Лексические значения цифровых сочетаний в китайских чатах как элемент сленга и их этимология - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Лексические значения цифровых сочетаний в китайских чатах как элемент сленга и их этимология - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Лексические значения цифровых сочетаний в китайских чатах как элемент сленга и их этимология

Изучение сущности и этимологии молодежного сленга - лексикона на фонетической и грамматической основе общенационального языка, отличающегося фамильярной окраской. Сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Лексические значения цифровых сочетаний в китайск их чатах как элемент сленга и их этимология
Сленг как вариант диалекта субэтноса
Этимология сокращений, обозначенных сочетанием цифр
Анализ значений цифровых сочетаний
Словарный состав китайского языка, как и любого другого языка, постоянно меняется, что позволяет нам воспринимать язык как живую и развивающуюся систему.
Особый интерес среди таких изменений представляет появление особого пласта молодежной лексики, связанного с распространением сети Интернет и появлением программ для общения в сети. Это лексика молодежных чатов, или молодежный сленг.
Знание сленга - необходимый элемент лингвострановедческих знаний китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка, отражает менталитет китайской нации. Если знание одного из диалектов помимо литературного языка является желательным, но не обязательным, то владение сленгом отражает уровень подготовки китаеведа и его ценность как специалиста.
Объектом изучения данной работы являются молодежный сленг китайских чатов, предметом исследования - сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.
Аббревиатуры, целиком состоящие из цифр, представляют собой весьма специфический пласт лексики, трудной для перевода и необычной по способам образования, поэтому актуальность и ценность данной курсовой работы очевидны.
Цель данной курсовой работы - подробно изучить сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов. Задачи исследования:
· раскрыть понятие сленга как варианта диалекта субэтноса;
· рассмотреть этимологию сокращений, обозначенных сочетанием цифр;
· провести анализ на основе этимологии.
Информация для создания данной работы была собрана по материалам on - line форумов, посвященных китайскому языку и культуре Китая, а так же личных наблюдений, сделанных во время пребывания в Китае.
Сленг как вариант диалекта субэтноса
Молодёжный сленг -- совокупность постоянно трансформирующихся социальных диалектов людей в возрасте 12 -- 22 лет, возникшая из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе, используемая молодыми людьми, состоящими в дружеских отношениях. Молодежный сленг распространен в среде городской учащейся молодёжи и отдельных замкнутых референтных группах.
В словаре О.С.Ахмановой даны две дефиниции термина "сленг":
1. Разговорный вариант профессиональной речи.
2. Элементы разговорного варианта той или другой профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих разновидностях языка особую эмоционально-экспрессивную окраску. [1]
Этимология слова «сленг» неизвестна. Впервые термин был зафиксирован в 1750 году со значением "язык улицы". В настоящее время в словарях встречается как минимум два основных толкования слова сленг. Во-первых, особая речь подгрупп или субкультур общества, и, во-вторых, лексика широкого употребления для неформального общения. Причем, второе значение в современной лексикографии превалирует над первым. Сленг занимает промежуточное положение между всем известными словами и выражениями для неформального общения и лексикой узких социальных групп и, по мнению многих исследователей, является вторичным образованием по сравнению с жаргонами и арго.
Сленгу свойственно заимствовать единицы арго и жаргонов, метафорически переосмысляя и расширяя их значения. Имеются в виду разновидности речи с искусственно завышенной экспрессией и языковой игрой.
Бомльшая часть элементов сленга представляет собой различные сокращения и производные от них, а также английские заимствования или фонетические ассоциации. Характерной особенностью, отличающей молодёжный сленг от других видов сленга, является то, что он находится в процессе постоянного изменения и обновления. Это, в свою очередь, можно объяснить сменой поколений.
Молодёжный сленг представляет собой лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.
Сленг охватывает практически все области жизни, описывает практически все ситуации, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Сленг - это постоянное словотворчество, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только "что сказать", но и "как сказать", чтобы быть интересным рассказчиком. Наиболее развитые семантические поля, которые затрагивает сленг -- «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг».
