Лирику купить наркотик Салоники

Лирику купить наркотик Салоники

Лирику купить наркотик Салоники

Лирику купить наркотик Салоники

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Лирику купить наркотик Салоники

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Гарантии ❗ Качество ❗ Отзывы покупателей ❗

• • • • • • • • • • • • • • • • •

👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇

Наши контакты:


▶️▶️▶️ (НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ)️ ◀️◀️◀️


👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆

• • • • • • • • • • • • • • • • •

🚩 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВПН (VPN), ЕСЛИ ССЫЛКА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ!

🚩 В Телеграм переходить только по ссылке что выше! В поиске тг фейки!

• • • • • • • • • • • • • • • • •











Лирику купить наркотик Салоники

Фармакологические свойства прегалабина лирики. Показания к назначению препарата. В каких случаях выписывают лирику. Что следует учитывать при лечении. Вызываемые наркотические эффекты. Абстиненция синдром отмены. Москва Северо-Западный Купить закладку Гашиш. Салоники — все та же Греция, поэтому правила шопинга здесь действуют одинаковые. Аптеки открыты по будням, на выходных работают только дежурные. В каких именно можно купить лекарства, указано на дверях магазина. Ганджубас купить наркотик Кочин Индия. Инструкция по медицинскому применению Лирика. Условия хранения. Срок годности. Срок годности - 3 года. Не применять по истечении. Омутнинск Купить онлайн закладку Гашиш. Проверенный магазин! В поиске фейки! В зависимости от достигнутого эффекта и переносимости через дней. Гашиш купить наркотик Коста-Дорада Инструкция по медицинскому применению Лирика. Лекарство или наркотик? Эффективный препарат с противосудорожным, противотревожным, снотворным и обезболивающим эффектом. Но способный вызывать зависимость по силе сопоставимую с наркотической. Report content on this page. Please submit your DMCA takedown request to dmca telegram.

