Лирика бесплатные пробы Претория

Лирика бесплатные пробы Претория

Лирика бесплатные пробы Претория

Лирика бесплатные пробы Претория

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Лирика бесплатные пробы Претория

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Гарантии ❗ Качество ❗ Отзывы покупателей ❗

• • • • • • • • • • • • • • • • •

👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇

Наши контакты:


▶️▶️▶️ (НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ)️ ◀️◀️◀️


👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆

• • • • • • • • • • • • • • • • •

🚩 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВПН (VPN), ЕСЛИ ССЫЛКА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ!

🚩 В Телеграм переходить только по ссылке что выше! В поиске тг фейки!

• • • • • • • • • • • • • • • • •











Лирика бесплатные пробы Претория

By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies. To learn more, view our Privacy Policy. To browse Academia. Tr a v e l s i n t h e u n k n o w n a n t i q u i t y Начиная с периода правления императора Константина, христианство стремительно распространялось по всей Римской империи. Однако приобре тение новой религией официального статуса не привело ни к единовремен ной смене религиозных симпатий населения империи, ни к гибели язычества. Elena Koroleva. Mikhail Vedeshkin , Andrey Sochilin. Настоящая работа представляет собой первый комментированный перевод позднеантичной латинской поэмы «Carmen contra Paganos» на русский язык. Эта анонимная поэма посвящена жизни и смерти некого языческого префекта, личность которого является предметом ожесточенной научной дискуссии. Несмотря на относительно невысокие литературные качества поэмы, она является одним из важнейших источников, подробно освещающих языческие культы Рима конца IV в. Публикация перевода поэмы станет введением в актуальный научный оборот важного источника эпохи Поздней античности. The following work is the first annotated translation of the Late Latin poem «Carmen contra Paganos» into Russian. This anonymous poem is dedicated to life and death of a certain pagan prefect, whose identity is the subject of a fierce scientific debate. Despite the relatively low literary quality of the poem, it is one of the most important sources, illuminating the pagan cults of Rome in the end of IV century AD. Journal of Theological Bulletin , Alexander Larionov. The purpose of the study is to show how ambiguous the theological trends relevant to Europe were perceived in the Russian educated society. The article presents a diverse range of opinions of Russian authors of the 19th century regarding the work of the German theologian. Alexandr Romensky. Dmitry Kurdybaylo. The Christian, Gnostic and pagan types of symbolism are distinguished as they are introduced by Origen and his opponent. Each type has its specific understanding of symbol in the ontological area, which then is projected onto exegesis of authoritative texts of each tradition. Finally, a more subtle distinction is proposed to underline ontologic difference between symbol and allegory as they are based on different types of referent—denotation link. Yauhien Hurynau. This article deals with the Cross from Armenian monastery of Varag which played the role of a military symbol of the Franks of Edessa. The Crusaders considered it as a part of the True Cross and believed that its presence in their army provided both divine protection and victory over an enemy. Nadiya Polishchuk. The paper focuses on reconstruction of the Myth of Cultural Hero produced in I. Slovacki, the archaic twins myth, and related to the novel texts by I. The analysis of mythological structure is carried out through the prism of the duality principle — the essential one of I. Although there are all necessary