Les nuits et jours arabes

Les nuits et jours arabes




🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»

































Les nuits et jours arabes
Accueil >
Edition & Culture arabe bilingue >
Les Jours et les Nuits niveau 1 (A1), mĂ©thode d'enseignement de l’arabe, diffusĂ©e par l’éditeur ARADIC (Villeurbanne, Lyon) en France, en Suisse et en Belgique

L’éditeur ARADIC met Ă  la disposition des enseignants et des apprenants d'arabe, la mĂ©thode Les Jours et les Nuits , ŰŁÙŠŰ§Ù… ÙˆÙ„ÙŠŰ§Ù„, niveau 1 , correspondant au niveau A1 ("dĂ©couverte") du Cadre europĂ©en .
Les Jours et les Nuits est une mĂ©thode d’enseignement qui couvre les quatre niveaux A1, A2, B1 et B2 de ce Cadre europĂ©en.
Le Niveau A1 prĂ©sentĂ© ici, s’adresse aux dĂ©butants en arabe en tant que langue seconde ou langue Ă©trangĂšre. Les cours donnĂ©s avec Les Jours et les Nuits, ŰŁÙŠŰ§Ù… ÙˆÙ„ÙŠŰ§Ù„ niveau 1, ont pour objectif d’amener l’apprenant Ă  dĂ©couvrir l’arabe et Ă  se familiariser avec cette langue, Ă  pouvoir la lire et l’écrire. Le niveau A1 a Ă©galement pour objectif d’amener l’apprenant, comme le dit le Cadre europĂ©en, Ă  « comprendre et Ă  utiliser des expressions familiĂšres, ainsi que des Ă©noncĂ©s trĂšs simples»; on apprend ainsi Ă  « se prĂ©senter et Ă  prĂ©senter quelqu’un, poser Ă  une personne des questions basiques la concernant et Ă  rĂ©pondre ces mĂȘmes questions », Ă  interagir « de façon simple si l’interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopĂ©ratif ». Le niveau 1 initie Ă©galement l’apprenant aux rĂ©alitĂ©s culturelles et aux usages propres au monde arabe.
Le niveau 1 est composĂ© de deux dossiers de structure diffĂ©rente. Le dossier 1 est le point de dĂ©part de la sĂ©rie Les jours et les Nuits. Le dossier 2 comporte deux unitĂ©s, initiant chacune Ă  la dĂ©couverte de deux pays du monde arabe, respectivement le Maroc et l’Égypte. D'autres pays seront dĂ©couverts dans les niveaux suivants.
Ce niveau comprend : un Livre de Situations et Documents , un Livre d'Activités avec son CD pour l'apprenant, et un Guide pédagogique avec son CD destinés à l'enseignant. Le Livre de Situations et Documents inclut un lexique bilingue arabe-français qui récapitule tous les mots appris au niveau A1.


ARADIC
Nos prestations
Nos archives
Nos secteurs d'activité
Plan du site
Nos activités




Obtenir une certification internationale de langue arabe sur Lyon

Casablanca
Tunis
Lyon
Marseille
Beyrouth
Bordeaux


En naviguant sur notre site vous acceptez l'installation et l'utilisation des cookies sur votre ordinateur. En savoir plus X

Accueil >
Edition & Culture arabe bilingue >
Les Jours et les Nuits niveau 2 (A2), mĂ©thode d'enseignement de l’arabe, diffusĂ©e par l’éditeur ARADIC (Villeurbanne, Lyon) en France, en Suisse et en Belgique