Купить Меф Сигирия Шри-Ланка

Лирику купить наркотик Салоники Греция

Купить кокаин VHQ HQ MQ Созополь

Лирику купить наркотик Салоники

Кызылординская область Купить закладку Марихуана

Лирику купить наркотик Салоники

Краснознаменск купить закладку Экстази

Лирику купить наркотик Салоники

Пловдив Болгария купить Экстази

Лирику купить наркотик Салоники

А29 a-pvp MDPV бесплатные пробы Жетісай

Мои Афины. Заметки 20 лет спустя

Портал Проза. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Проза. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. Мои Афины. Заметки 20 лет спустя Анжелика Азадянц. Я прилетела в Афины. Чудесный майский день, яркое солнце, лазурное небо, которое помнит Александра Македонского, Сократа, Эврипида и Аристофана. Еще из окна самолета я увидела Акрополь — невероятно! Друзья, которые должны были меня встретить, запаздывают, и я сижу в зале прибытия в афинском аэропорту. Но я этому даже рада — есть время осмотреться, вслушаться в эллинскую речь. Никогда не забуду это невероятное ощущение новизны — мне, девочке из маленького черноморского городка, афинский аэропорт казался каким-то новым Вавилоном. Вокруг — настоящие иностранцы, говорящие на английском, французском, шведском, хинди и еще сотне незнакомых языков. Многие одеты в причудливые наряды — африканки в ярких платьях и высоченных тюрбанах. Длиннобородые сикхи в чалмах. Японки, будто сошедшие со средневековых гравюр — в кимоно и высоких сабо, обутых на носки. Я смотрела на них во все глаза — так непривычно было видеть вокруг себя сразу так много иностранцев. В свой первый день в Греции я могла сказать что-то совсем простое на примитивном английском курс средней школы. Кроме того, в моем активе была пара десятков греческих слов из разговорника. Одной из первых была фраза kano dieta — я на диете. И еще: ti ora einai — который час? Несколько чудесных дней в Афинах — и вот я уже на большом огромном пароме, отправляющемся на Родос. Невероятное и непередаваемое ощущение полной, абсолютной свободы — ведь из всех этих сотен людей меня никто не знает, и никому до меня нет никакого дела. После маленького городка, где я выросла, это было просто удивительное чувство. На верхней палубе, в кафе у бассейна я заказала первое в своей жизни фраппе взбитый холодный кофе со льдом, молоком и сахаром. Без сахара и молока, сказав бармену «кано диэта». Я была счастлива — меня поняли! Она ответила: pende пять. И снова моему счастью не было предела — я спросила что-то на греческом, меня поняли и поняла ответ! Сейчас это кажется смешным, но тогда мой стаж в Греции шел на часы, и мне очень хотелось как можно скорее начать говорить на этом красивом звучном языке. РОДОС На чудесном острове Родос я гостила у своих друзей детства, с которыми мы выросли вместе и не виделись несколько лет. За это время, полностью окунувшись в греческую среду, они стали настоящими островитянами. С утра они пили фраппе и ели сэндвич с мортаделлой — итальянским эквивалентом вареной колбасы диаметром с закусочную тарелку. Эта колбаса нарезается тончайшими ломтиками и красиво укладывается в разрезанную пополам длинную булочку — франзолу. Добавьте туда листья зеленого салата — марули, ломтики сочного помидора, свежей дзадзыки — и получится типичный завтрак жителя Родоса, до года принадлежавшего Италии и несущего в себе как итальянские, так и греческие черты. Итальянское влияние очень сильно заметно в архитектуре, топонимике, именах и местном диалекте. На обед мама подруги в основном готовила традиционные греческие блюда: гемиста — овощи, начиненные фаршем, долмадес — голубцы с виноградными листьями, пастицио — макароны, запеченные с фаршем и соусом бешамель, мусаку — овощи с фаршем и бешамелем. Ужинать чаще всего мы ходили в Палья Поли — Старый Город, расположенный внутри древних крепостных стен. Красота там невероятная. Днем — бирюзовая гладь бухты, зубцы старинных башенных стен, золотистые песчаные пляжи, пальмы, бугенвилии, прохладные кафе с водопадами, прудиками и золотыми рыбками, расположившиеся в густой тени деревьев. Узкие улочки старого города. Те самые, так хорошо знакомые по греческим открыткам толстостенные белые домики с маленькими окнами, синими деревянными ставнями и дверями. Старушки в черном, мирно пьющие свой утренний кофе в цветущих двориках. Яркие всполохи герани тут и там. Ленивые толстые коты — любимые мишени туристов с фотоаппаратами. Вечером остров преображается. Никогда не забуду изумительной красоты багрово-малиновые закаты в Фалираки. Фосфоресцирующие волны вечернего моря в Трианде. И белые, совершенно тропические пляжи