components of the myth in the text connection with the supernatural world, the initiation process, and test deeds it does not fulfill its cultural function. In view of textual analysis it is caused by the inner bifurcation of the central character of the novel that represents the mythological Hero. But in view of psychoanalysis it could be explained through incompleteness of both the individuation process and an attainment of personality fullness as its result at the unconscious level of the writer Ivan Franko. On the symbolical language of the Myth it should have meant the overcoming of the archetype of Shadow by a Hero and his conjunction with the archetype of Anima. Mikhail Vedeshkin. It emphasizes both the methodological novelty of his approaches and the controversial nature of some of his judgments and conclusions. Anatoly Smetannikov. Tit Livy. The review of the recent literature on Gaius Marius the books by F. Santangelo, P. Assenmaker, M. Labitzke, A. Heftner, V. Parker, A. Yakobson et al. Celso Rodrigues. Francisco Viacava. Sara Hernandez Pineda. Gethin Thomas. Michael Quinn. Piyush Sharma. Helena Stigson. Carlos Magno Pinto Peres. Olivier Faugeras. Raul Benavides. Mohammad Emamjome Kashan. Forouzan Olfati. Kris Huygen. Kazuo Hatakeyama. Journal of Materials Science: Materials in Electronics. Mohammad Ghodrati. Simon J Goodman. Alexandre Grigorieff. Proceedings of the joint conference on Smart objects and ambient intelligence: innovative context-aware services: usages and technologies. Mark Neerincx. International Journal of Microwave and Wireless Technologies. Jose Encinar. Carrie Rentschler. Giovanni Solinas. Vera Ameels. Log in with Facebook Log in with Google. Remember me on this computer. Need an account? Click here to sign up. Download Free PDF. Related Papers. Ведешкина и А. Сочилина, комм. Vedeshkin, A. Sochilin, comm. К проблеме идентификации и статуса Анастаса Корсунянина. К вопросу о личности К. Короленков А. Брагинская М осква , А. Виноградов М осква , А. Коптев Хельсинки , А. Кузнецов М осква , К. Красухин М осква , В. Н оводранова М осква , С. Сапрыкин М осква , О. Сидорович М осква , И. Суриков М осква , Г. Цецхладзе Бирмингем , Ю. Подосинов главный редактор , А. Егоров заместитель главного редактора , С. Степанцов заместитель главного редактора , И. М акаров, А. Мосолкин, В. Файер, А. Сайт: www. Как это происходило, читатель может узнать из моего краткого сообщения в начале тома. В разделе «Латынь сегодня» публикуется латинское стихотворение М. Статья подводит некоторые итоги многолетнего изучения фон Альбрехтом поэзии Овидия. Малинаускене , образу Фетиды у Гомера и Алкмана М. Ведешкин , и уровню образованности императора Константина Великого И. Радует, что среди этих авторов наряду с известным филологом Н. В разделе «Публикации» помещены первые русские переводы анонимных эклог I в. Увлекательное путешествие по античным развалинам Малой Азии предлагает Е. На этот раз мы знакомимся с ликийским поселением Сура, в котором найден аполлонов оракул по рыбам и множество остатков древних цивилизаций. Раздел Miscellanea представлен небольшими заметками И. Сурикова, М. Работа А. Автор красочно и не без юмора описывает жизнь этого интересного феномена университетской жизни. В этом же разделе публикуется подробный отчет О. Рановича: к летию со дня рождения ученого». Журнал, как мог заметить читатель, реагирует и на юбилейные даты наших коллег. В этом томе мы помещаем поздравления с летием нашего замечательного коллеги проф. Как всегда, том заканчивается рубрикой «Классические языки в России», в нем мы публикуем статью А. Авдеева «Как русский иеромонах эпитафии иерусалимских королей переводил. К вопросу о переводческой культуре в Московской Руси». Перевод был выполнен иеромонахом Арсением Сухановым в начале х гг. XVII в. Подосинов Москва, май