждаться любовью устав
с наслаждением мучаемся от любви.
Хочу поселить в тебе себя всего
но отдавшись мы не все отдаем
я утратив тело продолжаю искать его
обживая тебя как обживают дом.
ПЕЧАЛЬ
Рассеянно глядя на шкаф я увидел
как его осветило солнце
и начал так: «Квадрат света
в прямоугольнике тени
равен... картина эта —
одно из бесчисленных уравнений
одно из солнечных упражнений
в геометрии...». Пока писал я
солнце тихо ушло на запад
оставив на поверхности шкафа
след глубокой печали краткий блик.
ЛЕВАЯ РУКА БОГА
Бог — однорукий
сказал Жозе Сарамаго
У него только правая рука
И все мы сидим по правую руку.
Но я говорю о другой руке Бога
о той что удерживает дьявола на поводке
о той что отталкивает:
пишет судьбу неразборчивым почерком
о левой руке Бога
которая тень и страх
которая вся — ничто.
О руке грозящей
что отбросив ненужное отпустит душу
развяжет войну и раздует ветер.
Это левой рукой Бог сжимает поэту сердце
заставляет его трепетать
и сбивает ритм и все поэты
сидят по левую руку даже Антеро.
Это левой рукой Бог очищает землю
огнем своим и жестоким ливнем
ураганом бурей землетрясеньем.
Нет.
Бог не однорукий.
Бог — левша.
ПИСЬМО СОФИИ, ИЛИ ЧЕТВЕРТОЕ
СТИХОТВОРЕНИЕ ПОРТУГАЛЬЦА-БРОДЯГИ
Дорогая София подобно тем индейцам о которых писали Вы
я придумал страну где вовсе не знают зла
десять лет я скитался она звала.
Я думал найти в своей стране другую страну
в Португалии Португалию но увы
не нашел растерялся наивность меня спасла:
снова отправлюсь в путь опять рискну.
Жизнь все же имеет смысл и он таков:
идти по ней куда бы она ни вела
спрашивать заранее зная ответ.
Я не отчаялся я — индеец из Ваших стихов
португалец-бродяга: ищу страну без зла
в горах морях и где ее только нет.
Перевела с португальского Вероника Капустина
P.S. Возможно в будущем будет выложена еще одна подборка его стихотворений.