О природе молодежного жаргона существуют различные мнения. Некоторые лингвисты отказывают жаргону в систематичности и целостности, представляя его как "особый словарь" некой социальной группы. М.Копыленко пишет: "Значительная часть носителей языка в возрасте от 14-15 до 24-25 лет употребляет в общении со сверстниками несколько сот специфических слов и сильно идиоматических словосочетаний, именуемых молодежным жаргоном"[2]. Многие отмечают, что жаргон обслуживает лишь самые важные для его носителей ситуации. В такой трактовке жаргон - это "совокупность слов, расширяющих речевой репертуар группы носителей того или иного конкретного языка, структурных аспектов которого жаргон не затрагивает, реализуясь лишь на лексическом уровне для описания наиболее значимой для группы ситуации" . [3]
Другие исследователи видят в жаргоне часть, довольно-таки сложную подсистему русского языка, которая выделяется избирательностью семантических полей, сниженным стилем и ограниченностью круга носителей. "Опираясь на языковую систему в целом, жаргон является частью этой системы - частью, которая живет и развивается по законам, общим для всей системы. Вместе с тем жаргону свойственны некоторые особенности, которые и позволяют выделить его в отдельную подсистему"[4]. Похожее мнение высказывает Е.Уздинская: "Молодежный жаргон - это особый подъязык в составе общенационального языка, используемый людьми в возрасте от 14 до 25 лет в непринужденном общении со сверстниками. Молодежный жаргон характеризуется как особым набором лексических единиц, так и спецификой их значения. Носители - это социально-демографическая группа в составе народа, которую объединяет, прежде всего, возраст" [5].
Таким образом, молодежный сленг - это живой организм, находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Он непрестанно заимствует единицы из жаргонов и прочих подсистем языка, а также сам становится поставщиком слов просторечного, разговорного обихода - такая судьба ожидает популярный сленгизм, который из-за многократного повторения теряет свою экспрессивную окраску. Подвижность сленга делает невозможной его фиксацию на бумажном носителе, а также подсчет количественного состава. Возможно, лишь проследить некоторые общие особенности, свойственные молодежному сленгу, законы его развития.
Этимология сокращений, обозначенных сочетанием цифр
Использование омофонов становится достаточно популярным в молодежной среде, что приводит к появлению большого количества цифровых сокращений в современных чатах, построенных по аналогии с английскими B2B (business to business) и 4U (for you). Но китайцы зашифровывают цифрами и целые предложения. Это представляет собой давнее явление в китайской этнокультуре и семиозисе.
Счастливые, приносящие удачу и имеющие свой собственный скрытый смысл, числа проникают во все сферы деятельности современных представителей китайской народности. В настоящее время популярность электронной переписки возрастает. С целью ускорения процесса переписки, жители Срединного государства, особенно представители молодежи, пользуются особым «языком чисел». Этот «язык чисел» представляет собой своего рода цифровое кодирование, основанное на созвучии произношения цифр и определенных слов, т.е. полной или частичной омонимии.
Звучание некоторых китайских слов действительно совпадает с произношением цифр. Но для такого рода фонетической игры достаточно ичастичной омонимии -- совпадения нескольких начальных звуков шифруемого слова со звучанием заменяющей его цифры. На первый взгляд, эти правила эти слишком размыты и в результате никто и не сможет догадаться, о чем идет речь. Но на самом деле, смысл всего выражения можно понять по контексту.
Некоторые особо популярные сокращения уже закрепились в языке или, по крайней мере, в молодежном и интернет-сленге. Вот наиболее популярные соответствия между числом и словом:
0 (Бгlнng) -- распространенное сокращение дляДъnнn (уважительное «Вы») или Дгni (ты).
1 (-- yо) -- используется и в прямом значении как «один» или «все, целиком» Но кроме того, при чтении номеров единицу читают как yвo, что звучит как
слово ТЄ«должен, нужно, хотеть» (yаo).
2 (¶юиr) -- в кантонском диалекте похоже по звучанию на слово ТЧ «легко».
