Leopold and Loeb Case#031
Musique楽音作品名:《Thrill Me:The Leopold & Loeb Story》
关联度:★★★★☆
*****以下有关键情节剧透,请谨慎考虑是否继续观看*****
It had gone way too far. Yet there I was assisting.
It had gone way too far. I was acting like his prisoner much too late to start resisting.
How did it come to this? Was something wrong inside me?
How did it come to this? It was impossible to run away or let my conscience guide me.
......
I tried to stay calm. I tried to stay sane. The heart is a muscle that I can't explain.
What made me feel this way? And made him so exciting.
What made me feel this way? Should have somehow tried to make it STOP but had no use in fighting.
各个版本的制作者理解不同,就会导致设计不同。好比很多版本这里的Nathan是1958年的他,而UK TOUR的版本中则更像是19岁的他,他像是虽然就在Richard身边,思绪却游离开来,思考着自己究竟在做什么。他一句句疑问,却没有答案。
因为我个人持“故意遗失眼镜论” ,这段我的解读或许更变态一些。
我个人认为此时的Nathan已经想过如何一面顺应Richard的犯罪计划一面满足自己永远和Richard在一起的终极目标,他一次次追问自己“How did it come to this”中的“this”只怕是在是否要以这种极端方式获得自己所渴求的幸福的决心前动摇吧。
人,是自私的。
即便是自认“超人”的Nathan。
It soon would be done. And he'd be tied to me forever.
......
Forced myself to be much stronger, if for just a little longer.
Then I let it go too far.
如若真如我所想,那么“It soon would be done”的唱法可以更决绝一些,毕竟一切尽在掌握,幸福就在不远处,只需更坚定一些,只需顺应自己的私心。
有意思的是,中文版第一场,我印象最深刻的是杀小孩的这段《Roadster》。纵观目前各个版本,不得不说我还是倾向于亚洲审美的韩版灯光设置。无实物表演好的话的确也很能给观众强烈的冲击,但是韩版的灯光设计所带来的紧张感,实在是神来之笔。
全剧由于是Nathan视角,属于Richard的完整唱段不多,杀小孩这里是诠释这个角色的以处重头戏。对于犯罪,Richard始终是以一种非常快乐的心态投入其中的,他一直以来人见人爱的性格也体现在对小孩的循循善诱中,他几乎是以自己所想去说服小孩,使得对方也产生想要上车转一圈的想法,他所提出的每一个“假如这么做了你能得到什么”的假设都太贴合一个小男孩的需求,他甚至连拒绝的理由都想好了,以退为进地一步步攻陷了对方。

事实上Richard这段逐步递进的洗脑对话,在各个版本中呈现出的效果,或许的确是UK TOUR的这个快速版最有对话感。Ellis这里人基本已经站到舞台边缘伸手时候都伸出台沿了,唱到“Wind will whip across your face”的时候用帽子往面前猛地一挥,前排观众明显感到风吹过。即便这里将全场观众当做Bobby,加快的节奏依然产生了极强的现场感,似乎能够感受到台词中那个并不出场的Bobby也在现场,和Richard进行着对话。

再次要推一下韩版这里的设置。随着钢琴伴奏推动情节,大家都知道发生了什么。但灯光在这里的配合作用,直观且具有震撼度。
ALL OF CHICAGO WOULD GO MAD, IF THEY DISCOVERED WHAT WE DID TONIGHT.
......
We roll Chicago like a ball! And we're far more efficient than the mob is, Babe.
这里简直是Richard心声最好的流露。他期待的是他的所作所为被全世界关注,同时又逃脱法律的制裁,并且除了Nathan和他自己,没有一个人知道这个秘密。
Richard: This was no risk, and FUN TO DO!
So let me ease your mind.
Try to understand and enjoy the fact it went as planned
Nathan: You're scaring me.
Richard: Then don't forget we're SUPERIOR to all. We've got a BOND, we'll take it to the grave.

被“胜利”的喜悦包围的Richard此刻信心满满,他做了一件大事,一桩“完美犯罪”,而这不过是一个开始,最有趣的部分,还需要一封勒索信。
No.031 衍生/ 舞台剧--此条
No.032 衍生/ 舞台剧--下一条