Maligne mais pas futée

Maligne mais pas futée




⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Maligne mais pas futée

Améliore ton orthographe Forme-toi dès maintenant !
Sans aucun engagement, ni carte bleue
Merci, vous allez être redirigé dans 2 secondes.
Erreur, soumettez de nouveau le formulaire !
Chaque semaine , vous découvrez : 💥 Des astuces d'orthographe pour gagner du temps 💪 Des quiz pour vous entraîner à écrire sans fautes 📚 Les actus littéraires du moment
Nous venons de vous envoyer une SURPRISE !
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Règles d'orthographe et de grammaire
Règles d'orthographe et de grammaire
Les sorcières sont souvent considérées comme des créatures ______.
Les sorcières sont souvent considérées comme des créatures malignes.
Plus d'articles de la catégorie Règles d'orthographe et de grammaire
Nous venons de vous envoyer une SURPRISE !
Oops! Something went wrong while submitting the form.
📬 Nos derniers articles dans votre boîte mail !
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Une erreur est survenue ! Veuillez remplir le formulaire une nouvelle fois. Si l'erreur persiste veuillez nous contacter à cet email : contat@orthographiq.coml
Maîtrisez jusqu'à 240 règles de français en 8 semaines avec OrthographIQ
Vous n’êtes pas éligible à 100% La prise en charge de la formation à 100% nécessite d'avoir travaillé au moins 1 an France et ne pas être dans la fonction publique (Professeur des écoles, Fonction publique territoriale,...) Vous souhaitez tout de même vous former avec OrthographIQ, choisissez l'abonnement :
Félicitations, vous êtes éligible à la prise en charge de la formation à 100% !
Sans aucun engagement, ni carte bleue
Merci pour vos informations, nous revenons vers vous très vite !
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Règles d'orthographe et de grammaire
On a attendu d'être sûrs que le contenu de ce site vous intéresse avant de vous déranger, mais on aimerait bien vous accompagner pendant votre visite... C'est OK pour vous ?
4. Quiz d’orthographe : maline ou maligne ?
L’erreur
La joie maligne de votre instituteur lors des dictées quotidiennes hante encore vos cauchemars ? Il est temps d'y mettre un terme ! On écrit maline ou maligne ? Suivez nos explications, ce n'est pas bien malin vous verrez.
Les plus malins ont déjà pris le problème en main ! En suivant notre formation 100% en ligne , ils voient leur orthographe s'améliorer durablement. Qu'attendez-vous ?
Et n’oubliez pas le quiz à la fin de l’article pour vérifier si vous avez bien compris la règle d’orthographe !
La solution
L'adjectif « maligne » est le féminin de l'adjectif « malin ». Ce qualificatif possède plusieurs définitions :
• qui est porté à causer du mal, du tort à autrui ;
• dont l’effet est dangereux, nuisible ;
• qui est fin, ingénieux, rusé, habile, prompt à se tirer d’embarras.
Cependant, l'usage oral populaire ne tient pas compte de la prononciation du « g », ce qui s'est retranscrit à l'écrit chez certains auteurs par la forme « maline ».
L'orthographe « maline » tend à se substituer à « maligne » uniquement dans le troisième sens, donc lorsque l'ingéniosité et la ruse sont impliquées.
L'expression « faire la maligne » signifie « fanfaronner » et s'écrit toujours avec le « g ».
« Une tumeur maligne est de nature cancéreuse, tandis qu'une tumeur bénigne ne se propage pas. » -> « Une tumeur dangereuse est de nature cancéreuse, tandis qu'une tumeur bénigne ne se propage pas. »
« Son influence maligne m'a poussé à mentir. Heureusement que ma maline de sœur m'a tiré d'embarras. » -> « Sa mauvaise influence m'a poussé à mentir. Heureusement que mon habile de sœur m'a tiré d'embarras. »
« Zineb est si maligne qu’elle est parvenue à voler tous les bonbons de son grand frère. »
« Tout de même, c’était sa nièce, cette fille qui faisait tant sa maligne . »
« Une jolie maligne à voir les gens trébucher. »
« Elle saura bien défendre ton dossier, elle est très maligne . »
« Méfie-toi, elle est très maligne ! »
« Elle sait bien ce qu’elle fait, elle est maline . »
« Cette expression de candeur maline qui éclaire perpétuellement son visage. »
« Elle veut jouer à la maline , mais je ne me laisserai pas faire ! »
« Elle a su gagner leur confiance grâce à sa démarche, très maline . »
« C’est une façon maline de profiter de la situation ! »
En tant qu'adjectif, écrire « maligne » ne sera jamais une faute ! Cela fera d'ailleurs plus soigné.
L’erreur
Alors comme ça, « maline » peut n'avoir aucun rapport avec « malin » ? Tout à fait, voici la mise au point.
La solution
En tant que nom, « maline » est un terme marin qui signifie « grande marée ».
C'est un mot vieilli et souvent utilisé au pluriel.
« Le paysage peut devenir méconnaissable, en particulier lors des grandes malines. » -> « Le paysage peut devenir méconnaissable, en particulier lors des grandes marées. »
Si vous pouvez remplacer « maline » par « marée », vous pouvez oublier le « g ».
Citations 
La Lanterne sourde (1893), Jules Renard, écrivain français
Les Faux-monnayeurs (1925), André Gide, écrivain français
Marie qui louche (1952), Georges Simenon, écrivain belge francophone
Le quiz 
Axeptio est LE tiers de confiance au service de la confidentialité des internautes.
Vous avez un site et vous voulez prendre soin de la vie
privée de vos utilisateurs ? 👉 Découvrez Axeptio