г. Подосинов О визите в Москву профессора Михаэля фон Альбрехта Денисова Фетида у Алкмана и Гомера: развитие двух образов Ведешкин К вопросу идентификации героя «Carmen contra Paganos» Миролюбов Об образовании императора Константина Великого Книга первая перевод и комментарий Ю. Приходько Сура — ликийское поселение с оракулом по рыбам. Часть 1. Миры и Сура: история и руины Суриков Как звали отца эвбейца Онета Herod. Подосинов Рецензия на книгу: Gerstacker A. Skythen in der lateinischen Literatur. ISBN Бугаева Одиссея «Улисса», или неофициальный отчет о деятельности Общества любителей древней и стор и и Габелко Проблемы эллинизма, раннего христианства и историографии Авдеев Как русский иеромонах эпитафии иерусалимских королей переводил. К вопросу о переводческой культуре в Московской Руси Приходько Скальное святилище с алфавитным оракулом на земле К ибиры Vedeshkin On the problem of identification of the hero of the «Carmen contra Paganos» Mirolyubov Education of Constantine the G reat V Prikhodko Sura — the Lycian settlement with a fish oracle. Part 1: Myra and Sura: the history and the ruins Podossinov Gerstacker A. Bugaeva Odyssea of «Ulysses», or the unofficial report on the activities of the Society of Lovers of Ancient H isto ry Gabelko Problems of Hellenism, early Christianity and the historiography Kuzmin 75th Birthday of Argyro Tataki Avdeev How did Russian hieromonk translate the epitaphs of Kings of Jerusalem. On the question of translation culture in Muscovy Prikhodko The rock sanctuary with an alphabetical oracle in Kibyratis Языческая аристократия активно сопротивлялась христианизации как в самом Риме, так и в провинциях, выступала защитником традиционных религиозных институтов перед лицом христианских государей и Церкви. Кроме того, автор использовал темы поэта III в. Немезиана и, можно предположить, Стация3. Сохранился лишь один манускрипт поэмы - составленный в VI в. Тот факт, что текст CCP написан унциальным письмом, позволяет утверждать, что поэма была записана другим переписчиком. Вероятно, она была включена в кодекс позднее, возможно, его первым владельцем - Веттием Агорием Василием Мавортием - знаменитым комментатором и библиофилом VI в. Дели- лем Cod. О возможном заимствовании автора CCP у Стация см. Shanzer О нем см. Впоследствии эти фрагменты были воспроизведены в Латинской Антологии Г. Мейера, изданной в г. Meyer Русский перевод М. Сочилина готовится к публикации. Уже в трудах первых комментаторов поэмы Р. Эллис11, Ш. Морелл12, Дж. Моммзеном, опубликовавшим в г. Спор о личности героя поэмы возобновился в г. Строя свои предположения на возможной зависимости поэмы от сочинений Клавдия Клавдиана, а также на трактовке упоминаемых в CCP событий например, хлебного бунта г. Гипотеза Манганаро была опровергнута в статье Дж. В г. Кракко Руджини, в которой, на основания анализа культовых предпочтений и деятельности префекта, была реанимирована выдвинутая еще Эллисом гипотеза о том, что героем поэмы был Веттий Агорий Претекстат Доводы Кракко Руджини получили подтверждение в г. Дольбо в библиотеке бенедиктинского аббатства бельгийского города Лобб. Урс- мара за авторством Херигера - настоятеля лоббского аббатства с по г. Анализ данного сочинения показал его несомненную текстуальную зависимость от CCP Кэмерона, который отметил черты сходства текста поэмы с поэтическими произведениями Дамаса22, значительно увеличили количество сторонников признания Претекстата префектом CCP. Так, оригинальную гипотезу в поддержку Вирия Никомаха Флавиана выдвинул немецкий исследователь Т. Эту идею развил А. Впрочем, эти гипотезы распространения не получили. Габиний Барбар Помпеян - проконсул Африки гг. Вирий Никомах Флавиан Старший? Флавиан был одним из лидеров римских язычников в 3 8 гг. Веттий Агорий Претекстат? Он был легатом сената к императорскому