Йеннади. Загораются фонари на набережной. Прожекторы подсвечивают снизу старинные стены и замки. Многочисленные рыбацкие лодки, оснащенные маленькими фонариками для ночного лова рыбы и осьминогов, отражаются в черной зеркальной поверхности моря. Очень романтично! Совершенно невероятная публика на набережной — пожилые европейцы парочками. Отвязная английская молодежь в одежде самых невероятных стилей, с «ирокезами» на голове и пирсингом везде, где можно. Шведы, немцы, итальянцы. Слышен иврит, русская, английская, французская, немецкая речь. Музыка и шум прибоя. Одним словом, идиллическое курортное местечко. Надо сказать, язык этот мне дался как-то непостижимо легко. Писать на греческом я научилась, сама не заметив, как. Вообще, меня до сих пор не покидает ощущение d;j; vu — такое впечатление, что я знала этот язык и просто забыла его. Но, прочитав или услышав слово всего один раз, я запоминаю его навсегда. Возможно, помогло и то, что по первому образованию я лингвист, и в голове еще крепко сидела грамматика славянских языков, а также латынь, и по аналогии с этими, казалось бы, совершенно разными языками я самостоятельно учила греческий. Структура, формы глаголов, падежи существительных и прилагательных — я сама себе рисовала таблицы, записывала, переспрашивала у местных, когда что-то не понимала или сомневалась, и так, день за днем, я понемногу учила греческий. Запоминать новых слов каждый день — это совсем не много и не сложно, а через пару-тройку месяцев в активе будет уже базовый словарный запас, благодаря которому можно худо-бедно объясниться на бытовом уровне, спросить дорогу, сделать заказ в ресторане итп. Дома у друзей была стопка глянцевых журналов — моя слабость в те времена независимо от языка. И я начала их «читать». Из одного абзаца я понимала только артикли и пару слов. Но я не сдавалась: брала словарь и упорно переводила. Я еще не знала элементарных бытовых слов, но уже понимала на слух рекламу косметических средств по тв и фразы вроде «новейшая разработка» и «невероятный эффект». Однажды в журнале я прочитала интервью с греческой актрисой российского происхождения Тамилой Кулиевой. Она рассказывала, что по приезде в Грецию у нее была форменная паника — ей казалось, что она никогда не сможет овладеть греческим хотя бы на бытовом уровне. Она говорила, что речь ей казалась сплошной рекой звуков, из которой невозможно вычленить отдельные слова. И это правда — греки говорят очень быстро и сокращают некоторые слова, 'склеивая' глаголы с местомениями — в этом плане речь киприотов понимать куда проще. Мне сначала тоже казалось, что я не понимаю, где заканчивается одно слово и начинается следующее. Но поскольку я упорно учила слова и постоянно спрашивала друзей о значении того или иного выражения, постепенно туман в моей голове рассеивался, и я стала понемногу улавливать смысл происходящего вокруг.. Еще мне очень помог совет, который полученный от одного нашего бывшего соотечественника, к тому моменту прожившего в Греции уже лет 15 и говорившего на абсолютно правильном греческом - местные не понимали, что он иностранец. Старайся повторять фразы вслед за диктором, как бы трудно это ни было. Научишься говорить быстро и с правильными интонациями». И это был очень дельный совет, который применим, конечно, для любого языка. К примеру, вопросительная информация на греческом для русского уха звучит утвердительно и, поскольку мы изначально реагируем на интонацию и уже потом — на смысл сказанного, без привычки это несколько затрудняет восприятие и даже слегка раздражает, потому что звучит вроде: 'Хочешь мороженое! Наверное, самым сложным для русскоязычного человека в греческом языке является употребление артиклей. Поскольку в русском их нет, нам поначалу не очень понятно, где, когда, и, главное, зачем их нужно употреблять. Это приходит с изучения азов грамматики и прочно усваивается с практикой. Нужно просто как можно больше общаться с носителями языка и вслушиваться в их речь. Если я произносила какое-то слово неправильно или сомневалась в его произношении, я внимательно слушала, как его произносят греки. И делала себе «зарубку на память». И еще, ночью, перед тем, как заснуть, прокручивая в голове события пошедшего дня, я несколько раз повторяла те несколько новых слов, которые я сегодня узнала. За три месяца я стала многое понимать, а в обращенных ко мне простых предложениях я понимала почти все. И могла составить примитивный, но грамматически правильный ответ — почему-то в постижении склонений и спряжений мне помог университетский курс латинского. Хотя языки эти совершенно разные, я научилась