3 (Иэsвn) -- в кантонском диалекте похоже по звучанию на словоЙъ«рождаться, появляться», также используется как сокращение для любого слова на s.
4 (ЛД sм) -- омофон слова «умереть» (без учета тона), что явилось причиной появления суеверия в странах Дальнего Востока, аналогичного опасениям, связанным с числом 13. Графическое изображение этой цифры расшифровывается как «человек в гробу». Несмотря на то, что с точки зрения нумерологии четверка несет смысл медленного, но верного прогресса, во многих гостиницах и больницах вы не найдете номеров с числом 4, во многих случаях в гостиницах отсутствует 4-ый этаж.
5 (Оеwu) -- омофон слова «я» Об(wъ), «не иметь» ОЮ(wъ) и слова «нет» в запретах Ор(wщ).
6 (Бщliщ) -- произносится как “liu”, что похоже на словоБч-- «течь», т.е. скрытый смысл шестерки - «все пойдет хорошо, как по маслу». А также в определенных диалектах это омофон слова «падать», «дорога». Сокращение любого слова, начинающегося на звук l.
7 (ЖЯqо) -- созвучна со словом «ИҐ», имеющим значение «уходить», поэтому не входит в ряд счастливых чисел. В чатах заменяет собой слова, начинающиеся на q. Например, «подниматься» Жр (qi) или «злить(ся)» Жш(qм).
8 (°Лbв) -- эта цифра стала счастливым числом благодаря своему произношению, а точнее, его кантонскому варианту. На контонском диалекте она произносится как·ў«fa», что означает «повезет в ближайшем будущем». а вместе со словом «богатство» ІЖозначает «разбогатеть». Со временем, это суеверие стало популярным у всех китайцев, цифра 8 превратилась в символ богатства и процветания. Этим суеверием не пренебрегают даже на официальном уровне. Достаточно вспомнить, что церемония открытия Олимпиады в Пекине была назначена на 08.08.08, 8 часов вечера 8 минут и 8 секунд.
В чатах это омофон слова «разбогатеть», а также сокращения любого слова, начинающегося со звука b, например, отрицания І».
9 (ѕЕjiu) -- цифра схожа по звучанию со словом «долгий»ѕГ, так же означает долговечность, особенно часто используется по отношению к дружбе, браку и др. Может использоваться как сокращение любого слова на j. [9]
1) Сочетание цифр «0564335» имеет значение «ДгОЮБДК±ПлПлОТ» (Подумай обо мне, когда тебе скучно). В данном случае «0» означает «Дг» (ты), «5»- отрицание «ОЮ»Ј¬ «6» - «БД» (болтать, разговаривать), «4»- «К±» (время), «3» -Пл(думать), «5»-«ОТ» (местоимение «я»). Сравним транскрипцию цифр и сочетания, которое они образуют:
На основе сходств, можно определить, что здесь присутствует частичная омонимия. Из наиболее часто встречающихся соответствий цифра-слово в сочетании 0564335 встречаются только два- цифра 5, означающая в одном случае отрицание, в другом-местоимение 1л.ед.ч. и 0, означающий местоимение 2л.ед.ч.
2) Сочетание « 1414» имеет значение «ТвЛјТвЛј» (интересно).
Сравнивая транскрипцию цифр (yо, sм, yо, sм и yмsiyмsi), приходим к выводу, что имеем дело с полной омонимией без учета тона. Эти соответствия цифра-число не входят в количество наиболее часто встречающихся.
3) Сочетание «14592» означает «ДгКЗОТЧо°®» (Ты у меня самая любимая).
Здесь мы так же сталкиваемся с частичной омонимией (yо, sм, wu, jiu, иr и ni shм wo zuм аi ). Из наиболее часто употребительных здесь присутствуют 1, 5, которые обозначают соответственно «ты» и «я». «4» здесь означает глагол-связку «КЗ», «9» - «Чо» (самый), «2» -«°®» (любовь).
4) Сочетание 165 означает «Ф­БВОТ» (Прости меня). Здесь так же присутствует частичная омонимия (yо, liщ, wu и yuбnliаng wo ). Из часто встречающихся здесь видим «5» со значанием «я». «1», «6» скрывают в себе смысл слова «Ф­БВ» (прости).