двору, пользовался расположением Юлиана Отступника. Некоторое время версии о тождественности префекта с Помпеяном придерживался и П. Браун Brown 3 n. Brown n. Д олж ности героя Герой поэмы занимал должности префекта ССР. В Римской державе второй половины IV - начала V в. Восточный Иллирик представлял собой отдельную префектуру ; префектура Востока; префектура города Рима и префектура Константинополя Вместе с тем, Луций Аврелий Авианий Симмах и Веттий Аго- рий Претекстат были избранными консулами, не дожившими до вступления в должность. Можно предположить, что в повседневной речи избранный консул мог именоваться просто консулом. Определение героя ССР как избранного, но не вступившего в должность консула косвенно подтверждается текстом поэмы. Таким образом, эта гипотетически существовавшая надпись могла являться единственным наглядным свидетельством о консульстве префекта. Культовые предпочтения героя Герой поэмы описывался как образец языческого благочестия, «достойный» преемник самого царя Нумы Помпилия CCP. В поэме дважды упоминается приверженность римской знати, в целом, и префекта, в частности, этрусским гаруспициям ibid. Автор многократно отмечал участие префекта в ритуалах Великой Мате- ри-Кибелы и Аттиса: герой «рядился в галлов одежды», т. Префект был инициатом мистерий Митры ibid. Намеки автора на то, что герой CCP был «попутчиком нимф и Вакха» ibid. Характеристика героя как «святителя Тривии» Гекаты ibid. Кроме того, по мнению ряда исследователей, называя префекта «эфебом» ibid. Таким образом, отсутствие свидетельств об участии кандидата на роль префекта ССР в одном или нескольких из приведенных культов не может автоматически служить доказательством его неучастия в них. Данные о занятии Габинием Барбаром Помпеяном каких-либо жреческих постов не сохранились. Геронтий упоминал, что префект был ревностным язычником, однако не уточнял его культовые предпочтения Geron. На основе данных эпиграфики можно установить лишь то, что он входил в коллегию Pontifices Maiores, т. Так, в надписи, воздвигнутой в честь Никомаха Флавиана в г, упоминается, что он занимал пост Pontifex Maior, т. Как и герой поэмы, он был примером языческой набожности и благочестия De Civ. Как справедливо отмечала Н. Bloch ; Matthews ; Trout Bloch Woods Кроме того, на основании косвенных данных, можно предположить, что он был посвящен в мистерии Изиды и Гекаты : в эпитафии жены Пре- текстата - Фабии Аконии Паулины, посвященной в Элевсинские, Лернийские и Эгинские мистерии, иерофантки, тавроболки и последовательницы Изиды ILS - упоминалось, что именно ее муж был ответственным за ее религиозное просвещение: « Некоторые исследователи считают, что упоминание тоги претексты является лишь обозначением жреческого сана адресатов ССР Вместе с тем, Р. Эллис, Л. Кракко Руджини и Ал. Деятельность героя В поэме приводятся несколько свидетельств о хозяйственной деятельности префекта ССР. Автор писал, что префект « Согласно данным Кодекса Феодосия, из четырех кандидатов на роль префекта CCP ответственны за введение новых законов, регулировавших распределение вина населению столицы, были двое: Авианий Симмах и Веттий Агорий Претекстат. Таким образом, герой поэмы вполне мог участвовать в неком скандале, причиной которого послужило вино. Свидетельство автора CCP о том, что префект «низвергал» дома, башни и кровы, соответствует информации Аммиана Марцеллина о деятельности Пре- текстата на посту префекта Рима. Смерть героя Значительная часть поэмы посвящена смерти героя. Автор писал, что префект «едва ли искупил злодеяния длящейся смертью» CCP. В конце поэмы упоминается, что причиной смерти префекта была водянка hydrops Тем более к смерти Флавиана нельзя применить определение tracta mors: человек, вольный выбирать форму сведения счетов с жизнью, едва бы предпочел ту из них, которая сопровождается продолжительными