соотносить грамматические формы по аналогии с латинскими. Спустя полгода, когда я уже жила в Афинах, однажды я поймала себя на мысли, что, уже абсолютно не напрягаясь, понимаю все, что мне говорит собеседник. И вполне могу выразить свои мысли. Поcле года жизни в Греции я смотрела ТВ и читала газеты и журналы, писала по-гречески с минимумом грамматических ошибок, учитывая, что для постижения правил употребления двух дифтонгов ;;, ;; и трех букв ;,;,; , обозначающих один и тот же звук «и» — то есть в каждом случае есть пять вариантов написания : а также двух букв «о» - ;, ; омикрон и омега , хорошо бы начать с изучения древнегреческого, и тогда все само встанет на свои места : Раньше в древнегреческом языке каждая «и» читалась по-разному. В новогреческом языке сохранилось только разное написание этих букв, а читаются они все одинаково. Наверное, мне повезло, что поначалу, когда я совсем еще не знала греческого, я жила на Родосе — остров туристический, практически все мало-мальски владеют английским, так что даже мой базовый уровень пришелся кстати и я могла спросить дорогу или объясниться в магазине или кафе. В Афинах мне бы пришлось труднее — английским там владеют немногие. Хотя, возможно, так было бы даже хардкорнее — так называемое «полное» погружение в языковую среду, когда воленс-ноленс тебе приходится по крохам и крупицам вылавливать в потоках льющейся на тебя речи знакомые слова и пытаться уловить смысл сказанного. Он древний и юный одновременно. Тут есть все — величайшие памятники античности и современные клубы, блошиные рынки и чопорные бутики, дышащие свежестью парки и леса, пыльный раскаленный центр города с вечными пробками на дорогах и овеваемые морским бризом золотые пляжи. Афины занимают огромную площадь, ведь население города — около 3,5 миллионов человек, а высота новых зданий не должна превышать трех этажей из-за высокой сейсмической опасности. Только в старых районах — Кипсели, Ахарнон, а также в районах площадей Омонии и Синтагмы можно увидеть старые многоэтажки. В Афинах существует большая разница между южными и северными районами города. Во-первых, между ними — км. Самым непрестижным местом жительства считается центр — старые Афины. Там живут малообеспеченные афиняне и арендуют жилье иностранцы — в основном албанцы, болгары, румыны, арабы и филиппинцы. А также граждане бывшего СССР — от прибалтов до среднеазиатов. В центре Афин, возле площади Омония, есть церковь Св. Там по воскресеньям, в свой единственный выходной, собирается несколько тысяч человек — в основном это женщины, работающие в домах: няни, домработницы, сиделки. Раньше в подавляющем большинстве это были женщины из Украины, Молдавии, России, Грузии. Сейчас ситуация изменилась — в основном работают женщины из Болгарии, Румынии, Польши и других стран Восточной Европы. Брат моей афинской подруги очень смешно и интересно рассказывал про эти воскресные тусовки: справа от церкви — Грузия, слева — Украина, по центру — Россия. Там встречаются в свой единственный выходной рабочие, приехавшие из этих стран. Кроме того, это столь необходимое людям общение — тут же, на парапете можно увидеть сиротливую газетку с бутылкой водки, нарезанной колбасой, буханкой хлеба и банкой шпрот. Странное зрелище среди бела дня, но для многих женщин такой «пикник на обочине» — единственная отдушина в их безрадостной, полной тяжелого труда жизни. В описываемые времена в основном в домах работали нелегальные мигранты: женщины, попавшие в Грецию по туристической визе и оставшиеся нелегально после того, как срок действия визы закончился. Многие из них вообще попали в Грецию пастушьими тропами, пролегающими в горах на границе с Македонией или Болгарией. У некоторых из них даже нет паспортов: ни просроченных, никаких вообще. Соответственно, они не имеют абсолютно никаких прав. Я много раз слышала истории о том, как после месяца каторжного труда к примеру, по уходу за лежачим больным работодатели выставляли служанку на улицу, не заплатив ей ни гроша. И жаловаться нелегалке некуда — в полиции ее сразу же препроводят в КПЗ на неопределенный срок и, как итог, — неминуемая депортация. Поэтому «хорошие» места работы перепродавались за немалые деньги. Когда женщина решала, что заработанных в Греции денег ей уже достаточно и пришло время вернуться домой, она заранее подыскивала себе замену и брала с кандидата на место домработницы немалые деньги — назывались суммы в районе нескольких тысяч долларов. Слышала, что некоторые ловкие особы умудрялись собирать деньги за работу сразу с нескольких страждущих и уезжали, оставив своих преемниц самостоятельно