Магнолия — Эпилог 2

Магнолия — Эпилог 2

Регул
Резиденция Химемия (гостинная)

Тори: Вздох, я так устал~ Я едва могу пошевелить пальцами.

Юзуру: Молодой господин, не очень-то вежливо вот так бросаться на диван, знаете ведь.


Тори: Я знаю, знаю, но сейчас я просто слишком устал, чтобы двигаться.

Юзуру, но ты выглядишь полным сил даже после этого мероприятия... Ты не такой, как я, что ли?


Юзуру: Интересно. Но я по-прежнему часто тренируюсь.

В любом случае, вы молодец, Молодой господин.


Тори: Ты тоже. Мы вчетвером тренировались вместе только вчера, так что я очень волновался... Хорошо, что в итоге все обошлось.


Юзуру: Конечно. Ваш подарок-сюрприз Президенту тоже удался, так что я тоже очень доволен общими результатами мероприятия.


Тори: Хм. Но, похоже, завтра снова в ад, на специальную тренировку Длинноволосого... Ах, как же мне не терпится снова поработать с Эйчи-самой.


Юзуру: Вы только что сказали "Эйчи-сама"? Разве я уже не просил вас перестать называть его так?


Тори: Я... я знаю! Я просто устал и отвлеклëкся, вот и назвала его так случайно!


Юзуру: Ладно, на сегодня я вас отпускаю. Молодой господин, если вы так устали, я могу приготовить вам чашку чая, чтобы помочь вам восстановить силы.


Тори: Да, это было бы неплохо. Только, прошу, не делай ничего горького или со странным запахом. Я хочу сладкий чай~♪


Юзуру: Сладкий чай не очень хорошо сочетается с закусками.


Тори: А? Ты даже приготовил для меня закуски? Что случилось, у тебя жар или что-то еще?


Юзуру: У меня нет жара. Считайте, что это награда за то, что вы так усердно работали на всех этих подработках, а также на мероприятии.

Я сейчас приготовлю чай, так что, пожалуйста, подождите немного.

10 минут спустя

Юзуру: Спасибо за ожидание, Молодой господин.

Я принесл чай, заваренный из листьев, которые подарил нам Президент-сама, и печенье, которое Анзу-сан подарила вам ♪


Тори: О да, я помню, что Анзу подарила мне что-то подобное. Прошло не так много времени, но кажется, что это было вечность назад.

Но на самом деле, как ты можешь называть наградой то, что было дано мне~? Ням-ням. Я не могу с этим согласиться ~ Ням-ням-ням ♪


Юзуру: Молодой господин, невежливо разговаривать во время еды. Также невежливо есть лежа.


Тори: Эх ~ Но я же говорил тебе, я сейчас даже пальцами пошевелить не могу.


Юзуру: Это так? Но если ваши пальцы не могут двигаться, то вы не сможете есть эти закуски.


Тори: Тьфу, ты мой раб, и все же ты безжалостно бьешь по больному месту прямо сейчас!


Юзуру: Я не раб. Я верный дворецкий на вашей службе, Молодой господин.

Хм, мне обнять вас сзади и сказать “а вот и самолётик”, как обычно?


Тори: Хммм ~… Не, не сегодня. Ты работал так же усердно, как и я, во время тех подработок, а также на мероприятии, Юзуру.

Итак, на этот раз в качестве особого угощения я буду тем, кто скажет это тебе! Хотя я бы расплющился, если бы обнял тебя сзади, поэтому я не могу сделать эту часть.


Юзуру: Это, конечно, заманчивое предложение, но мне кажется, что я буду чувствовать себя неловко, если вы сделаете "самолётик", Молодой господин.

Тори: Эй, я же сказал, что сделаю это для тебя, так что ты должен быть благодарен, Юзуру. Или ты не хочешь, чтобы я это делал?


Юзуру: Это совсем не так. На самом деле я очень счастлив.


Тори: Вот и хорошо. А теперь давай, открывай рот.

Юзуру: Хорошо... А-а-а~.


Тори: Ну как? Все хорошо?


Юзуру: Д-да. Очень вкусно.


Тори: Тогда я дам тебе еще один. Ладно, вот и самолётик~... ♪


Юзуру: Молодой господин, пожалуйста, дайте мне сначала успокоиться. Я все еще слишком смущён и не могу пока есть печенье.

Тори: Хаха, Юзуру в панике~. Редко можно увидеть такое выражение лица, мне хочется присмотреться поближе...☆


Юзуру: Нгх. Молодой господин, вы так жестоки... Пожалуйста, не развлекайте себя тем, что ставите меня в неловкое положение.


Тори: Прости, прости. Тогда давай я подарю тебе это, чтобы у тебя снова поднялось настроение.


Юзуру: О...? Значит, вы прятали бумажный пакет между подушками. Что у него внутри?


Тори: Тебе придется самому посмотреть~♪ Давай, давай, открывай.


Юзуру: Вздох, я не уверен в этом, но я открою его.

А, шариковая ручка. Откуда она у вас?


Тори: Ну, это подарок для тебя. После того как ты покрыл расходы на подарок, я попросил Анзу разрешить мне работать в магазине Академии на полставки.

Хотел бы я купить тебе ручку получше, но это все, что я мог себе позволить на академическую валюту, которую я заработал на этой работе... Прости.

Юзуру: Молодой господин... Сейчас я самый счастливый человек на свете.


Тори: Боже, только не надо слез. У тебя слезные железы повредились, что ли? Ну, я просто рад, что ты так счастлив.


Юзуру: Конечно. Я буду дорожить этим подарком до конца своих дней. С сегодняшнего дня я буду класть его рядом со своей подушкой и поклоняться ему каждый день.


Тори: Эй, это всего лишь шариковая ручка, так что ты должен ею пользоваться... Если ты не будешь ею пользоваться, я конфискую ее у тебя.


Юзуру: О, пожалуйста, не делайте этого. Это действительно пустая трата, но я начну использовать еë с завтрашнего дня.


Тори: Хм. Ничего, если эта перестанет работать, я просто куплю тебе другую. Так что пользуйся ей сколько хочешь.


Юзуру: Понял... Большое спасибо, Молодой господин.

Юзуру: (Интересно, как я смогу отплатить вам за то, что вы подарили мне столько счастья?)

(Мне очень приятно и радостно служить вам, Молодой господин. Большего я и просить не могу.)

(...Господин, наш Молодой господин растет с каждым днем.)

(Он даже стал подрабатывать, готовя подарки для других людей, и научился уважать тех, кто так много работает ради денег).

(Он, который всегда воспринимал эти вещи как должное, поскольку они подавались ему на серебряном блюдичке).

(Молодой господин. Пожалуйста, продолжайте расти сильным и здоровым, как вы это делали до сих пор.)

(Видеть этот рост - самое большое счастье в моей жизни).

(Поэтому, пожалуйста, позвольте мне и дальше присматривать за вами. Рядом с вами, всегда...)

Report Page