мучениями. Авианий Симмах и Веттий Агорий Претекстат умерли естественной смертью. Неожиданная смерть Претекстата в конце г. Во-вторых, о ней писал в своих реляциях к императорскому двору его друг и сподвижник Квинт Аврелий Симмах Symm. X -X II , причем оратор дважды характеризовал смерть Претекстата как естественную lege naturae ibid. Наконец, о кончине знаменитого язычника упоминал Иероним Стридонский в своем письме к Марцелле Hieran. Данный пассаж мог быть иносказательным намеком на водянку, которой был болен префект, - с точки зрения античной медицины больные водянкой постоянно испытывали неутолимую ж аж ду Шма- ракова. Примеры см. По мнению исследователей, выступающих за отождествление префекта с Фла- вианом, iustitium был объявлен вследствие кризиса, вызванного войной между узурпатором Евгением и императором Феодосием. По этой же причине римский народ «прибегнул к сагумам», т. Манганаро, ссылаясь на сообщение Зосима, согласно которому во время первой осады Рима Аларихом жители города также готовы были вооружиться Zos. Согласно предположению Мадзарино, объявление iustitium было связано волнениями в Риме, в ходе которых был сожжен дом Авиания Симмаха К этим же волнениям относится и упоминание о сагумах, т. Схожее объяснение объявления сенатом iustitium предлагала и Кракко Руджини. По ее мнению, iustitium был введен в связи с нехваткой хлеба в Риме в г. Однако, как убедительно доказал Кэмерон, iustitium в IV в. То же относиться и к смерти Помпеяна - представляется сомнительным, что во время обороны города от осаждавших его врагов сенат стал бы тратить время на отправление траурных церемоний. Вместе с тем, iustitium вполне мог быть введен после смерти Авиния Симмаха, который умер в мирное время. Иначе дело обстоит с Претекстатом. О всенародном горе после смерти 55 Quis tibi justitium incussit, pulcerrima Roma? Hedrick 91ff. Однако нам представляется, что данный стих подразумевает метафорическое толкование: «после смерти префект был вознесен на небо к Ю питеру». Свидетельства источников позволяют утверждать, что Претекстат и его супруга Паулина разделяли данное суеверие. Сторонники героя В поэме упоминается о нескольких сторонниках префекта. Brilliant Весной г. Кроме того, к нему обращено несколько писем Квинта Аврелия Симмаха Symm. На период активной политической деятельности Симмаха пришлось две узурпации: узурпация Магна Максима гг. Едва ли Симмах имел возможность ходатайствовать при дворе за своих друзей после 4. Моммзена, согласно которому Левкадий поэмы идентичен упомянутому Сульпицием Севером президу Левкадию, занимавшему пост при императоре Грациане см. I; Not. Предположение А. В узурпации Евгения наученный прошлым опытом Симмах активного участия не принимал, что позволило ему сохранить влияние, которое оратор использовал в гг. Очевидно Маркиан был в их числе. Таким образом, вполне вероятно, что Мар- киан являлся участником узурпации Евгения. Данное положение неоднократно использовалось как доказательство идентификации префекта CCP с Вирием Никомахом Флавианом Вероятно, Маркиан действительно занимал какую-то должность при Евгении, однако проконсулом Африки в г. Неубедительной выглядит и версия Мадзарино, согласно которой Маркиан был проконсулом Африки в г. Как уже отмечалось выше, в начале г. Маркиан занимал пост викария. V 14; McGeachy ; Matthews ; Sogno В обратном случае, он едва ли смог сохранить свой пост до г. Oost О взаимном положении должностей см. Данное предположение тем более вероятно, так как на период с июня г. В стихах упоминается Symmachus heres т. Начиная с первого издания поэмы личность, подразумевавшаяся под Symmachus heres, вызывала ожесточенные научные споры. Едва ли можно всерьез утверждать, что рожденный около г. Мэттьюз, выступавший за отождествление префекта с Вирием Никомахом Флавианом, предположил, что «наследником