L’éditeur ARADIC met Ă  la disposition des enseignants et des apprenants d'arabe la mĂ©thode Les Jours et les Nuits , ŰŁÙŠŰ§Ù… ÙˆÙ„ÙŠŰ§Ù„, niveau 2 , correspondant au niveau A2 (" intermĂ©diaire ") du Cadre europĂ©en .
Les Jours et les Nuits est une mĂ©thode d’enseignement qui couvre les quatre niveaux A1, A2, B1 et B2 de ce Cadre europĂ©en.
Les Jours et les Nuits niveau 2 met en Ɠuvre les compĂ©tences du niveau A2 du Cadre europĂ©en commun de rĂ©fĂ©rence pour les langues. Il prend Ă©galement en compte les spĂ©cificitĂ©s socio-culturelles et les donnĂ©es de civilisation propres Ă  la langue et Ă  la culture arabe, ainsi que des capacitĂ©s langagiĂšres croisĂ©es.
Les cours donnĂ©s avec la mĂ©thode Les Jours et les Nuits A2 ou niveau 2 s’adressent Ă  l'apprenant de langue arabe ayant Ă©tĂ© initiĂ©e Ă  cette langue, et Ă  tous ceux dĂ©sireux d’apprendre la langue et la culture arabe, du collĂšge Ă  l’universitĂ© et Ă  la formation continue.
La mĂ©thode au niveau 2 a pour objectif d’amener l’apprenant, comme le dit le cadre europĂ©en, Ă  « comprendre des phrases isolĂ©es et des expressions frĂ©quemment utilisĂ©es », Ă  « communiquer lors de tĂąches simples et habituelles », Ă  parler de soi et Ă  « dĂ©crire avec des moyens simples ». La mĂ©thode Les Jours et les Nuits a Ă©galement pour objectif d’amener l’apprenant Ă  dĂ©velopper des compĂ©tences et capacitĂ©s culturelles propres au monde arabe.
Les Jours et les Nuits répond aux exigences méthodologiques les plus actuelles en didactique des langues. La méthode présente ainsi une approche communicative, une approche par compétences et par capacités, une approche culturelle et enfin une approche cognitive des capacités en langue.
Le niveau 2 comporte deux dossiers de structure diffĂ©rente : il s'agit des dossiers 3 et 4, qui s'inscrivent dans la continuitĂ© des dossiers 1 et 2 du niveau A1. Le dossier 3 est construit comme le dossier 2 du niveau 1 : il se compose de deux unitĂ©s, prĂ©sentant chacune deux pays du monde arabe, respectivement l’AlgĂ©rie et la Tunisie. Le dossier 4 prĂ©pare par sa structure et son contenu au travail des niveaux suivants de la sĂ©rie. Il se compose d’une seule unitĂ© prĂ©sentant la Syrie, et incluant deux grandes parties : la premiĂšre conserve la structure communicative des dossiers prĂ©cĂ©dents et la seconde ouvre Ă  une initiation Ă  une culture arabe scolaire, en gĂ©ographie, histoire, littĂ©rature arabe moderne et classique. Il s'y ajoute une dĂ©couverte en comprĂ©hension (et non en expression), de la culture arabe populaire du pays que l'on dĂ©couvre (ici la Syrie) : une recette de cuisine que l'on peut refaire Ă  la maison, et une chanson populaire. 
Ce niveau comprend : un Livre de Situations et Documents , un Livre d'Activités avec son CD pour l'apprenant, et un Guide pédagogique avec son CD destinés à l'enseignant. Le Livre de Situations et Documents inclut un lexique bilingue arabe-français qui récapitule tous les mots appris au niveau A2.


ARADIC
Nos prestations
Nos archives
Nos secteurs d'activité
Plan du site
Nos activités




Obtenir une certification internationale de langue arabe sur Lyon

Lyon
Marseille
Bordeaux
Beyrouth
Casablanca
Tunis


En naviguant sur notre site vous acceptez l'installation et l'utilisation des cookies sur votre ordinateur. En savoir plus X



Samedi 15 Muharram 1444
-
13 août 2022


MĂȘme classement Tous les mots Quel mot Texte Ă  maintenir tel quel
Adresse Question Réponse Résumé Source Numéro de référence
MĂȘme classement Tous les mots Quel mot Texte Ă  maintenir tel quel
Adresse Question Réponse Résumé Source Numéro de référence


