Лирика Турция Купить закладку

Лирика Турция Купить закладку

Лирика Турция Купить закладку

Лирика Турция Купить закладку

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Лирика Турция Купить закладку

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Гарантии ❗ Качество ❗ Отзывы покупателей ❗

• • • • • • • • • • • • • • • • •

👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇

Наши контакты:


▶️▶️▶️ (НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ)️ ◀️◀️◀️


👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆

• • • • • • • • • • • • • • • • •

🚩 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВПН (VPN), ЕСЛИ ССЫЛКА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ!

🚩 В Телеграм переходить только по ссылке что выше! В поиске тг фейки!

• • • • • • • • • • • • • • • • •











Прегабалин — Википедия

Лирика Турция Купить закладку

Подружись с Иностранкой Сведения об организации, осуществляющей образовательную деятельность. Store Стать читателем Войти. Поиск по каталогу Более 1 книг. Флаг Турции — один из символов Турецкой Республики, наряду с эмблемой и гимном. Языки стран Азии, Африки и Большого Ближнего Востока принято называть редкими, однако на них говорит полмира. Ломоносова и выходящего на гуманитарном просветительском портале «Культура. РФ», ведущие переводчики, синхронисты и преподаватели рассказывают о специфике как перевода, так и образа мышления на этих редких языках и рекомендуют книги, которые помогут лучше понять носителей самых разных культур. А с октября этого года каждую субботу на портале «Культура. РФ» выходят выпуски второго сезона Проекта, посвящённые художественному переводу и переводной литературе. Сегодня приглашаем вас продолжить БиблиоПутешествие по безграничному литературному творчеству Турции. Турецкая литература » доступна для чтения на сайте Библиотеки иностранной литературы. Напоминаем, что 14 октября в рамках фестиваля «Гуманитариум» в стенах Библиотеки иностранной литературы состоялась встреча с ведущим экспертом по Турции в России И. Стародубцевым при участии Почётного гостя — президента научного центра «Институт Ближнего Востока» Е. Запись встречи « Большой разговор. Российско-турецкие отношения: перспективы многопланового сотрудничества » доступна на портале « Культура. Сегодня мы продолжим разговор о жизни и творчестве выдающихся творцов Турции, расскажем о турецком фольклоре, поделимся поэтическими сборниками, а также отдельно познакомим вас с аннотациями наиболее ярких современных турецких романов. Турецкая литература. Малая Азия дважды завоевывалась тюрками — сперва сельджуками, затем османами. До прихода тюркоязычных народов она была заселена греками, армянами, киликийцами, карийцами, хеттами, у которых была своя культура, своя история. В Османскую империю входили и славянские народы — болгары, македонцы, сербы, боснийцы, хорваты, а также арабы, албанцы и румыны. Все это не могло не отразиться на турецкой культуре. Находясь на двух материках — в Европе и в Азии, — впитывала в себя Турция многочисленные влияния и антропологически была насыщена представителями разных племен…». Турецкий фольклор. Первые памятники турецкого фольклора были написаны на разных языках. Так, религиозные и научные тексты создавались на арабском, придворная поэзия сочинялась на фарси, а устное народное творчество существовало исключительно на турецком. В этом разделе мы предлагаем вам прикоснуться к народной мудрости и острому юмору турков, узнать, как жители этой страны видят и чувствуют мир, обратившись к турецким сказкам и сказаниям, анекдотам, пословицам и поговоркам. Сказки и сказания. Аганин, «Турецкие сказки», ; «Турецкие народные сказки», ; «О храбрых, нежных и влюбленных. Сказания Пятиречья», ; «Турецкие сказки», ; «Турецкий язык. Сказки хрустального замка», ; «Анатолийские волшебные сказки», Народные повести и рассказы. Необыкновенные приключения Караоглана и другие турецкие народные повести», Пословицы и поговорки. Порхомовский, «Турецкие пословицы в языке и речи», Сатира и юмор. Мехмед Тевфик, «Бу Адам. А отправиться в незабываемое путешествие вместе с Ходжой Насреддином — ключевым персонажем мусульманского Востока, Средиземноморья и Балкан, — вы можете благодаря