Симмахом» являлся женатый на дочери Квинта Аврелия Симмаха Никомах Флавиан Младший, занимавший в 3 93 4 гг. Однако, как было показано в недавней статье Боина, у нас нет оснований полагать, что в префектуру Никомаха Флавиана Младшего в столице и ее окрестностях проводилась работа по реставрации языческих храмов Boin Во-первых, вплоть до г. До г. Квинт Аврелий Симмах не занимал никаких должностей в столичном управлении, следовательно, восстановление культовых сооружений было вне его юрисдикции Вместе с тем, идентификация Symmachus heres с Квинтом Аврелием Сим- махом представляется логичной, в случае если действие поэмы относится к г. В период лета - зимы г. Квинт Аврелий Симмах занимал пост префекта Рима. Очевидно, именно для строителя и его окружения соседство с посвященной деве-мученице церковью святилища покровительницы проституток Флоры было особенно оскорбительно. Дамас умер 11 декабря г. Таким образом, восстановление храма Флоры произошло ранее 87 В гг. О реставрационной деятельности Претекстата в Риме см. Около г. В каком контексте Симмах мог быть назван «наследником» в г.? По мнению Кракко Руджини, автор поэмы намекает на то, что Квинт Аврелий Симмах «достойный» наследник своего отца - знаменитого язычника Авиания Симмаха В целом, данная трактовка представляется обоснованной. Не менее интересное объяснение данного пассажа предложил Кэмерон. В отличие от супруг Авиания Симмаха, Вирия Никомаха Флавиана и Габи- ния Барбара Помпеяна, о которых не сохранилось никаких сведений, личность жены Претекстата - Фабии Аконии Паулины - получила широкое освещение в источниках. Как и ее супруг, она была ревностной язычницей. Вероятно и сам Дамас, которого его политические оппоненты именовали «matronarum auriscalpius» Coll. Свидетель нравов епископа Дамаса Ам- миан Марцеллин отмечал: «Наблюдая роскошные условия жизни Рима, я готов признать, что стремящиеся к этому сану епископству. В люди должны добиваться своей цели со всем возможным напряжением своих легких. Фактически, экономическое положение римского клира в целом и епископа Дамаса в частности зависело от благосклонности представительниц столичной знати. Иероним Стридонский с горечью отмечал, что римский клир по праву заслужил подобный закон: «Не жалуюсь на закон, но скорблю о том, почему мы заслужили этот закон. Прижигание адским камнем служит на пользу» Hieran. Таким образом, популярность Паулины объективно угрожала распространению христианства среди высшей римской знати. Очернение ее образа должно было способствовать укреплению позиций новой веры. Вероятно, инвектива против жены префекта была включена в CCP с той же целью. Очевидно, Мавортий был отдаленным потомком префекта CCP. Претекстат был одним из наиболее ярких политических деятелей своей эпохи. Современники с восторгом писали о его деловых и личных качествах, образованности и благородстве. Своим справедливым судом Претекстат заслужил себе славу, сравнимую со славой Брута: «хотя он ничего не допускал в угоду кому-либо, однако все его действия были всем угодны» Ibid. Макробий писал, что Претекстат был «и в нравственном отношении не ниже Сократа, а в государственных делах успеш нее философа» M acrab. Можно предположить, что автором CCP был некто из окружения епископа Дамаса или, возможно, сам прелат. Contra lohan. С момента первого издания поэмы о личности ее героя, и, следовательно, о времени ее действия велись ожесточенные научные споры. Вплоть до конца XX в. Starting with the first publication the personality of the hero, and, the period referred to in the poem were a subject of a fierce scientific debate. Recently this theory was criticized by numerous experts who identified the prefect with other prominent members of the pagan opposition in the Roman Senate. Ведешкин М. Болгов ред. Казаков М. Парфенова Н. Петрова М. Петрова ред. Adamik В. Baehrens