М. Краснова. Рукописи из библиотеки Наг Хаммади и загадки Евангелия от Фомы

М. Краснова. Рукописи из библиотеки Наг Хаммади и загадки Евангелия от Фомы


Как известно, в 1945 г. в Египте два брата, копая шахту возле деревни Наг Хаммади, наткнулись на большой глиняный кувшин, в котором обнаружилось собрание загадочных древних рукописей.

Тексты, созданные во II – III веках на греческом языке, были переведены на коптский в IV веке. Некоторые из них были изначально гностическими, другие содержали рассуждения на христианские темы с гностической точки зрения; находка стала известна под названием «Гностической библиотеки». По мнению специалистов, закопали рукописи примерно в 365 году н. э.

Это собрание общим объемом около 1200 страниц в настоящее время хранится в Коптском музее в Каире. Среди манускриптов  – Апокриф Иоанна, Евангелие Истины, Евангелие от Филиппа и от Египтян, Трактат о происхождении мира, Апокалипсисы Павла, Иакова и Петра, Деяния Петра и двенадцати Апостолов и т.п.

Кроме христианских апокрифов и гностических трактатов, библиотека Наг-Хаммади содержала зороастрийские и манихейские труды, а также выдержки из «Государства» Платона, чем подтверждается преемственность гностических учений, на которую указывалось в трудах Блаватской и Рерихов, французского исследователя Антонина Гадала, голландцев Яна Ван Рейкенборга и Катарозы де Петри и др.

Рукописи Наг Хаммади – альтернативное христианство

В некоторых Евангелиях говорится, что женщины присутствовали среди Апостолов; самой известной из них была Мария Магдалина.

Известно «Евангелие от Марии» — апокрифический текст, написанный во II веке на коптском языке, найденный в Каире в 1850 году доктором Райнхардтом, но впервые опубликованный лишь в 1955 году.

Ватикан, вычеркнув из Нового Завета почти всё о Марии, представил её как грешницу и блудницу; но согласно апокрифическим текстам, она была ближе к Иисусу, чем все Его ученики.

Тексты из библиотеки Наг-Хаммади содержат описания «соперничества» между Петром и Марией Магдалиной. Петр изображен завидующим откровениям, которые получила Магдалина от Воскресшего Христа; говорит о Магдалине: «Пусть Мария покинет нас, поскольку женщины не достойны жизни», и т.п.

Последняя цитата взята из Евангелия от Фомы, ставшего самой большой сенсацией «Гностической библиотеки», которое первоначально называлось «Тайные изречения Иисуса, записанные Фомой». Многие из них совпадают с речениями Иисуса, содержащимися в канонических евангелиях, поэтому существует предположение, что Евангелие от Фомы могло быть легендарным Документом Q (от нем. quelle – источник), по которому были созданы синоптические версии Евангелий от Марка, Матфея и Луки.

Загадки Евангелия от Фомы

Кодекс II из библиотеки Наг Хаммади. Содержит конец Евангелия от Фомы и начало Апокрифа Иоанна

«Это тайные слова, которые сказал Иисус живой и которые записал Дидим Иуда Фома. И Он сказал: Тот, кто обретает истолкование этих слов, не вкусит смерти». Так начинается знаменитый апокриф.

Текст написан на коптском языке, хотя существует и несколько греческих фрагментов. Коптский манускрипт датируется IV веком н. э., но, скорее всего, это копия более ранней греческой версии II века. Некоторые учёные даже предполагают, что написание этого текста можно отнести к концу I века.

Евангелие от Фомы представляет собой не сюжетный нарратив о жизни Иисуса, а скорее, собрание высказываний или цитатник. В нём содержатся 114 кратких изречений Иисуса — без повествований и проповедей.

Эйприл ДеКонник, видная исcледовательница раннего христианства, полагает, что Евангелие от Фомы прошло через несколько этапов создания, начиная с небольшого собрания изречений Иисуса на арамейском в середине I века и заканчивая версией II века, которая и дошла до нас в переводе на коптский язык.

Евангелие от Фомы нередко именуют гностическим текстом. На деле в нём есть лишь несколько изречений, которые могут считаться эзотерическими, значительная его часть имеет пересечения с каноническими евангелиями. Примерно 60 % изречений Иисуса, приведенных в Евангелии от Фомы, содержатся и в канонических евангелиях, хотя нередко отличаются по форме и не совпадают дословно.