выяснять, кому же из них достанется это место работы. Это было только в самом начале мобильной эры, до всеобщей мобилизации, мобильный телефон стоил очень дорого, а еще дороже обходилась мобильная связь, даже смс-сообщения съедали немалую часть бюджета. Телефон в те времена, в конце ых, был признаком состоятельных людей, чем вряд ли могли похвастаться бедные мигранты. Об интернете, конечно, и речи не шло. По Афинам минута стоила 1 монаду, звонок на мобильный обходился в 5 монад за минуту, звонок в Россию — от 7 до 10 монад в зависимости от времени. Карточка на монад стоила около 6 долларов, ее хватало на 10 минут разговора с Россией, и как же дороги были эти минуты связи с семьей, пролетающие так быстро… Там же, на площади Св. Константина можно было продать использованные телефонные карточки — каким-то необъяснимым способом предприимчивые арабы это был их и только их бизнес умудрялись заряжать их по новой и продавать за драхм 2 доллара — тогда как такая же новая карточка, купленная в киоске, стоила драхм 6 долларов. Слышала версию, что у этих арабов есть «свой человек» OTE — греческой телефонной компании, где производят эти карточки, и он им их «заряжает» за часть прибыли. Урон для монопольной телефонной компании ОТЭ был настолько ощутим, что в конце концов руководство приняло решение снизить цену своих карточек с до драхм с 6 до 3,3 доллара , но при этом деньги с них начали «утекать» быстрее, и покупать «левые» карточки у арабов стало невыгодно — игра почти не стоила свеч. Очень интересно бродить по прилегающим к афинской площади Омония улочкам — скоплению шубных и ювелирных магазинов, где в основном закупаются руссо туристо. Сестра моей подруги сейчас — преуспевающий врач-стоматолог. Но первые годы в Афинах она работала продавцом в шубном магазине — надо было учить язык, «подтверждать» российский диплом и зарабатывать капитал на покупку оборудования и открытие собственной клиники. Бывали дни, когда после нашествия двух-трех групп туристов из Уренгоя, Норильска и Сургута ее комиссионные от продаж шуб исчислялись двумя-тремя тысячами долларов. Ее муж, также стоматолог по образованию, работал с туристами — встречал их в аэропорту, возил по магазинам, отвозил в порт, одним словом, оказывал всяческую помощь, конечно же, не безвозмездную. Процент от проданного выплачивали ему и владельцы ювелирных и шубных магазинов, куда он приводил жаждущих «злата и мехов» туристов. За несколько лет, проведенных в Афинах, он видел и слышал многое. Некоторые из его историй я помню до сих пор. В Греции с рабочими визами для иностранцев во все времена было очень сложно из-за высокого уровня безработицы среди местных. Поэтому в большинстве случаев девушки работали нелегально. Во многом эти истории были похожи — наивные молодые девчонки через агентства или знакомых выезжали на работу за границу — якобы официантками и горничными. На деле все оказывалось совсем по-другому. В худшем оказывались в «массажных салонах» и стриптиз-клубах и просто в борделях — в Греции легализована проституция. Неоднократно получали широкую огласку истории о молоденьких иностранках, покончивших жизнь самоубийством — они вскрывали себе вены, выбрасывались из окна, пили снотворное. И ни разу виновные не были найдены и наказаны. Когда полиция брала показания у соседей, всегда выходило одно и тоже — ничего не видели, ничего не слышали: «Да, живем в соседней квартире, да, постоянно приходили мужчины, но мы ничего такого не подозревали и подумать даже не могли, что за стенкой находится злачное место». Многим девушкам со временем удалось вырваться из лап сутенеров, легализоваться в Греции в ых прошло две волны легализации, когда МВД объявляло амнистию всем нелегалам, въехавшим в страну. Реклама шла даже по ТВ: «Ты больше не нелегал! Впоследствии «белая карта» становилась «зеленой», а от нее до гражданства уже рукой подать. Многие со временем смогли начать новую жизнь. Одни вышли замуж. Другие накопили денег и уехали домой. Но большинство было депортировано. Шансов «досидеть» до легализации было немного. Полицейские облавы на самые разные заведения в Греции — от общепита до ночных клубов и даже проверка документов у пассажиров такси в то время были самым обычным явлением. В бедных районах, где обычно арендуют жилье эмигранты, полиция совершает обход квартир. Пару раз, сидя в кафе, я наблюдала такое зрелище — высокие плечистые парни в штатском заходили толпой, перекрывали входы и выходы и просили всех иностранцев предъявить вид на жительство. Основной их улов — славянские девушки и албанские парни. Надо сказать, что в Греции в то время