Selon la définition islamique, la nuit dépend du jour suivant



Mon pĂšre est dĂ©cĂ©dĂ© il y a deux jours (Puisse Allah lui accorder Sa misĂ©ricorde). Je voudrais connaĂźtre la noble sourate Ă  propos de laquelle il est dit qu'elle est utile au dĂ©funt puisqu'elle le protĂšge contre le chĂątiment de la tombe. Le dĂ©cĂšs est survenu samedi Ă  01 heure. Le temps Ă©coulĂ© depuis le coucher du soleil Ă  la fin de la journĂ©e du vendredi jusqu'Ă  l'aube peut il faire partie de la nuit du vendredi puisque ce qui prĂ©cĂšde l'aube est appelĂ© le dernier tiers de la nuit? Ou alors la nuit du vendredi commence-t-elle Ă  la fin de la journĂ©e du jeudi? VoilĂ  une question qui me rend perplexe quand il s'agit de reconnaĂźtre la Nuit du destin Ă  chercher dans le Ramadan. Je me retrouve dans la mĂȘme situation chaque annĂ©e. La Nuit du destin dĂ©pend-elle du constat de ses signes au lendemain? C'est -Ă -dire au sortir de la nuit et Ă  l'entrĂ©e du matin qui fait dĂ©couvrir des signes qui permettent de savoir que la nuit Ă©coulĂ©e est celle du destin? Les signes n'indiquent-ils pas que la Nuit du destin est celle qui commence Ă  la fin du jour de leur apparition?




enregistrer l’entrĂ©e
créer un compte






Vues :

36557

PremiĂšrement,
la Sunna prophétiquen'indique pas
qu'il y a des sourates déterminées ou des versets particuliers ou des dhikr spéciaux dont la récitation par les vivants au profit
des défunts aura un impact stabilisateur au moment de l'interrogatoire à subir
par le mort dans la période transitoire (entre la mort et la résurrection) ou
un effet protecteur contre le chĂątiment de la tombe. L'acte le plus utile que
les vivants puissent faire pour les morts consiste dans leurs priĂšres , notamment leur demande de pardon Ă  leur profit.
On
a déjà cité dans notre site de nombreuses réponses qui indiquent la faiblesse
des tout ce qui a été rapporté à propos du mérite de la récitation de la
sourate 36. En effet, certaines personnes croient que cette sourate produit un
effet atténuant la souffrance du mort dans sa tombe. C'est pourquoi on le
récite sur la tombe aprÚs l' enterrement. Pourtant
cette pratique ne s'atteste pas dans la Sunna prophétique. PriÚre de se référer
aux réponses n° 6460 , 82800 , 75894
et 72201 .
DeuxiĂšmement,
selon la définition arabe reconnue par la charia islamique, la nuit commence le
jour qui la suit et ne termine pas le jour qui la précÚde. Ceci s'atteste à
travers de nombreux facteurs. Le plus Ă©vident en est ce qu'on constate lors des
Ă©vĂšnements religieux. En voici des exemples:
1.
La vision du croissant lunaire du Ramadan signifie le début du mois béni. On
remarque que cette nuit-là est considérée comme une partie du Ramadan puisque
les musulmans y débutent les priÚres surérogatoires (marquant les nuit de ce mois).
2.La prochaine vision du
mĂȘme croissant marque la fin du mois et l'entrĂ©e de Shawwal
puisque les musulmans y mettent fin immédiatement aux priÚres surérogatoires
susmentionnées. Si on trouve dans un texte religieux la mention de nuit du
vendredi ou nuit de la fĂȘte ou autres, on entend cette nuit-lĂ 
conformément à la définition religieuse indiquée plus haut.
Il
en est de mĂȘme pour la Nuit du destin. En effet, on trouve dans un hadith
authentique et claire ce qui prouve que le matin est
appelé comme tel par rapport la nuit qui le précÚde. Selon un hadith rapporté
par Abou Said al-Khoudri (P.A.a):«Le Messager d'Allah (Bénédiction et salut soient
sur lui) effectuait une retraite pieuse au cours de dix jours situés au milieu
du Ramadan. Au cours d'une année, il se mit en retraite jusqu'à la nuit du 21 e
jour au sortir de laquelle il devait mettre fin Ă  sa retraite. C'est alors
qu'il dit: que celui qui a effectué la retraite avec moi la poursuive pour les
dix derniÚres nuits du mois. La Nuit (du destin) m'a été montrée mais je l'ai
oubliĂ©e. Je me suis vu en rĂȘve prosternĂ© dans l'eau et la boue au matin de la
nuit (en question). Recherchez-la dans les dix derniĂšres nuits. Recherchez-la
dans les nuits impaires.» Cette nuit-là, la pluie tomba. La mosquée était un
abri précaire. J'ai vu de mes propres yeux le visage du Messager d'Allah
(Bénédiction et salut soient sur lui) marqué par des traces d'eau et de boue au
matin de la 21 e nuit (du Ramadan). (Rapporté
par al-Bokhari,2027 et par Mouslim,1167). MĂ©ditez ses propos au sortir de laquelle
il devait mettre fin à sa retraite et au matin de la 21 e nuit, vous en décÚlerez ce qui
indique que le matin dépend de la nuit passée.