Вот примеры:

«Иисус сказал: Невозможно человеку сесть на двух коней, натянуть два лука, и невозможно рабу служить двум господам…»

«Иисус сказал: Я — свет, который на всех. Я — всё: всё вышло из меня и всё вернулось ко мне. Разруби дерево, я — там; подними камень, и ты найдёшь меня там».

Мнение, что изречения в Евангелии от Фомы представляют собой наиболее древние версии высказываний Иисуса, основано еще и на том, что они более коротки по сравнению с теми, что приведены в канонических евангелиях, содержащих развернутые притчи.

Почему же Евангелие от Фомы не вошло в Новый Завет, раз в нём столько общего с текстами, признанными каноническими?

Процесс канонизации Нового Завета был крайне сложным. Во-первых, существовало сильное сопротивление тому, чтобы принимать больше четырёх евангелий, которые, по некоторым свидетельствам, начали циркулировать как единый сборник задолго до формирования канона.

Например, Папирус 45 из собрания новозаветных манускриптов Честера Битти содержит четыре евангелия и книгу Деяний и датируется примерно III веком н. э.

Кроме того, в ранней церкви было немало противников канонизации Евангелия от Фомы. Отцы церкви, такие как Ипполит, Ориген, Евсевий, Кирилл, Дидим Слепец, Иероним и Амвросий, все как один утверждали, что это Евангелие является еретической подделкой.

Цитата Оригена: «Также в обращении находится Евангелие, приписываемое Фоме. Это создано теми, кто приложил к этому свои руки, но Церковь Божья признаёт только четыре».

Правда, доподлинно не известно, о каком именно Евангелии от Фомы говорили отцы церкви. В среде ранних христиан циркулировало несколько текстов, приписываемых Фоме. Среди них стоит упомянуть историю детства Иисуса от Фомы, а также книгу Фомы-неверующего. Возможно, по каким-либо причинам в ранней ортодоксальной церкви существовало неприятие любых текстов, которые опирались на авторитет апостола Фомы.

К примеру, в Евангелии детства рассказывается, что Иисус в 5-летнем возрасте слепил в субботу из глины двенадцать воробьев, а потом оживил фигурки, и они полетели. Это противоречило позиции «канонических» евангелистов, согласно которой чудеса Иисус творил лишь во взрослом возрасте, в ходе проповеднической деятельности.

Помимо этого, в Евангелии от Фомы попадаются «темные», загадочные фрагменты (которые и дали повод именовать его гностическим/эзотерическим) Пример:

«Иисус сказал: Блажен тот лев, которого съест человек, и лев станет человеком. И проклят тот человек, которого съест лев, и лев станет человеком».

Есть и откровенно гностические высказывания:

«Когда вы сделаете женское как мужское, внутреннюю сторону как внешнюю и внешнюю сторону как внутреннюю и верхнюю сторону как нижнюю, многое как одно и одно как многое, тогда вы войдете в Царствие».

Евангельский канон – окончательный список книг, установился на Афинском соборе в 367/368 году

В том, что текст от Фомы не вошел в церковный канон, свою роль могли сыграть именно подобные иносказания гностического характера (которые, возможно, представляли собой оригинальные, не «отредактированные» изречения Иисуса). Можно предположить, что из-за них же Евангелие от Фомы практически исчезло (было изъято?) из обращения. Археологи нашли около дюжины манускриптов Матфея, датируемых II и III веками, и шестнадцать манускриптов Евангелия от Иоанна, но только один манускрипт Фомы, датируемый IV веком.

Анонс:

Найденные в сер. ХХ в. в Наг Хаммади тексты были известны лишь по упоминаниям первых веков и получили название «гностической библиотеки»; в «альтернативных» евангелиях христианство предстает совершенно в ином свете. Самой большой сенсацией стало Евангелие от Фомы, «тайные слова, которые сказал Иисус живой и которые записал Дидим Иуда Фома», - краткие изречения Иисуса, большинство которых по сути совпадают с приведенными в «канонических» текстах; по мнению ряда библеистов, именно Евангелие от Фомы является первоисточником, на основе которого создавались Евангелия Нового завета. Вместе с тем оно содержит «гностические» иносказания (напр.: «Когда вы сделаете женское как мужское, внутреннюю сторону как внешнюю... верхнюю как нижнюю, многое как одно и одно как многое, тогда вы войдете в Царствие»), которые, возможно, являлись оригинальными, не «отредактированными» словами Иисуса и послужили причиной, по которой этот текст был изъят из обращения.

Статья опубликована также на сайте History.eco

Подпишитесь на наш телеграм-канал https://t.me/history_eco

Report Page