Как создать свой перевод в Telegram

Как создать свой перевод в Telegram

RadRussianRus

В этом гайде будет подробно рассказано, как создать свой перевод. Это делается на сайте translations.telegram.org.

Содержание

Шаг 0: Открыть сайт в браузере

Здесь с виду всё просто: нужно нажать на ссылку https://translations.telegram.org/ или скопировать её в адресную строку вашего браузера. Если сайт Telegram у вас не заблокирован и вы открыли с компьютера, то вы увидите примерно следующее:

Если сайт по какой-то причине у вас заблокирован, воспользуйтесь прокси или VPN. То, как ими пользоваться, выходит за рамки этого гайда, потому что сервисов много и используются они по-разному.

С мобильного устройства

Если же вы используете мобильное устройство, то вы можете увидеть следующее:

Это происходит из-за того, что платформа переводов не адаптирована для смартфонов. Но воспользоваться ей всё равно можно даже с телефона.

Вы можете использовать функцию "Полная версия сайта/Версия для ПК", чтобы сайт отображаться как на компьютере (название может отличаться в зависимости от браузера):

Есть и другой способ: просто прокрутите вниз и нажмите Start Translating:

Но при нём у вас может всплыть окно с языками:

Оно будет нужно нам позже, но пока что его можно закрыть. Для этого нажмите на любую затемнённую часть сайта.

↑ К содержанию

Шаг 1: Войти на сайт

Для того, чтобы войти на сайт, вам нужно нажать на ссылку Login в правом верхнем углу.

Должно появиться окно входа:

Введите номер телефона вашего аккаунта Telegram и нажмите Next:

Появится следующее окно:

На этом моменте вы должны проверить сообщения в приложении: вам должно придти сообщение от официального аккаунта Telegram:

Для подтверждения входа нажмите кнопку Confirm:

Если ссылка Login поменялась на ваше имя и аватарку, то поздравляем, вы успешно вошли на сайт.

Авто-вход

Если вы используете последнюю версию приложения Telegram для Android или Telegram Desktop (возможно, в Telegram для iOS и Telegram для macOS точно есть, но в Telegram X под Android точно нет), при нажатии на ссылку, начинающуюся с https://translations.telegram.org/ в любом сообщении, произойдёт автоматический вход на сайт под вашим аккаунтом.

↑ К содержанию

Шаг 2: Создать новый перевод

После того, как вы вошли на сайт под своим аккаунтом, нужно создать свой перевод.

Для этого нажмите на кнопку Other languages... слева.

Вы также можете нажать на ссылку Start Translating >, если вы на главной странице.

Или же вы можете нажать на свой ник в правом верхнем углу, а затем Change language:

Вне зависимости от способа у вас должно появиться окно с выбором языка:

Теперь для создания языка нужно нажать на ссылку Add a new language:

Вы также можете открыть окно создания перевода по прямой ссылке: https://translations.telegram.org/lang/new

Откроется окно создания перевода:


Теперь нужно заполнить поля Short Name, Name, Native Name и Base Language. Требования к заполнению следующее:

  • Short Name: имя для ссылки, от 5 до 32 символов. Можно использовать только английские буквы (регистр значения не имеет), цифры от 0 до 9, и дефисы (-).
    Особое требование: дефис не может быть в числе первых 5 символов, так как это зарезервировано для официальных языков.
    Примеры правильного заполнения: rulang, myrulang-test, mylang-ru-test
    Примеры неправильного заполнения: перевод (на русском нельзя), ru lang (пробелы нельзя), ru-lang (дефис после 2 символов, а не 5)
    Где используется (на примере значения со скриншота, rulang-test): ссылка на перевод (https://t.me/setlanguage/rulang-test), на группу перевода (https://t.me/translation_rulang_test, заметьте, что дефисы здесь становятся нижними подчёркиваниями!), ссылка на язык на платформе переводов (https://translations.telegram.org/rulang-test).
    Важно: вы не сможете поменять имя для ссылки после создания перевода.
  • Name: название языка на английском, от 1 до 32 символов.
    Где используется: в списке языков в настройках, на платформе переводов.
  • Native Name: название языка на самом языке, от 1 до 32 символов.
    Где используется: в списке языков в настройках, при установке языка по ссылке в приложении, на платформе переводов (только главная страница перевода и список языков).
  • Base Language: язык-основа для вашего перевода. Из него берутся фразы, которых нет в вашем переводе, а также им регулируются правило количественных (пример: 1 сообщение/2 сообщения/5 сообщений). В большинстве случаев достаточно выбрать Russian.
    Важно: вы не сможете поменять язык-основу после создания перевода.

Когда вы заполните все поля, нажмите на кнопку Save Language.

После этого вы попадёте на страницу вашего перевода.

Поздравляем, вы создали свой перевод! Но пока что он пустой, поэтому он не будет работать. Что приводит нас к следующему шагу: добавление фраз в перевод.