E. Barkowski O. McWilliams ed. Bartalucci A. Bloch H. Boin D. Boxus A. Brilliant R. Weitzmann ed. Westford, Mass. Brown P. Cameron Al. Oxford; New York. Carlos M. Testa eds. Coskun A. Cracco Ruggini L. Croke B. Curran J. Delisle L. De Rossi G. Di Berardino A. Di Berardino ed. Dolbeau F. Ellis R. Errington R. Hedrick C. Heinzberger F. Hunt D. Garnsey eds. Jones A. Volume I. Kahlos M. Klingshirn W. Lippold A. Long C. Leiden; New York. Manganaro G. Markschies C. Martindale J. Volume II. Matthews J. New York. Maza C. Servicio de Publicaciones. Mazzarino S. McGeachy J. McLynn N. Berkeley; Los Angeles; New York. Meyer H. Meyerus ed. Mommsen T. Morel C. Morrica U. Mulryan M. Musso L. Oost S. Resch A. Riese A. Pars prior: Carmina in codicibus scripta. Romano D. Seefelder D. Shanzer D. Sogno C. Aurelius Symmachus: a political biography. Ann Arbor. Trout D. Los Angeles; London. Watts D. London; New York. Wissowa G. Woods D. Wytzes J. ГИМ Государственный исторический музей. ДБ Древности Боспора. НИОР Научно-исследовательский отдел рукописей. ОР Отдел рукописей. ППС Православный Палестинский сборник. РГБ Российская государственная библиотека. ALA Roueche С. Testo, traduzione e annotazioni. Jerusalem: Franciscan Printing Pres, Pubblicazioni dello Studium Biblicum Franciscanum. CQ The Classical Quarterly. CP The Classical Philology. CR The Classical Review. MPG Migne J. Patrologia Graeca Cursus Completus. Oxford, Liddell and R. Scott; Rev. Jones with the assist. McKenzie and with coop. Orientis Graeci Inscriptiones Selectae. Pauly, G. Wissowa et al. Leiden; Boston раньше Amsterdam. Ломоносова; abelv yandex. Ломоносова; cethegilla hotmail. Ломоносова; peter-herzog yandex. Ломоносова; podossinov mail. Ломоносова; aristonica list. Patient Education and Counseling How is shared decision-making defined among African-Americans with diabetes? Journal of Service Management Service role and outcome as moderators in intercultural service encounters. European Journal of Public Health Sickness absence and disability pension sequences before and after a bicycle crash; a Swedish study. Pertencendo ao Universo. Journal of Computational Physics Maintaining the point correspondence in the level set framework. Advances in Nonlinear Analysis The Nehari manifold for a quasilinear polyharmonic equation with exponential nonlinearities and a sign-changing weight function. Biomedical Research Aligarh Clarifying the criteria for reproductive health counselling for adolescent girls by service providers: A qualitative study. Proceedings of the joint conference on Smart objects and ambient intelligence: innovative context-aware services: usages and technologies Users want simple control over device selection. International Journal of Microwave and Wireless Technologies Passive intelligent reflecting surfaces based on reflectarray panels to enhance 5G millimeter-wave coverage. Journal of Clinical Oncology Are YouTube videos a reliable information source for young women with metastatic breast cancer? Innovation and development after the earthquake in Emilia. Intern rapport Onroerend Erfgoed Middelburg - Kloosterstraat. Damasus Pope.

Купить героин хмурый фенатанил Авориаз

Вы точно человек?

ЖИЗНЬ ПОД НАСВАЕМ UNDER THE NASVAY LIFE

Лирика бесплатные пробы Претория

Закладки Кокаин Рязанский

Лирика бесплатные пробы Претория

Купить Каннабис Марихуана Молодечно

Поздняя латинская поэзия

Лирика наркотик Хуа Хин

Лирика бесплатные пробы Претория

Экстази Каир Египет купить

Творчество Потемкина для детей: Боба Сквозняков в деревне

Лирика бесплатные пробы Претория

Амфетамин Канарские острова

Лирика бесплатные пробы Претория

Мефедрон бесплатные пробы Зуевка

Лирика бесплатные пробы Претория

Метадон Витебск Беларусь купить

Творчество Потемкина для детей: Боба Сквозняков в деревне

Report Page