5) Сочетание « 12746» является сокращением для фразы «Дг¶сРДЛАБЛ». Наблюдаем частичную омонимию (yо, иr, qо, sм, liщ)
6)Сочетание « 08376» означает «Дг±рЙъЖшБЛ» (Не сердись). Здесь присутствует частичная омонимия: сравним lнng, bв, sвn, qо, liщ и ni biй shзngqм le. Из часто употребительных вновь встречаем «0» со значением «ты». Так же встречается цифра «3», которая в кантонском диалекте похоже по звучанию на словоЙъ«рождаться, появляться». «8» здесь выступает в роли отрицательной частицы «±р», «37»- в роли слова«ЙъЖш» (сердиться), «6»- показателя прошедшего времени «БЛ».
7) Сочетание «5776» означает «ОТіцИҐБЛ» (Я отошел). Здесь наблюдаем частичную омонимию: wu, qо, qо, liщ и wo chыqщ le. Вновь встречаем «5» со значением «я», «6» со значением частицы-показателя прошедшего времени
«БЛ». Сочетание «77» здесь имеет значение «іцИҐ» (выходить).
8) Сочетание «14535» в китайских чатах обладает значением «ДгКЗ·сПлОТ» (Думаешь обо мне?). Сравним звучание набора цифр и зашифрованной фразы:
yо, sм, wu , sвn, wu и ni shм fou xiang wo. Это частичная омонимия. Здесь встречаем «1» со значением «ты», «4» со значением глагола-связки, «5» со значением отрицательной частицы «·с», а так же местоимения «ОТ» (я) «3» со значением «Пл » (думать). В провинции Сычуань глагол-связка КЗ произносится как цифра «4», поэтому данное соответствие цифра-слово можно считать полной омонимией.
9) Сочетание « 1711» имеет значение «Т»РДТ»Тв» (всем сердцем, всей душой). В нем цифра «1» два раза употребляется в своем прямом значении, третий раз- в значении «Тв» (смысл), «7» имеет значение «РД» (сердце). Наблюдаем частичную омонимию (yо, qо ,yо, yо и yо xоn yо yм)
10) Сочетание «282» означает вопрос «¶цІ»¶цЈї» (Ты голоден?). Здесь «2» означает «¶н» (голодный, голоден), «8» -отрицательную частицу «І»». Сравним произношение: иr , bв, иr и и bщ и. Схожи только первые буквы слов, но это сходство все же относится к частичной омонимии.
11) Сочетание «17868» означает вопрос «ДгіФ±ҐБЛ°ЙЈї» («Ты наелся?»). Наблюдаем частичную омонимию: yо, qо, bв, liщ, bв и ni chо bвo le ba. «1» имеет значение «Дг» (ты), «7» -«іФ» (кушать), «8» в первом случае- «±Ґ» -результативная морфема, означающая совершенность действия и во втором случае - «°Й» (вопросительная частица).
12) Сочетание «21170» имеет значение «°®ДгТ»З§Дк» (Буду любить тебя тысячу лет). Здесь так же присутствует частичная омонимия: иr, yо, yо, qо, lнng и аi ni yо qiвn niбn. «2» имеет значение «°®», «1» в первом случае- «Дг», во втором случае используется в прямом значении, «7» - «З§» (тысяча), «0» - «Дк» (год).
13) Сочетание «095» несет в себе смысл выражения «ДгХТОТЈї» (Ты ищешь меня? или: тебе нужен я?). Наблюдается частичная омонимия: yо, jiu, wu и ni zhao wo. «0» снова употребляется в значении «Дг» (ты), «9»- в значении «ХТ» (искать), «5»- в значении «ОТ» (я).
14) Комбинация цифр «20999» имеет значение «°®ДгѕГѕГѕГ» (Буду всегда любить тебя). Здесь присутствует частичная омонимия: иr, lнng, jiu, jiu, jiu и аi ni jiu jiu jiu. «2» в данном случае означает «°®» (любить), «0» - «Дг»(ты), «9»- «ѕГ» (долгий, долговечный).
