Лексические ошибки. Контрольная работа. Английский.

Лексические ошибки. Контрольная работа. Английский.




🛑 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻



























































Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.


Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы на - Лексические ошибки

Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе

Нужна качественная работа без плагиата?

Не нашел материал для своей работы?


Поможем написать качественную работу Без плагиата!

1. Подытоживая
эти выводы , хочу обратить ваше внимание на следующие моменты. (Лексическая
ошибка (плеоназм – значение одного компонента входит в значение другого) – итог
и вывод являются синонимами, в данном случае правильнее сказать: подводя
итоги или подытоживая вышесказанное.)


2. Я хотел бы выразить
слова благодарности организаторам этой выставки. (Лексическая ошибка (нарушение
правил смыслового согласования слов) – необходимо сказать: выразить
благодарность .)


3. Такой
молодой, здоровый, кофе с молоком , а не работает. (Синтаксическая ошибка
– неправильное установление однородности между членами предложения, «кофе с
молоком» необходимо опустить.)


4.
Модернизируя автомобиль «Волга» нами внедрено в производство отопление
повышенной эффективности.


5. Петр 1 ввел
христианство, так как разноязыческая религия не давала единого
сплочения . (Лексическая ошибка (плеоназм) – необходимо опустить слово: единого ,
и в данном случае говорить языческая религия .)


6. Две школы
разработали план совместного сотрудничества . (Лексическая ошибка (плеоназм)
– сотрудничество уже предполагает совместные действия, поэтому слово: совместное,
необходимо опустить.)


7 . К недостаткам
работы можно отнести недостаточное количество иллюстративного материала.
(Лексическая ошибка (тавтология – плеоназм, члены которого имеют общий корень)
– в данном предложении необходимо опустить слово: недостаточное .)




Казаться,
каприз, манера, взгляд, привычный, легкий, невежа.


1. Казаться –
выглядеть, глядеть, смотреть, представляться, чудиться, сдаваться, мерещиться,
чудиться, грезиться, мниться, представляться, видеться, показываться, чудиться,
мерещиться.


2. Каприз – прихоть,
причуда, вычура, фантазия, фокус.


3. Манера –
имидж, повадка, замашка, ухватка, привычка, обыкновение, обычай, мода, стиль,
пошиб.


4. Взгляд –
взор, мнение, суждение, соображение, воззрение, точка зрения, понятие.


5. Привычный –
стереотипный, трафаретный,
шаблонный, нормальный, правильный, стандартный, типовой.


6. Легкий – нехитрый, простой, воздушный, невесомый,
неосязаемый
неуловимый.


7. Невежда –
неуч, профан невежественный,
несведущий, безграмотный, неграмотный, необразованный, неученый, серый, темный,
малограмотный, малокультурный.




Р.п. – восьми
тысяч пятисот девяноста шести,


д.п. – восьми
тысячам пятистам девяноста шести,


т. п. –
восемью тысячами пятьюстами девяноста шести.


Р.п. –
двадцати четырех тысяч трехсот девяноста девяти,


д.п. –
двадцати четырьмя тысячам трехстах девяноста девяти,


т. п. –
двадцатью четырьмя тысячами трехстами девяноста девяти.


Р.п. – двухсот
восьмидесяти семи тысяч шестисот пятидесяти пяти,


д.п. –
двумстам восьмидесяти семи тысячам шестистам пятидесяти пяти,


т. п. – двумястами
восьмьюдесятью семи тысячами шестьюстами пятьюдесятью пяти.


Ст о ляр,
черп а ть, ходат а йствовать, обесп е чить,
з а видно, жалюз и , зак у порить, перезвон и шь,
а вгустовский, алког о ль, б а лованный,
диспанс е р.


3. По утру она
цветет и зеленеет, а вечером подсекается и иссыхает.


5. Противны
мне стали дела, которые делаются под солнцем.


6. Кто
умножает познания, умножает огорчения.


7. Имел ключ
от бездны и большую цепь в руке своей.


8. Тесны врата
и узок путь, ведущие в жизнь.


1. Я глубоко
признателен людям в белых халатах за их каждодневный подвиг. (Белые халаты –
врачи; символ (условный знак) – образ, выражающий смысл какого-либо явления в
предметной форме, предмет, знак становятся символом, когда их наделяют
дополнительным, важным значением.)


2. Солнце нам улыбается. (Олицетворение
– изображение неодушевленных предметов как одушевленных, при котором они
наделяются свойствами живых существ: даром речи, способностью мыслить и
чувствовать; дополнительный смысл или смысловые оттенки, нюансы в
изображение не вкладываются.)


3. К своей
мечте он несся, бежал, летел. (Метонимия (гр. metonymia – переименование) – это
перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности;
метонимическим является перенос названия материала на изделие, из которого оно
изготовлено; названия места (помещения) на группы людей, которые там находятся;
названия посуды на ее содержимое; названия действия на его результат; названия
действия на место действия или тех, кто его выполняет; названия предмета на его
обладателя; имя автора на его произведения и т.д.)


4. «Божественная ночь! Очаровательная ночь!». (Эпитет – художественное, поэтическое определение,
подчеркивающее какое-либо свойство предмета или явления, на которое автор хочет
обратить внимание и по поводу которого хочет выразить свое отношение; обращает
внимание на признак, сильнее других действующий на наше воображение и
сообщающий речи большую изобразительность.)


5. «Мы все глядим в Наполеоны». Метафора (гр. metaphora – перенос) – это перенос названия с
одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков.