↑ К содержанию

Шаг 3: Добавить фразы в перевод

После того, как вы создали свой перевод, сайт отправляет вас на страницу вашего перевода:

Здесь отображается список приложений, для которых можно создать перевод:

  • Android – Telegram для Android
  • iOS – Telegram для iOS
  • TDesktop – Telegram для ПК/Telegram Desktop
  • macOS – Telegram для macOS
  • Android X – Telegram X для Android

Неофициальные приложения, созданные на основе официальных, могут частично поддерживать такие переводы, но полная поддержка гарантируется только на официальных приложениях.

Внимание: в этом гайде я буду делать перевод для Telegram Desktop, но принцип работы применим к любому из указанных приложений.

Для начала, когда мы выбрали приложение (в нашем случае TDesktop), мы должны нажать на его иконку на странице перевода или на его название в списке слева:

Должно появиться подтверждение, в котором нужно нажать кнопку Start Translating:

После этого откроется окно вашего перевода для конкретного приложения:

На этом моменте есть два варианта:

  1. Начать переводить прямо сразу.
  2. Найти фразы, которые вы хотите перевести.

Разберём оба варианта по порядку.

Начать переводить сразу

Здесь всё просто: вам нужно выбрать категорию фраз для перевода.

Имейте в виду: категория Untranslated содержит абсолютно все непереведённые фразы. Вы можете выбрать более конкретную категорию, если хотите.

После этого вам нужно выбрать саму фразу, например:

Имейте в виду, если вы нажмёте на скриншот, то вы откроете не саму фразу, а лишь скриншот со всеми фразами на нём.

После этого откроется фраза, где вам сразу предложат ввести перевод:

Замените на любую необходимую вам фразу, и нажмите Submit and Apply.

К сведению: счётчик символов (16/15) это не жёсткое ограничение, а лишь рекомендация. Если фраза будет слишком длинной, текст может быть укорочен. Если вам это важно, проверяйте перевод в приложении, так как символы могут быть разной ширины, что делает счётчик символов не самым эффективным инструментом.

После этого перевод будет автоматически сохранён, о чём свидетельствует зелёная галочка с текстом Applied:

Если вы захотите изменить фразу в дальнейшем, вам потребуется нажать на кнопку + Add translation.

Найти фразы, которые вы хотите перевести

Здесь тоже ничего сложного: на странице перевода в поле Search translations and keys вам нужно найти фразы, которые вы хотите заменить:

Важный момент: их можно искать только на английском или на вашем языке, на языке-основе (в данном случае русский) их искать не получится.

Когда вы найдёте нужную фразу, нажмите на неё в результатах поиска:

Вы также можете нажать Enter, чтобы отобразить все результаты.

Здесь вам также предложит сразу ввести текст, так как у фразы нет перевода. Введите любой, какой вы посчитаете нужным, а затем нажмите Submit and Apply.

Небольшой лайфхак

Лайфхак: вы можете переключить на русский, найти нужную фразу там и вернуться на свой язык.

Если у вас нет ссылки на русский язык слева, вы можете включить её в Other languages...:

При нажатии на (3) появится галочка и язык появится в боковом меню. Имейте в виду, что там может быть не более 5 языков.
Важно: никогда не делайте как те, кто предложил последние два перевода на скриншоте. Это не добавление фраз в ваш перевод, это предложение вариантов в официальный перевод. Одобрено это не будет, вы просто потратите как своё время, так и время модераторов перевода на чистку таких вариантов.

Здесь вам также предложит сразу ввести текст, так как у фразы нет перевода. Введите любой, какой вы посчитаете нужным, а затем нажмите Submit and Apply.

↑ К содержанию

Шаг 4: Проверить и использовать перевод

Допустим, вы уже несколько фраз, и теперь хотите поделиться им с другими, или просто проверить, как он работает. Для этого вам нужно вернуться на страницу перевода:

Если вы находились на другой странице перевода, то возможно, вам придётся нажать два раза:

Но если вы находитесь на главной странице другого перевода, достаточно одного нажатия:

Также вы можете перейти напрямую к своему переводу: введите https://translations.telegram.org/rulang-test/, где вместо rulang-test должно быть то, что вы указывали в поле Short Name при создании языка.

Так или иначе, вы должны попасть на страницу своего перевода:

Чтобы использовать перевод в приложении, вам нужна ссылка, начинающаяся с с https://t.me/setlanguage/. Вы можете выделить её и нажать "Копировать", но есть более простой способ: нажать Copy Link рядом со ссылкой.

После того, как ссылка скопирована, вам нужно куда-нибудь отправить. Например, своим друзьям или в Избранное.

После того, как вы нажмёте на ссылку, откроется информация о переводе:

Ссылка "платформу переводов", как вы могли догадаться, открывает ваш язык на translations.telegram.org.

Нажмите Изменить для применения вашего перевода:

Некоторые приложения, такие как Telegram Desktop, автоматически перезапустятся при изменении перевода.

Поздравляем, теперь вы знаете, как проверить свой перевод и поделиться им с другими.

↑ К содержанию


Надеюсь, этот гайд будет полезен тем, кто хочет создать свой перевод, но не знает как. Если у вас есть идеи, как его дополнить, можете писать в мне Telegram: https://t.me/RadRussianRus.

Report Page