15) Сочетание «1457» скрывает в себе значение фразы «ДгКЗОТЖЮ» (Ты-моя жена). Вновь встречаем частичную омонимию: yо, sм, wu, qо и ni shм wo qо. В данной комбинации цифр «1» имеет значение «Дг» (ты), «4»- значение глагола-связки «КЗ», «5» - значение местоимения «ОТ» (я), «7»- значение «ЖЮ» (жена).
16) Сочетание «5406» имеет значение «ОТКЗДгµД» (Я твой). Сталкиваемся с частичной омонимией: wu, sм, lнng, liщ и wo shм nide. В данной аббревиатуре «5» имеет значение «ОТ»(я), «0» имеет значение «Дг»(ты), «6» имеет значение притяжательной частицы «µД».
17) Сочетание «20609» имеет значение «°®ДгµЅУАѕГ» (Буду всегда любить тебя). Частичная омонимия: иr, lнng, liщ, lнng, jiu и аi ni dаo yongjiu. В данной комбинации «2» означает «°®» (любить), «0» означает «Дг» (ты), «6» означает «µЅ»( предлог, который вводит динамическое обстоятельство места и времени), «09» означает «УАѕГ» (вечно, всегда).
18) Сочетание «230» означает «°®ЙПДг» (Влюбился/лась в тебя). «2» имеет значение «°®» (любить), «3» имеет значение «ЙП» (результативная морфема, указывающая на совершенный вид), «0» имеет значение «Дг» (ты). Здесь вновь встречаемся с частичной омонимией: иr, sвn, lнng и аishаng ni.
19) Сочетание «241» означает «°®ЛАДг» (Очень люблю тебя). «2» имеет значение «°®» (любить), «4» имеет значение «ЛА» (смерть, но в данном случае этот иероглиф показывает степень любви), «1» имеет значение «Дг» (ты). Здесь видим частичную омонимию: иr, sм,lнng и аisi ni.
20) Сочетание «198» имеет смысл «ДгЧЯ°Й» (иди). Здесь «1» имеет значение «Дг» (ты), «9» имеет значение «ЧЯ» (идти, уходить), «8» имеет значение «°Й» - частицы, придающей предложению повелительное значение. Вновь наблюдаем частичную омонимию: yо, jiu, bв и ni zou ba.
Данная исследовательская работа состояла из двух этапов. Первый этап работы включал в себя изучение литературы по данному вопросу. Были определены цели, задачи работы, дано определение базовому понятию данной работы: «молодежный сленг». Второй этап был посвящен изучению лексических значений цифровых сочетаний в китайских чатах как элементу сленга и их этимологии по материалам китайских чатов и форумов, а так же на основе личных наблюдений. В данной работе раскрыто понятие сленга как варианта диалекта субэтноса, рассмотрена этимология сокращений, обозначенных сочетанием цифр. В процессе исследования также проведен анализ 15 лексических единиц, состоящих из цифр. В процессе работы было выявлено, что наиболее частыми соответствиями цифр и слов являются «5» со значением «я», «0» со значением «ты», «6» со значением показателя прошедшего времени, «4» со значением глагола-связки, «2» со значением «любить». Поскольку соответствия цифр и слов строятся на основе фонетического принципа,- частичной или полной омонимии, слова, зашифрованные цифрами, могут представлять собой разнообразную лексику, имеющую сходство с цифрами по звучанию. Полная омонимия числа и означаемой фразы (без учета тона) встречается очень редко. В приложении приведены лексические единицы, не вошедшие в число проанализированных в данной работе.
1.Сленг // Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. - М., 1964.
2.Копыленко М. О семантической природе молодежного жаргона // 3.Социально-лингвистические исследования. - М., 1976.
4.Рабинович Е.Г. Поэтика жаргона: О некоторых приемах стереотипизации речи // Этнические стереотипы мужского и женского поведения. - СПб., 1991.