не знаю, как сейчас, но не думаю, что ситуация существенно улучшилась был чрезвычайно высокий уровень ксенофобии. Это чувствовалось во всем, начиная с граффити вроде «Греция для греков! Пошли вон, иностранцы! Объявления о сдаче квартир чаще всего имели такую приписку: «Аренда иностранцам категорически исключается —;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;». Сейчас в это трудно поверить, но даже на собеседовании по поводу работы часто было услышать: «Вы нам очень симпатичны и у вас впечатляющее образование и опыт работы, но, к сожалению, политика компании не позволяет нам…» Сейчас, согласно законам Евросоюза, каждая такая фраза — повод для обращения в суд, но в описываемое мною время реже можно было встретить нормальное отношение, а чаще всего приходилось сталкиваться именно с таким восприятием при поиске работы, жилья и в повседневной жизни. Еще и поэтому к гастарбайтерам отношение очень и очень негативное. К слову, на Кипре нет и никогда не было ничего подобного. Несмотря на отдельные случаи ксенофобии вроде нашумевшей октябрьской потасовки на парковке в Ларнаке , это не отражает общего настроения общества и большинство местных жителей реагирует на такие инциденты крайне негативно. Еще одна любопытная деталь — греческие женщины крайне агрессивно настроены по отношению к иностранкам. Сколько голосов было сорвано и копий переломано в ток-шоу на тему «Понаехали и разбили наши семьи»… А еще греки весьма прохладно относятся к албанцам — после массовой миграции албанцев в Грецию статистика краж, разбоя и прочих преступлений взлетела до небес. Не жалуют и наших бывших соотечественников с Кавказа — их обвиняют в разбое, вымогательстве, мошенничестве и распространении наркотиков. Конечно, большая часть эмигрантов — законопослушные и трудолюбивые люди, приехавшие в Грецию в поисках лучшей доли. Но, увы, дурная слава распространяется быстро и молва имеет обыкновение сгущать краски, вот поэтому у всех без исключения албанцев и выходцев с Кавказа подмоченная репутация. Среди албанцев особо выделяется группа жителей Северного Эпира — когда-то эта область относилась к Греции, и ее жители имеют греческие корни и разговаривают на одном из диалектов греческого языка. Если албанец не просто албанец, а вореоэпириотис, то отношение к нему более теплое — как-никак, соотечественник, имеющий славное эллинское прошлое. Понтийские греки — это выходцы с берегов Эвксинского Понта — так в древности называлось Черное море. Там еще до нашей эры были образованы греческие колонии, просуществовавшие вплоть до начала XX века. В году сотни тысяч людей вынуждены были обратиться в бегство, чтобы спастись от геноцида кемалистов. Об этом в последние десятилетия было написано немало книг и снято несколько отличных фильмов, мне довелось посмотреть некоторые из них, каждый оставляет очень тяжелое впечатление. В х годах началась массовая репатриация понтийских греков. В Афинах есть целый район — Мениди, где компактно живет несколько тысяч понтийских греков. Там, как на Брайтон-бич, есть русские магазины, рестораны, слышна русская речь, а из машин доносятся обрывки песен Ирины Аллегровой. За последние годы, особенно перед Олимпиадой, центр Афин преобразился — отреставрированы старые здания, многое снесено и перестроено. Полиция ревностно, хотя и тщетно, борется с нелегалами, облюбовавшими центр. А на станции Монастираки среди бела дня выпрашивали мелочь молодые парни и девчонки странного вида — бледные, неопрятные, странно передвигающиеся на полусогнутых ногах — токсикоманы. Жуткое зрелище. Сейчас среди бела дня такое уже не увидишь, но все это, конечно, никуда не делось — просто не на виду, спустились под землю… Афинские друзья рассказывали, что на Омонии, практически не таясь, вечером предлагают купить наркотики. Роскошные дома, дорогие машины, много зелени, парки, отели, фонтаны и витрины дорогих магазинов. Самые престижные — прибрежные, ближе к мысу Сунион — Глифада, Вула, Вулягмени. Лофос по-гречески- холм на самом деле представляет собой о, неожиданность : холм. На его вершине находится утопающее в тропической зелени одноименное кафе, а также церковь и смотровая площадка, откуда открывается изумительный вид на Афины. Вечером зрелище просто магическое — как на ладони, видны Акрополь и Парфенон в свете прожекторов, ночные Афины. Там дивный воздух — нет и намека на выхлопы и пыль южного мегаполиса, сказывается высота. Я могу сидеть там часами и любоваться древними, но таким современными и молодыми Афинами. В общем, если вам нужны впечатляющие фотографии Афин, отправляйтесь в Лофос. Или же в Ликавитос. Еще одно