L'imam
al-Qourtoubi (Puisse Allah lui accorder Sa
miséricorde) dit dans le cadre de son explication de la parole du TrÚs-haut:
Et Nous donnĂąmes Ă  MoĂŻse rendez-vous pendant trente nuits, et Nous les
complétùmes par dix, de sorte que le temps fixé par son Seigneur se termina au
bout de quarante nuits... (Coran,7:142):«Le verset
indique que la datation est fondée sur la nuit non sur le jour puisque le
TrÚs-haut dit: trente nuits La nuit marque le début du mois. C'est sur cette
base que les compagnons racontaient les Ă©vĂšnements. C'est dans ce sens qu'on a
rapporté qu'elle (?) disait: nous avons jeûné sixavec le Messager d'Allah (Bénédiction et
salut soient sur lui). Les non arabes avaient une tradition contraire
consistant Ă  calculer le temps en se fondant sur les jours en suivant le
calendrier solaire.» Extrait de al-Djami li
ahkaam al-qour'an
(7/267).

TroisiĂšmement,
ce qui précÚde montre que celui qui décÚde samedi à 01 heure est mort selon le
calendrier religieux dans la nuit du samedi et non dans celle du vendredi.
Aussi n'est-il pas concerné par le hadith d'Abdoullah
ibn Amer ibn al-As (hautement attribué): Tout
musulman qui meurt dans la nuit ou la journée du vendredi sera protégé par
Allah contre les tourmentsde la tombe.
(Rapporté par at-Tirmidhi,1074
et jugé bon par al-Albani dans Sahihi
at-Tirmidhi.

Cela
dit, le présent hadith fait l'objet d'une divergence au sein des ulémas du hadith
portant sur son authenticité et sa faiblesse. La plupart d'entre eux le jugent
faible. Pour en savoir davantage, priÚre de vous référerà ce lien:


Source:



Islam Q&A



8 caractĂšres au minimum avec au minimum une lettre minuscule et une lettre majuscule en caractĂšre latin


entrer
créer un compte



vous ne pouvez pas accéder à votre compte?

si vous n’avez pas de compte , cliquez sur le bouton ci-dessus pour crĂ©er votre compte

si vous avez un compte allez Ă  enregistrer l’entrĂ©e



crĂ©ation d’un nouveau compte


enregistrer l’entrĂ©e




Inscrivez vous au mailing liste pour recevoir les mises à jours périodiques


Tous droits réservés au site Islam en QR© 1997-2022



Autres fiches de vocabulaire en arabe

Pourquoi apprendre les jours de la semaine ?

