Litaniae BMVR / Литания ПДМЦ

Litaniae BMVR / Литания ПДМЦ

Католический молитвенник

Litaniae Beatae Mariae Virginis Reginae

Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.

Pater de caelis, Deus, miserere nobis.
Fili, Redemptor mundi, Deus, —
Spiritus Sancte, Deus, —
Sancta Trinitas, unus Deus, —

Sancta Maria, ora pro nobis.
Sancta Dei Genetrix, —
Sancta Virgo virginum, —

Electa Filia Patris, —
Mater Christi Regis, —
Gloria Spiritus Sancti, —

Virgo Filia Sion, —
Virgo pauper et humilis, —
Virgo mitis et oboediens, —

Ancilla Domini, —
Mater Domini, —
Socia Redemptoris, —

Plena gratia, —
Fons pulchritudinis, —
Summa virtutum, —

Praecelsus redemptionis fructus, —
Perfecta Christi discipula, —
Purissima Ecclesiae imago, —

Mulier nova, —
Mulier amicta sole, —
Mulier stellis coronata, —

Domina benigna, —
Domina clemens, —
Domina nostra, —

Laetitia Israel, —
Splendor Ecclesiae, —
Decus humani generis, —

Advocata gratiae, —
Ministra pietatis, —
Adiutrix Populi Dei, —

Regina caritatis, —
Regina misericordiae, —
Regina pacis, —

Regina Angelorum, —
Regina Patriarcharum, —
Regina Prophetarum, —
Regina Apostolorum, —
Regina Martyrum, —
Regina Confessorum, —
Regina Virginum, —
Regina Sanctorum omnium, —

Regina sine labe originali concepta, —
Regina in caelum assumpta, —

Regina mundi, —
Regina caeli, —
Regina universorum, —

Agnus Dei qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

— Ora pro nobis, gloriosa Mater Domini.
— Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus. Supplicationes servorum tuorum, Deus miserator exaudi; et concede nobis, qui sollemni ritu sanctam Mariam, ancillam tuam, Matrem agnovimus ac nostram Reginam, ut, tibi et fratribus in terris deservientes, in aeterni Regni sedes recipi mereamur. Per Christum Dominum nostrum. Amen.


Литания Пресвятой Деве Марии Царице

Господи, помилуй.
Христе, помилуй.
Господи, помилуй.
Христе, внемли нам.
Христе, услышь нас.

Отче Небесный, Боже, помилуй нас.
Сыне, Искупитель мира, Боже, —
Дух Святой, Боже, —
Пресвятая Троица, единый Боже, —

Святая Мария, молись о нас.
Святая Богородица, —
Святая Дева над девами, —

Избранная Дочь Отца, —
Мать Христа Царя, —
Слава Святого Духа, —

Дева, Дочь Сиона, —
Дева бедная и смиренная, —
Дева кроткая и послушная, —

Раба Господня, —
Матерь Господа, —
Спутница Искупителя, —

Исполненная благодати, —
Источник красоты, —
Вершина добродетели, —

Драгоценнейший плод искупления, —
Совершенная ученица Христова, —
Чистейший образ Церкви, —

Жена новая [новая Ева], —
Жена, облаченная в солнце, —
Жена, увенчанная звездами, —

Госпожа благосклонная, —
Госпожа милосердная, —
Госпожа наша, —

Радость Израиля, —
Великолепие Церкви, —
Краса рода человеческого, —

Заступница благодатная, —
Служительница благочестия, —
Помощница народа Божиего, —

Царица любви, —
Царица милости, —
Царица мира, —

Царица ангелов, —
Царица патриархов, —
Царица пророков, —
Царица апостолов, —
Царица мучеников, —
Царица исповедников, —
Царица дев, —
Царица всех святых, —

Царица, без первородного греха зачатая, —
Царица, на небо взятая, —

Царица земли, —
Царица небес, —
Царица вселенной, —

Агнец Божий, берущий на Себя грехи мира, прости нас, Господи.
Агнец Божий, берущий на Себя грехи мира, услышь нас, Господи.
Агнец Божий, берущий на Себя грехи мира, помилуй нас, Господи.

— Молись о нас, славная Матерь Господа.
— Да удостоимся обещаний Христовых.

Помолимся. Милосердный Боже, услышь молитвы рабов Твоих, торжественно почитающих Святую Марию, Рабу Твою, как нашу Матерь и Царицу. Даруй нам послужить Тебе и нашим братьям на земле, да удостоимся быть принятыми в небесные обители вечного Царства. Через Христа, Господа нашего. Аминь.


Ordo coronandi imaginem BMV (1981), p. 28; перевод t.me/ihsovs

Report Page