5.Дубровина К.Н. Студенческий жаргон // Филологические науки. - 1980. - №
6.Уздинская Е.В. Семантическое своеобразие современного молодежного жаргона // Активные процессы в языке и речи. - Саратов, 1991.
Словарь наиболее употребительных в молодежных чатах сочетаний из цифр
Если нечем заняться, подумай обо мне
Любишь меня, значит, понимаешь меня
я законнектился (я вышел в Интернет)
Я буду неизменно любить тебя всю жизнь
На самом деле, я не хочу выходить из сети
Всю жизнь буду любить одну тебя (одного тебя)
На самом деле, не хочу выходить из сети
Быть любимым (любимой) - это счастье
Ни то ни се (не рыба не мясо), так себе
Аббревиатуры из цифр, построенные по созвучию с английским:
Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга. курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017
Определение сленга как особой разновидности лексики. Общая характеристика, тематические группы, принципы функционирования и лексико-семантическая классификация молодежного сленга. Анализ основных путей и способов образования русского молодежного сленга. дипломная работа [118,3 K], добавлен 17.11.2010
Определение и культурно-исторические предпосылки сленга. Проявление его в творчестве певицы Рианны. Понятие молодежного сленга в научной литературе, его семантические группы, место, функции и роль в формировании языка. Изучение материала зарубежных песен. курсовая работа [717,6 K], добавлен 14.01.2014
Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга. дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018
Сленг как вариант диалекта субэтноса, особенности развития русской лексикологии. Этимология слова "сленг", англицизмы и причины их появления. Интернет чаты и социальные сети как источник англицизмов. Китайский язык и его фонемы в современном сленге. курсовая работа [51,2 K], добавлен 13.06.2012
История появления и существования сленга. Основные причины бурного образования компьютерного сленга. Классификация компьютерного сленга по способу образования. Основные часто употребляемые слова. Принцип фонетической мимикрии. Смайлики как часть сленга. презентация [2,0 M], добавлен 20.01.2014
Особенности молодежного сленга и главные источники его формирования. Функционирование сленговых единиц в публицистическом тексте. Характеристика процесса заимствования. Определение специфики заимствования как источника формирования молодежного сленга. курсовая работа [42,9 K], добавлен 21.01.2011
Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д. PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах. Рекомендуем скачать работу .

© 2000 — 2021



Лексические значения цифровых сочетаний в китайских чатах как элемент сленга и их этимология курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Отчет О Прохождении Практики В Фссп
Дневник По Производственной Практике Логиста Заполненный
Сочинение Перед Грозой
Курсовая работа по теме Экологический аудит деятельности ООО 'Бааковская атомная электростанция' в области влияния хозяйственной деятельности на состояние окружающей среды и ее соответствия требованиям законодательства
Реферат: Biography And History Harriet Jacob
Реферат: Роль шахмат в физическом и психическом развитии ребенка
Сочинение На Тему Листопад 1 Класс
Дипломная работа: Управление маркетинговыми исследованиями
Реферат: Автоматизированные системы бронирования
Контрольная работа: Финансово-экономические расчеты в Excel
Курсовая работа по теме Анализ затрат на повышение квалификации менеджера ООО 'Нева'
Контрольная работа по теме Супруги остаются вдвоем. Супруг остается один
Отчет по практике по теме Работа и организационная структура турагенства ООО "Гранд-трэвел"
Реферат: Democratic World Government 2
Реферат На Тему Прогнозування, Планування, Регулювання Діяльності Підприємства
Применение Кристаллов В Науке И Технике Реферат
Курсовая работа: Вычисление интеграла фукции f (x). Скачать бесплатно и без регистрации
Девиантное Поведение Молодежи Реферат
Реферат Волейбол В Узбекистане
Реферат по теме Сельскохозяйственная кооперация и АПК в условиях инновационного развития региона
Правовой статус иностранных граждан и лиц без гражданства в Республике Беларусь - Государство и право курсовая работа
Договір надання послуг доступу в Інтернет (договір Інтернет-провайдингу) в системі договорів - Государство и право статья
Учет финансово-хозяйственной деятельности - Бухгалтерский учет и аудит курсовая работа


Report Page