следующим изданиям «Иностранки»:. Больше оригинальных изданий вы сможете найти и заказать по каталогу сайта Библиотеки иностранной литературы. Поэтические сборники на турецком языке. Поэтические сборники в русскоязычных переводах. Фиш, «Турецкая поэзия наших дней», ; «Плач лани: Турецкая народная поэзия в пер. Фазыл Хюсню Дагларджа. Октай Рифат. Рифа Ылгаз. Фиш, «Однажды непременно: Стихи соврем. Поодаль сад и чистая река. Мы на траве лежим — в руке рука. Ахмед Хашим, «Осень» пер. Литературоведческие русскоязычные работы. Меликов, «Турецкая поэзия, х — начала х годов: Основные тенденции и направления», ; И. Боролина, Е. Оганова, «Турецкая ашыкская поэзия», Пожалуй, куда легче представить себе, чем описать это завораживающее разнообразие, вечную изменчивость. Столь же трудно охарактеризовать и турецкую поэзию XX века. Сотни имен поэтов — каждый со своей творческой индивидуальностью, со своими поисками новых средств поэтического выражения. Множество различных направлений, все они — в постоянном движении, обновлении. Писатели Турции. В истории турецкой литературы одним из таких периодов является вторая половина XIX века — эпоха становления и развития просветительской идеологии…». Назым Хикмет — И солдаты с их особыми ритмами. И, по преимуществу, философы. И игроки в слова. И живописцы. И музыканты. Назым Хикмет. Назым Хикмет Ран — турецкий поэт, прозаик, сценарист, драматург и общественный деятель. Основоположник турецкой революционной поэзии. Неизгладимое впечатление на юного Назыма производят стихи суфийских поэтов, что впоследствии оказывает влияние на формирование эстетических вкусов будущего творца, сочинившего в 12 лет своё первое стихотворение «Из уст моряка». Однако, будучи офицером-стажёром на крейсере, Хикмет заболевает плевритом, из-за чего вынужден оставить службу. В году он уезжает из оккупированного англичанами и французами Стамбула в Анатолию, намереваясь принять участие в Освободительной войне. В это время Хикмет публикует свои первые сочинения. Затем, получив направление на преподавательскую деятельность, поэт переезжает работать в Болу — город на северо-западе Турции. Я — поэт. Мой свист, как сталь, вонзает молнии в стены домов. Назым Хикмет, «Поэт» пер. Багрицкого и Н. Судьбам человека в обществе посвящены пьесы автора «Череп», «Дом покойника» и «Забытый человек». В поэтическом сборнике «Портреты», поэме «Письма к Таранта Бабу» и публицистическом эссе «Немецкий фашизм и расовая теория» Хикмет развенчивает идеологию фашизма и разоблачает его турецких последователей. Из-за политических воззрений писателя не единожды задерживали и допрашивали. В году Назым Хикмет был приговорён к летнему заключению. В тюрьме Хикмет пишет эпопею « Человеческая панорама » , поэтический цикл «Письма из тюрьмы» и пьесы «Легенда о любви» и «Иосиф Прекрасный». В результате начавшейся кампании по доказательству невиновности в году Хикмета освобождают по общей амнистии. Всего писатель провёл под стражей около 17 лет. Едва выйдя на свободу, Хикмет узнаёт о готовящемся против него заговоре и на рыбацкой лодке уходит в открытое море, где его подбирает пароход. В году Хикмета лишают турецкого гражданства. Тогда писатель окончательно переселяется в СССР, ставший ему впоследствии второй родиной. Неизменными чертами поэзии Назыма Хикмета, постоянно обновлявшего художественные методы и средства, но никогда не пренебрегавшего турецкими традициями, стали вера в доброе будущее и преданность своему народу. Художественные издания на турецком языке. Литературоведческие издания на турецком языке. Saat siirleri. Dort hapisaneden rubailer», ; «Siirler. Jokond ile Si-YA -U. Varan 3. Русскоязычные переводные издания: избранное. Автобиография», ; «Избранное в 2 томах. Русскоязычные переводные издания: поэзия. Ведь если я гореть не буду, если ты гореть не будешь, если мы гореть не будем, так кто же здесь рассеет тьму? Назым Хикмет, «Как Керем» пер. Русскоязычные переводные издания: пьесы. Русскоязычные переводные издания: романы и сказки. Иноязычные переводные издания. Пьеса турецкого драматурга Назыма Хикмета, араб. Литературоведческие издания на русском языке. Кямилев, «Назым Хикмет — певец свободы и мира», ; А. Бабаев, «Назым Хикмет», ; А. Сверчевская, «Назым