6. Я съел уже две тарелки. (Синекдоха
(гр. synekdoche – соподразумевание) – это перенос названия целого на его часть,
и наоборот; на синекдохе основаны переносы значения в таких, например,
выражениях: чувство локтя, верная рука, протянуть руку помощи, доброе слово,
полет мысли и т.д.)


7. «Перо его местью дышит». (Метонимия (переименовываю) – сближение, сопоставление
понятий по смежности, когда явление или предмет обозначаются с помощью других
слов и понятий).


Анимизм (от
лат. – душа) – приписывание неодушевленным предметам качеств в свойств
одушевленных; замена неодушевленного одушевленным; разновидность метафоры – лес
околдован, стоит.


Антитеза (от
греч. – противоположение) – противопоставление характеров, обстоятельств,
образов, композиционных элементов, создающее эффект резкого контраста. Шире:
сопоставление противоположных понятий, состояний, любых элементов литературного
произведения – не мертвец и не живой.


Антонимы – слова,
противоположные по значению. Они помогают лучше передать, изобразить
противоречия, противопоставить явления – мертвец и живой.


Архаизмы – устаревшие
слова и выражения – мещет.


Инверсия (от
лат. – перестановка) – нарушение общепринятой грамматической
последовательности речи; перестановка частей фразы, придающая ей особую
выразительность; необычная последовательность слов в предложении: сном
волшебным очарован, легкой цепью пуховой, солнце зимнее ли мещет, свой луч
косой.


Метафора (от
греч. – перенос) – переносное значение слова, основанное на уподоблении одного
предмета или явления другому по сходству или по контрасту; скрытое сравнение,
построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова «как», «как
будто», «словно» отсутствуют, но подразумеваются – лес околдован, лес сном
волшебным очарован, под снежной бахромою.


Олицетворение –
изображение неодушевленных предметов как одушевленных, при котором они
наделяются свойствами живых существ: даром речи, способностью мыслить и
чувствовать. Дополнительный смысл или смысловые оттенки, нюансы в изображение
не вкладываются: Чародейкою Зимою; околдован, лес стоит; чудной жизнью он
блестит; он весь вспыхнет и заблещет.


Пейзаж (от
франц. – страна, местность) – описание, картина природы, часть реальной
обстановки, в которой разворачивается действие. Пейзаж может подчеркивать или
передавать душевное состояние персонажей: при этом внутреннее состояние
человека уподобляется или противопоставляется жизни природы.


Рифма (от
греч. – стройность, соразмеренность) – повтор звуков, связывающих окончания
двух или более строк; одинаковое или сходное звучание окончаний стихов;
композиционно-звуковой повтор в конце двух или нескольких стихов. Рифма
различаются по месту ударения, по созвучию и по способу рифмовки. По месту
ударения – чередование мужской (ударение на последнем слоге) и женской
(ударение на предпоследнем слоге) рифмы. По созвучию – точная рифма (совпадает
несколько звуков). По способу рифмовки – перекрестная рифма – рифмующая первую
и третью, вторую и четвертую строки и т.п.


Синонимы – слова,
различные по звучанию, но близкие по смыслу (это позволяет точнее выразить
мысль, избегая повторов): неподвижною, немою; околдован, очарован; опутан,
окован.


Эпитет (от
греч. – приложение) – художественное, поэтическое определение, подчеркивающее
какое-либо свойство предмета или явления, на которое автор хочет обратить
внимание и по поводу которого хочет выразить свое отношение; обращает внимание
на признак, сильнее других действующий на наше воображение и сообщающий речи
большую изобразительность – Чародейка Зима; околдован, лес стоит; легкой цепью
пуховой.









1. Библия.
Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. По заказу Казанской Епархии,
1994.


2. Виноградов В.В. Русский
язык (Грамматическое учение о слове). – М.: Русский язык, 2001.


3. Мещерякова М.И. Литература
в таблицах и схемах. – М.: Рольф, 2000.


4. Розенталь Д.Э.,
Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М.:
Рольф, 2002.


5. Тютчев Ф.И. Стихотворения.
– М.: Правда, 1978.






1. Исправьте ошибку, указав ее разновидность Контрольная работа. Английский.
Теория Личности Курсовая Работа
Курсовая работа по теме Изучение отношения современных учащихся-подростков к школе
На Заказ Рефераты И Курсовые В Казани
Сочинение Дневник Бедной Лизы
Реферат: Marx 2 Essay Research Paper Marx
Курсовая работа по теме Электрохимические методы анализа и их современное аппаратурное оформление: обзор WEB–сайтов фирм–продавцов химико-аналитического оборудования
Контрольная Работа По Геометрии Про Скалярное Произведение
Образ Ярославны Образ Русской Женщины Сочинение
Психология Реферат На Тему Личность
Реферат: Review Of Maroon By The Barenaked Ladies
Лингвистическое Сочинение О Словосочетании
Реферат: Сага о фарерцах
Курсовая работа по теме Описание среды Latex
Повреждения Живота Реферат
Сочинение 8 Класс
Контрольная Работа По Теме Электролитическая Диссоциация Ответы
Дипломная работа по теме Политика управления оборотным капиталом (на примере ООО 'Башкирпродторг')
Диктаторские Режимы На Мусульманском Востоке Реферат
Учебное пособие: Методические указания к выполнению лабораторных работ по курсу «Разработка баз данных в Microsoft sql server» для студентов специальности: 351400«Прикладная информатика»
Реферат Баскетбол И Волейбол
Похожие работы на - Анализ динамики развития потенциала Оренбургской области
Учебное пособие: Использование высоких технологий криминальной средой. Борьба с преступлениями в сфере компьютерной информации
Реферат: Люббе, Маринус ван дер

Report Page