RECHERCHER


Options de recherche


Auteurs Universalis
Classification




Le Dictionnaire Cordial comporte plus de 120 000 entrées. Il reconnaît les formes fléchies (féminin, pluriel, conjugaison des verbes). Les noms propres ne sont pas pris en compte.
Adjectif masculin singulier, Verbe au participe présent
au prophétisme et farouchement hostile à toute idée d'élection divine, professant un irréductible égalitarisme, confiait seulement aux philosophes la charge d'éveiller les âmes et de les délivrer de leurs erreurs. Ses œuvres alchimiques, nettement préchimiques, mentionnent la préparation de l'acide Lire la suite
 ; enfin, dans le traité De l'âme , il fait un pas de plus dans le sens d'une unité substantielle de l'âme et du corps, en faisant de l'âme la forme du corps. Certains de ses disciples iront plus loin encore dans le même sens, en professant que l'âme est de nature Lire la suite
à Paris en 1577, professant pour la gloire des armes et pour la conquête des faveurs royales un dédain qui allait l'engager à faire de la religion son champ de bataille. Après avoir fait des études à l'université de Paris et le droit à Bourges avec Cujas, il devient conseiller de Catherine Lire la suite
– et elle seule – d'« origine extrinsèque ». En professant à la fois un intrinsécisme (pour toutes les formes et toutes les âmes jusqu'à l'âme sensitive) et un extrinsécisme (pour l'intellect), Albert ne tente pourtant pas une synthèse entre Aristote et Platon : il veut et pense exposer la véritable doctrine Lire la suite
© 2022 Encyclopædia Universalis France. Tous droits de propriété industrielle et intellectuelle réservés.



 
Accueil
 
Portail lexical
 
Corpus
 
Lexiques
 
Dictionnaires
 
Métalexicographie
 
Outils
 
Contact
 



Police de caractères:

Arial
Verdana
Helvetica
Times
Times New Roman



Surligner les objets textuels

C'est l'échantillon de l'écolier sage, toujours décoré, toujours inscrit au tableau d'honneur; tablier noir bien tiré, bien boutonné; intelligence moyenne, droite, pas futé , mais appliqué.
Frapié , Maternelle, 1904 , p. 88.
− Emploi subst. Synon. malin. Vous avez tous vomi sur les fûtés qui viennent ici, une pipe définitive au coin du bec, qui ne montent pas une seule fois sur les lignes, et qui rentrent à Paris pour débiner le boulot de Magnin − sans parler du nôtre ( Malraux , Espoir, 1937 , p. 681). Bon, bon, vous me croyez ivre... Et pourquoi n'avez-vous pas fait disparaître la bouteille plus tôt, vieux futé ( Bernanos , M. Ouine, 1943 , p. 1373).
2. [En parlant d'un animal] Qui fait preuve de ruse. Les parterres en friche sont hantés par un animal futé que s'occupe à chasser M. Quecq : c'est un renard ( Chateaubr. , Mém., t. 3 , 1848 , p. 421).
B.− [En parlant d'un trait de physionomie, d'un aspect du comportement] Qui dénote de la malice, une intelligence rusée. Un air, un sourire futé. Les jolies mines riantes et futées ( Taine , Notes Paris, 1867 , p. 72). Ce gamin aux yeux futés, dont la faculté de singerie étonnait le quartier ( Bourget , Conflits int., 1925 , p. 85).
Prononc. et Orth. : [fyte]. Cf. futaie. La graph. fûté qu'on peut rencontrer ds la docum. ( cf. Malraux , loc. cit. ) s'explique d'apr. fût ( cf. étymol. 2 e hyp.). Étymol. et Hist. 1645 ( Corneille , Suite du Menteur, II, 7). Part. passé adjectivé de se futer av. 1621 « s'instruire par l'expérience [en parlant d'un animal, qui ayant manqué d'être capturé, sait esquiver les pièges] » ( Du Vair , Actions et traictiez oratoires, Remonstr. aux habit. de Marseille, p. 190-91 ds Hug. : Les plus stupides bestes..., estans une fois eschapées du piège, se futent et n'y retornent plus), pour l'orig. duquel 2 hyp. ont été avancées : 1) ce verbe serait une forme dial. de l'Ouest pour * se fuiter, dér. de fuite * ( FEW t. 3, p. 838b; Bl.-W 5 ; cf. les formes agn. du type futif [a. fr. fuitif « fugitif »] 1 re moitié xiii e s., Ste Modwenne, 8350, 8448 ds T.-L., et xiv e s. ds Gdf. ); 2) ce verbe serait issu de l'a. fr. fuster (dér. de fust, fût * « morceau de bois, bâton, trique ») « battre » (1174-77, Renart, éd. M. Roques, 6639), « tromper » (début xiii e s., R. de Houdenc , Veng. Raguidel, 4950 ds T.-L.; ce dernier sens étant prob. issu de celui de « maltraiter, abuser », cf. dauber 2 ), d'où futé « instruit par une expérience malheureuse, ayant acquis la rouerie nécessaire pour esquiver les mauvais coups »; cette évolution sém. se serait faite à partir du vocab. rural ( cf. norm. [Manche] cheval fûté « cheval brutalisé, devenu méchant ») et du vocab. cynégétique ( cf. Jônain : Fûter : faire venir à l'appeau le gibier et ne pouvoir ou ne vouloir le prendre), v. DG ; L. Spitzer ds Mod. Lang. Notes, t. 59, 1944, pp. 233-235; EW F S 2 ; R. Lepelley , Parler norm. du Val de Saire, p. 334, § 482, note 47; cette 2 e hyp. paraît préférable à la 1 re si l'on admet que malgré la chronol. futé a précédé se futer. Fréq. abs. littér. : Futé : 61. Fûté : 12. Bbg. Chaurand (J.). Fr. mod. 1976, t. 44, p. 278. − Spitzer (L.). To foist − fustiller Mod. Lang. Notes. 1944, t. 59, pp. 233-235.

© 2012 - CNRTL
44, avenue de la Libération BP 30687 54063 Nancy Cedex - France
Tél. : +33 3 83 96 21 76 - Fax : +33 3 83 97 24 56



Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple


catégorie : toutes
substantif
verbe
adjectif
adverbe
interjection


Deux blacks baisent une brune tour à tour
Anale française interraciale
Teen latina kiffe de se faire prendre à fond

Report Page