Хикмет», ; Р. Фиш, «Назым Хикмет», ; А. Бабаев, «Назым Хикмет. Жизнь и творчество», ; Р. Фиш, «Назым Хикмет: Этюды жизни и творчества», ; Т. Меликов, «Назым Хикмет и новая поэзия Турции», ; А. Сверчевская, «Известный и неизвестный Назым Хикмет: Материалы к биографии», Сабахаттин Али — Сабахаттин Али. Сабахаттин Али — турецкий писатель, поэт, педагог. Родился в Эйридери ныне территории Болгарии в небогатой семье кадрового офицера, перемещавшегося из одного гарнизона в другой. Обучался в Стамбуле, Чанаккале, Эдремте. Окончив в году педагогическое училище в Стамбуле, Сабахаттин Али около года работает учителем в Йозгате — центральном городе Турции. В году Сабахаттин Али поступает на филологический факультет Берлинского университета, однако обучаться здесь ему суждено недолго. Из-за ссоры с немецким студентом-фашистом, оскорбительно отозвавшемся о турецком народе, Сабахаттин Али вынужден покинуть Германию. Однако два года пребывания в Берлине оказывают немалое влияние на художественные предпочтения будущего писателя, знакомят его с европейской и русской литературой. На родине Сабахаттин Али возвращается к преподавательской деятельности и приступает к сочинительству. Все рассказы и романы автора затрагивают острые социальные проблемы, характерные для Турции 30—х годов. Герои его рассказов — бедняки, с горем пополам добывающие себе кусок хлеба, чьи права ущемляются богачами и полицией, смелые люди, восстающие против существующего режима, борющиеся за свободу и будущее потомков рассказы « Враги » , «Волк и ягнёнок». Людям свойственно стремление лучше понять друг друга. Сабахаттин Али, «Мадонна в меховом манто». С года Сабахаттин Али вместе с Азизом Несином работает редактором турецкой политическо-сатирической газеты «Марко-паша». Произведения Сабахаттина Али быстро встречают неприятие турецких властей. Писатель подвергается нескончаемым преследованиям, а в году его арестовывают за критику режима «Ататюрка», но вскоре отпускают. Когда Сабахаттин Али решает вернуться к преподавательской деятельности, он получает отказ, пока не докажет, что отказался от прежних идей. В году писатель женится, а через год у него появляется дочь Филиз. Во время Второй мировой войны его книги запрещались и публично сжигались. Последний сборник рассказов Сабахаттина Али « Стеклянный дворец » , вышедший в году, за год до гибели писателя, был тут же запрещён цензурой и конфискован. Однако мысли Сабахаттина Али находят одобрение и поддержку со стороны прогрессивной интеллигенции, студентов, рабочих. Издания на турецком языке. Русскоязычные переводные издания. Литературоведческие издания на других языках. Киреев, «Сабахаттин Али», рус. Фиш, «Сабахаттин Али. Критико-биографический очерк», рус. Турецкая литература в русскоязычных изданиях. В этой рубрике мы продолжаем знакомить наших читателей с отдельными произведениями турецких романистов, переведёнными на русский язык. С биографиями и творчеством многих авторов мы уже знакомились ранее, однако здесь вы сможете увидеть обложки изданий и ознакомиться с аннотациями этих захватывающих романов. Все издания доступны для заказа через каталог сайта «Иностранки». Недим Гюрсель, «Завоеватель». Недим Гюрсель. Недим Гюрсель — турецкий писатель, проживающий во Франции. Вырос в Балыкесире, воспитывался дедом. Выпускник Галатасарайского лицея в Стамбуле, Гюрсель начинает рано печататься в периодике. Из-за государственного переворота года ещё на три года остаётся во Франции. Нажмите на стрелку ниже, чтобы ознакомиться с аннотацией книги! Первая — повествование рассказчика, Фатиха Хазинедара, который, уединившись в старом особняке на берегу Босфора, пишет исторический роман о взятии Константинополя Мехмедом Фатихом Завоевателем и ведёт записи о текущих событиях. Вторая — главы самого романа, в котором оживают сам воинственный султан, его окружение, дворцовые карлики, дервиши, евнухи, янычары, защитники и разрушители великого города. Внезапно в жизнь рассказчика врывается женщина, скрывающаяся от преследований после военного переворота года, и разрушает размеренный ритм его существования. Главный герой, как много столетий назад его тёзка, принуждён сделать выбор между страстью и творчеством. Кемаль Тахир, «Глубокое ущелье». Кемаль