удивительное по красоте и энергетике место — Лиманаки маленькое озеро в районе Вулягменис. Это пресноводное озеро, расположенное у живописной скалы. Кто-то предприимчивый открыл на берегу озера кафе и установил на выступах скалы мощные прожекторы. В кафе всегда звучит классика или итальянские теноры — Бочелли, Паваротти. Акустика там изумительная. Находиться там вечером, глядя на черную тяжелую воду и скалы, слушая дивную музыку — невероятное эстетическое удовольствие. Афины днем — суетливый жаркий муравейник, особенно в центре в час пик. И оказаться на озере после сумасшедшего рабочего дня, вечной спешки и стресса — пролить целебный бальзам на измученную душу трудоголика. Запомнилась надпись на русском: «Купаться запрещено! В первой части программы певцы исполняют новые популярные песни. Во второй — обожаемые всеми старые культовые песни. Компании сидят за столиками, пьют, общаются, заказывают цветы и шампанское понравившимся певцам. Особенно красиво танцуют мужчины. Можно залюбоваться отточенностью их движений и грацией. Когда на сцене образуются завалы из цветов, мешающие певцам и танцующим, официанты сметают их метлами. Такой способ проведения досуга больше по душе людям от 30 и старше. Молодежь предпочитает клубы и дискотеки — благо, в них недостатка нет. Есть клубы с оглушающей зубодробительной музыкой, есть открытые дискотеки прямо на берегу моря с зажигательной техно, хаус, латино и греческой музыкой. Словом, веселье на абсолютно любой вкус. Все эти заведения работают до 6 утра, а в субботу-воскресенье — даже до 8. В воскресенье утром, когда благочестивый люд идет в церковь, гулявшие всю ночь напролет любители ночной жизни, бледные и пропахшие табачным дымом, расползаются спать по домам, предварительно поев специальный утренний послезагульный суп — патца. Считается, что острый суп с субпродуктами на крепком мясном бульоне помогает протрезветь и вывести алкоголь из организма без вредных последствий. Обратная сторона ночной афинской жизни — многочисленные автокатастрофы ранним утром субботы и воскресенья — хотя греки пьют немного, но даже бутылка пива плюс сутки без сна делают свое черное дело. Ранним утром можно поехать на лайки — так называется перемещающийся рынок, в каждом районе он открыт раз в неделю, в определенный день. Там можно купить свежайшие, только что из деревни, овощи, фрукты, молочные продукты, рыбу и морепродукты. Там просто невероятные краски и запахи — ряды разноцветных перцев, пупырчатых, еще в утренней росе огурчиков, алых помидоров, огромных лотков с самой разной салатной зеленью всех оттенков зеленого и фиолетового, ароматнейшей клубники, румяных персиков и нектаринов, и огромнейший выбор цитрусовых: апельсины, мандарины, клементины, грейпфруты, лаймы, памело, лимоны, кумкуат — каждой разновидности по несколько сортов. Кстати, если попасть туда после полудня, незадолго до закрытия, апельсины в это время отдают буквально за копейки, а перед закрытием — и вовсе бесплатно. Я пишу только об Афинах, а еще есть великолепные Салоники и полуостров Халкидики — рай на земле, изумительной красоты Македония, Фессалия, Фракия, острова Ионического и Эгейского морей… Писать о Греции можно бесконечно. Но лучше поехать и увидеть эту страну своими глазами. Иногда вижу в сети отчеты туристов о путешествиях — вроде «были неделю, кормили неплохо, лежаки удобные, море красивое, мусака вкусная, но не было анимации и бармен не говорил по-русски» — и становится искренне жаль этих людей. В Грецию надо ехать как минимум на пару недель, сначала обязательно в Афины, увидеть своими глазами Акрополь, музеи, Ликавитос, порт Пирей, прочувствовать все величие и великолепие древнего города. Лучше всего арендовать машину и проехать по Аттике, побывать в Фивах, Дельфах, прокатиться по побережью — Лариса, Волос, Катерини, Кавала, Салоники стоят того, чтобы их увидеть. Также можно купить круиз и увидеть сразу несколько островов за одну поездку. Только так можно увидеть настоящую, живую Грецию, ощутить ее пульс и влиться в ее ритм. Подойдет он вам, или нет — другой вопрос, но попробовать стоит, и, возможно, вы полюбите эту страну всей душой: она того стоит! На это произведение написаны 2 рецензии , здесь отображается последняя, остальные - в полном списке. Написать рецензию Написать личное сообщение Другие произведения автора Анжелика Азадянц.

Лирику купить наркотик Салоники

Марки LSD Призрен Сербия

Лирику купить наркотик Салоники

Татарстан Купить закладку Кокаин

Случайный пакет

Лирику купить наркотик Салоники

Ивангород купить Шишки закладки

Мои Афины. Заметки 20 лет спустя

Report Page