Apprendre les jours de la semaine en arabe

Quelle place pour les jours en Islam

Origine des jours de la semaine en arabe
– Apprenez Ă  lire et Ă  Ă©crire les jours de la semaine en arabe – ŰŁÙŽÙŠÙ‘ÙŽŰ§Ù…Ù Ű§Ù„Ù’ŰŁÙŰłÙ’ŰšÙÙˆŰč
Apprendre les jours de la semaine en arabe vous permettra de pouvoir communiquer avec les population arabophone plus facilement. Ces mots font parti du vocabulaire de base pour toute personne dĂ©sirant apprendre l’arabe .
Ensuite, si vous souhaitez apprendre l’Islam, ce genre de vocabulaire est essentiel d’autant plus qu’il est super facile Ă  retenir. Retrouvez d’ailleurs notre section du vocabulaire liĂ© Ă  l’Islam pour y dĂ©couvrir une nouvelle section dĂ©diĂ©e aux prĂ©noms dans le Coran .
Comme vous avez pu le constater, les jours de la semaine en arabe commencent par le Dimanche. Raison pour laquelle on pourrait traduire le mot arabe du dimanche (ŰŁÙŽŰ­ÙŽŰŻÙ’) par “Le premier”. Le Lundi peut aussi ĂȘtre traduit par sa place dans la semaine arabe, c’est Ă  dire en deuxiĂšme. Sa traduction littĂ©rale en français donnera “Le DeuxiĂšme”.
De ce fait, pour apprendre les jours de la semaine en arabe, il sera plus correct de suivre le tableau suivant pour des raisons d’efficacitĂ© :
Les jours de la semaine sont présents dans certains hadiths (ahadith). On les retrouvera notamment dans un hadith précisant que les Lundis et Jeudis nos oeuvres sont présentées à notre Seigneur :
D’aprĂšs Abou Houreira (qu’Allah l’agrĂ©e), le ProphĂšte (que la priĂšre d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les oeuvres sont prĂ©sentĂ©es Ă  Allah le lundi et le jeudi, Allah pardonne alors Ă  toute personne qui ne lui associe rien sauf Ă  une personne qui a entre lui et son frĂšre une dispute, il dit: Laissez ces deux jusqu’à ce qu’ils se rĂ©concilient ».
Un autre jour est aussi mentionnĂ©, de par son importance pour tous les musulmans vous le connaissez sans Ă©quivoque. Il s’agit bien sĂ»r du vendredi qui contient une priĂšre spĂ©cifique “Salatoul Joumou3a”. La priĂšre du Vendredi Ă©tant composĂ©e d’un discours et de deux unitĂ©s de priĂšre.
Et voici un hadith qui nous rappelle les bienfaits du vendredi :
D’aprĂšs Abou Houraira (qu’Allah l’agrĂ©e), le ProphĂšte (que la priĂšre d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le meilleur jour sur lequel le soleil s’est levĂ© est le vendredi. C’est ce jour lĂ  que Adam a Ă©tĂ© crĂ©Ă©, c’est ce jour lĂ  qu’il a Ă©tĂ© introduit au Paradis, c’est en ce jour qu’il en a Ă©tĂ© sorti, et c’est ce jour lĂ  que l’Heure aura lieu ».
On retrouve Ă©galement un autre hadith mentionnant les jours de la semaine dans le cĂ©lĂšbre rĂ©cit ou Abou Houreira (qu’Allah l’agrĂ©Ă©) nous relate un rĂ©cit :
D’aprĂšs Abou Houreira (qu’Allah l’agrĂ©e), le ProphĂšte (que la priĂšre d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah a crĂ©Ă© la terre le samedi, puis il y a crĂ©Ă© les montagnes le dimanche, puis il a crĂ©Ă© les arbres le lundi, puis il a crĂ©Ă© les choses nuisantes le mardi, puis il a crĂ©Ă© la lumiĂšre le mercredi, puis il a crĂ©Ă© les animaux le jeudi puis il a crĂ©Ă© Adam le vendredi aprĂšs le asr, Ă  la fin de la crĂ©ation, dans la derniĂšre heure du vendredi entre le asr et la nuit ».
Comme dit prĂ©cĂ©demment, les jours de la semaine en arabe portent le nom de leur position dans cette derniĂšre. Cependant, on constate que cela n’est vrai que pour les 5 premiers jours. Voici un petit rappel de la traduction littĂ©rale des jours en français :
On voit alors clairement que le Vendredi et le Samedi sont Ă  part. Il faut savoir que certains pays musulm
La cougar baise le serveur et la servante
Nina Hartley une bouche d'expérience
Elle est peut-ĂȘtre juste exhibitionniste

Report Page