Тахир. Глубокое ущелье: Роман. Кемаль Тахир — турецкий писатель, издатель, публицист. Его произведения посвящены жизни Анатолии между двумя мировыми войнами. Кемаль Тахир описывает широкую картину общественно-политической жизни Турции в —40 годы, выражает идеи «турецкого социализма». В некоторых его романах прослеживаются традиции эпического дастана — особого литературного жанра, представляющего собой фольклорную или литературную обработку героических мифов, легенд и сказочных сюжетов. Роман известного турецкого писателя Кемаля Тахира — «Глубокое ущелье» посвящён глубокой старине, точнее, трём месяцам года, когда по историческому преданию, были заложены основы турецкого государства. Несмотря на то что «Глубокое ущелье» — роман исторический, Кемаль Тахир не ставил перед собой задачи изложить в романе историю основания Османского государства. Все эти имена упоминаются в исторических хрониках. Но сведения об их личности и конкретной деятельности, а также о последовательности событий того времени, которые дают летописи, фрагментарны, а в значительной степени и просто легендарны. Эти обстоятельства позволили автору создать в определённой мере собственную интерпретацию истории. Интерпретация эта, с одной стороны, опирается на хорошо изученную им традицию турецкой историографии, а с другой — на собственные представления, подкреплённые желанием ответить на многие вопросы, занимающие умы прогрессивных деятелей культуры. Увлекательная интрига, мастерский диалог, реалистически выписанные детали быта и психологии людей далёкой эпохи, великолепное знание образа жизни и общей обстановки тех времён — всё это делает книгу Кемаля Тахира чрезвычайно интересной для читателя. Орхан Памук, «Чёрная книга». Орхан Памук. Чёрная книга. В предыдущей части подборки мы уже знакомились с творчеством современного турецкого писателя Орхана Памука. Его перу принадлежат такие известные романы, как «Имя мне — Красный», «Музей невинности», «Стамбул. Город воспоминаний», «Мои странные мысли». Издания доступны для заказа как на турецком, так и в русскоязычных переводах. В этой подборке мы хотели бы подробнее рассказать о «Чёрной книге» Памука, удостоенной в году Нобелевской премии с формулировкой «За поиск души своего меланхолического города». В каталоге «Иностранки» книга также доступна для чтения на английском языке. Оказывается, чтобы увидеть, как изменился мир, достаточно понять, что ты сам стал другим человеком. Разыскивая покинувшую его жену, герой романа Галип мечется по Стамбулу, городу поистине фантастическому, и каждый эпизод его поисков вплетается новым цветным узором в пёструю ткань повествования, напоминающего своей причудливостью сказки «Тысячи и одной ночи». Дорогие читатели и читательницы! Турецкая литература», которая выйдет на сайте Библиотеки иностранной литературы ровно через две недели! В этом месяце приглашаем вас посетить расширенную книжную выставку, благодаря которой мы продолжим знакомиться с писателями волшебной Турции. Выставка проходит в Культурном центре «Франкотека» и действует на протяжении всего ноября. Приятного БиблиоПутешествия! Автор статьи — Валерия Наумкина, ведущий библиотекарь, Культурный центр «Франкотека». Вконтакте Twitter. Будь в курсе всех мероприятий! Подписаться на рассылку. Присоединяйтесь Дружите с Иностранкой. Тематические подборки Иностранка рекомендует наши издания профессионалам детские редкая книга. Мы используем cookies Во время посещения данного сайта, Библиотека иностранной литературы сервисы libfl. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.

Трамадол Дорогомилово

Что такое — ЛИРИКА?

Закладки Гашиш Турин

Лирика Турция Купить закладку

Как курить через пипетку бошки

Лирика Турция Купить закладку

Шексна купить Лирику

Всё о лекарствах и аптеках в Турции | Yekta Homes

Купить гашиш HASH Тирана Албания

Лирика Турция Купить закладку

Акюрейри купить закладку Метадон

«Лирика» обходится дешевле, чем «экстази» (видео)

Лирика Турция Купить закладку

Юбилейный купить Амфетамин закладки

Лирика Турция Купить закладку

Мефедрон Сморгонь Купить закладку

Лирика Турция Купить закладку

Купить Ганджубас Кишинёв

Лирика - Купить без рецепта? | Знаем как бросить употреблять Лирику Прегабалин и Легалку

Report Page