Лексические нормы лексическое значение слова лексическая сочетаемость

Лексические нормы лексическое значение слова лексическая сочетаемость

Лексические нормы лексическое значение слова лексическая сочетаемость




Скачать файл - Лексические нормы лексическое значение слова лексическая сочетаемость


























Оно есть орудие живого, движущегося, совершенствующегося духа. Оно есть орудие совершенствования. Количество слов и их сочетаний находится в прямой зависимости от суммы впечатлений и представлений: Они дались недаром человеку. Как тут не вспомнить высказывание Н. Гоголя, восхищенного красотой и точностью русского слова: Ведь основная функция слова — называть предметы, действия, свойства. Языковая форма определяет возможность или невозможность слова семантически сочетаться друг с другом, границы их смысловых связей. Под лексическими нормами понимаются закономерности и правила образцового литературного семантически точного употребления слов. Эти нормы диктуются особенностями самих слов, главная из которых — способность иметь не одно, а два или несколько значений. В былине об Илье Муромце есть такие слова: Богатая, выразительная речь реализует в себе все типы многозначности. В ней используются метафоры — перенос значений по форме: В лесу горит огонь рябины красной С. На ней была модная курточка с клапанами ; олицетворение — перенос признаков с человека на явление природы: Дремлет чуткий камыш И. Никитин ; метонимии — переноса значений по смежности: Шутила зрелость, пела юность А. Твардовский ; синекдохи — употребление части вместо целого: А в двери бушлаты, шинели, тулупы. Такое широкое и свободное использование в языке ресурсов многозначности под силу мастерам слова, людям с богатой языковой интуицией, владеющими многими секретами русской речи. Точное знание значений слова и уместное, мотивированное использование его в речи — одна из основных лексических норм русского языка. Неточное использование одного из значений ведет к лексическим ошибкам, вызванным, прежде всего неправильным выбором слова. Это может быть использование слова без учета его семантики. Последние слова возбудили внимание аудитории: Неправильнй выбор слоа может стать причиной такой речевой ошибки, как анахронизм — нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определённой исторической эпохой: Замученные поборами и эксплуатацией, крепостные устраивали забастовки … отказывались работать. То или иное значение слова реализуется в контексте в словесном выражении. Если из контекста фразы, ошибки такого рода носят название немотивированного употребления многозначных слов. В этих предложениях возникает двусмысленность из-за неосмотрительного употребления многозначных слов. К подобной же речевой ошибке может привести и неряшливое употребление омонимов в речи. Омонимы — это слова, одинаково звучащие, но никак не связанные между собой по смыслу. Отсутствие закономерной внутренней связи между словами-омонимами препятствует более или менее регулярному их сближению. Чаще всего их используют в каламбурах, словесной игре. Это может быть пословица: Каков ни есть, а хочет, есть ; или поэтическая строка: Поэт издалека заводит речь. Поэта далеко заводит речь Е. Однако немотивированное сближение омонимов порождает неуместный комизм: Самый надежный способ размножения о факсе. Использование слова без учета семантики может привести к абсурдным высказываниям: Главное оружие поэта — его перо орудие. На Родину писателя приехали его предки потомки. Эта же причина может привести к логическим ошибкам — алогизмам. Такое случается, когда в высказывании подменяются понятия: В этот вуз молодых людей привлекает уже его название Видимо, привлекает уже название будущей профессии или когда посылка высказывания не соответствует следствию: Нарушение логики высказывания наблюдается иногда в употреблении служебных слов, особенно отыменных предлогов, сохранивших свое первичное лексическое значение, если они используются без учета контекста: Благодаря сильным морозам вымерзли виноградники из-за сильных морозов. Она часто пропускала уроки в силу слабого здоровья из-за слабого здоровья. При выборе слова следует учитывать его употребление в переносном значении. Оно должно быть мотивировано условиями контекста, то есть все слова в высказывании должны способствовать созданию образного значения. Если этого нет, метафора в предложении неоправданна: В Юре сплавлены многие качества, в том числе и гордость сочетаются. Запевалой всех безобразий в бригаде был Федорин зачинщиком. Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать только их точное значение. Именно поэтому нельзя сказать: Это более узкие возможности для связи слов друг с другом. Лексическая сочетаемость указывает на закрепленность в употреблении отдельных слов с другими — коричневые туфли, переплеты книг, карандаши и др. Писатели, публицисты, ораторы расширяют границы семантической, лексической сочетаемости, используя это как яркий семантический прием: Поэты режут в кровь свои босые души В. Высотский , умственные и нравственные декольте Салтыков-Щедрин , зияющие высоты А. Существует немало фразеологизмов, острота и выразительность которых строится именно на лексической несочетаемости слов — заклятый друг, террариум единомышленников, закадычный враг и др. Немотивированное же нарушение лексической сочетаемости в устойчивых оборотах приводят к разного рода речевым ошибкам. Чаще всего наблюдается контаминация — смешение элементов различных фразеологизмов: Комически звучат ошибочные высказывания: К ошибкам приводит искажение компонентов фразеологизмов: Нарушение лексической сочетаемости нередко возникает при паронимии. Паронимы — это слова, разные по значению, но близкие по звучанию, и, как правило, однокоренные. К тому же они относятся к одной части речи и выполняют в предложении одни и те же функции. Паронимы - близкие, но не тождественные по звучанию однокоренные слова, относимые к одной грамматической категории и имеющие разные лексические значения. Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными словами. Например, прилагательное сытный сочетается с неодушевленными существительными сытный ужин, суп , а прилагательное сытый - с одушевленными сытый ребенок. Иногда паронимы сочетаются с одним и тем же словом, но значение полученных словосочетаний разное. Инженерская мысль - мысль, принадлежащая инженеру; инженерная мысль - любая техническая мысль. Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит к искажению смысла высказывания. Паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков. Умелое использование паронимов помогает правильно и точно высказать мысль, делает речь выразительнее, точнее. В обыденной разговорной речи все чаще и чаще приходится сталкиваться с неразличением паронимов греч. Например, если от вас требуют росписи на документе , не соглашайтесь, а то придется либо живописать по документу красками и покрывать его рисунками, либо выписывать, переписывать отдельно какие-либо его части - ведь существительное роспись означает действие или результат действия по глаголу расписать - расписывать. Смешение паронимов в речи как раз и происходит в результате ложных ассоциаций из-за их звуковой близости: Молодежи представлены все права предоставлены ; Юные повара подготовили отличную уху приготовили. Чтобы не делать ошибок, необходимо знать, в чем заключается смысловое различие слов — паронимов; с какими словами они лексически сочетаются. Например, представить справку, отчет, но предоставить слово, права, кредит, оплатить проезд, но заплатить за проезд, одеть ребенка, но надеть на ребенка пальто, эффективный метод, но эффектный вид. Грубые лексические ошибки в речи могут быть вызваны и ложными ассоциациями, которые возникают под влиянием парономазии. В отличие от паронимов, парономазмы имеют разные корни: В Москве мы были в метро и катались на экскаваторе путаница слов вследствие слуховой ассоциации. В художественной литературе, публицистической речи встречается искусное использование паронимов, и даже нарочитое сближение их: Я жаждал дел, а не деяний. Но где он, подлинный успех, успех, а не преуспевание!? Сближение паронимов делает мысль афористичной в пословицах: Долго спать - долг наспать; в заголовках прессы: Долг и должность; Поза и позиция. Парономазмы используются в юмористических произведениях. Русский язык также богат синонимией. Синонимы создают широкие возможности отбора лексических средств в речи: В первом варианте стихотворения было: Одним из приемов, помогающих разносторонне характеризовать предмет, процесс, является так называемое нанизывание синонимов: Все стонет, воет, скрежещет, повинуясь воле какой-то тайной силы, враждебной человеку М. Через двести-триста лет жизнь на Земле будет невообразимо прекрасной, изумительной А. Еще большую выразительность высказыванию придает градация, когда синонимы выстраиваются в ряд так, что каждый следующий усиливает предыдущий: Не час, не день, не год уйдет … А. Однако этот же прием нанизывания синонимов, использованный без чувства меры, может сделать фразу тяжеловесной, вязкой: Это был чудесный, замечательный, изумительный, прекрасный человек. Выразительности, точности, логичности речи способствует использование антонимов — слов с противоположным значением. Не случайно во многих пословицах, сконцентрированно выражающих народную мудрость, используются антонимы: Ученье свет, а неученье тьма. Лето припасает — зима поедает. Сытый голодного не разумеет. Также не случайно многие произведения художественной литературы, раскрывающие глубокие социальные, военные, нравственные конфликты, имеют в своем названии антонимы: А отдельные фразы из художественных произведений, построенные на основе антонимии, стали афоризмами: Чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей А. Пушкин ; Что такое хорошо и что такое плохо В. Наша повседневная речь, как бытовая, так и официальная, изобилует антонимами. Однако незнание лексических норм может привести к ошибочной антонимии: Я лично в этом ничего плохого, кроме хорошего, не вижу. Злоупотребление антонимами затрудняет восприятие фразы: Е го ответ был лучшим из худших. Иногда в антонимичную пару включают слова с несопоставимыми признаками: Это платье не летнее, а шерстяное. И если мотивированный оксюморон соединение контрастных признаков придает высказыванию особую экспрессию: При выборе слова следует учитывать не только его семантику, лексическую сочетаемость, но и сферу распространения. Восстань, пророк, и виждь, и внемли А. Пушкин , комического эффекта … о провинциальных златоустах что-то не слыхать А. В исторических хрониках использование архаизмов и историзмов помогает воссоздать живые картины русской жизни, ее исторический колорит. Из современных авторов их мастерски применяет в своих романах, например, Б. Так, модное сейчас словечко тусоваться пришло в современную речь из картёжного жаргона тасовать карты и обросло родственными словами тусовка, тусовочный. Индивидуально-авторские неологизмы используются в художественной литературе для создания образа: Сливеют губы с холода. Разулыбьте сочувственные лица В. О братцы, я оганчарован! Пушкин У нас природа левитанистее А. Широко используя иноязычную лексику, применяя прием смешения русской и французской речи, Л. Шолохова погружает читателя в мир донского казачества. Органично сочетаются высокие слова и термины в стихах В. Без всех этих слов не обходится и наша речь. Нарушение лексических норм - точности словоупотребления, семантической, лексической сочетаемости - может привести к грубым речевым ошибкам. Устаревшая лексика в сочетании с современной порождает неуместный комизм: Сын поведал отцу о школьных делах. Делегатов привечали с почетом. Иностранные слова должны точно соответствовать содержанию, иначе в предложении может возникнуть смысловая неточность: Он говорил конспективно конспективно можно только записывать. Неуместное употребление терминов в иных случаях затрудняет понимание высказывания: Немотивированное использование диалектных, профессиональных слов тоже может затемнить смысл фразы: Рыбаки поймали сулу и чебака не каждый знает, что по-южно-русски это судак и сазан. В окно я проверю ваши контрольные. Таким образом, использование слов ограниченной сферы распространения требует особенного внимания к языковой норме. К лексическим ошибкам относят также речевую недостаточность - следствие небрежного отношения к языку. Речевая избыточность тоже ухудшает нашу речь. Проявлением речевой избыточности является немотивированные лексические повторы: У ней было красивое платье, красиво причесанные волосы и красивые туфли. При исправлении подобных ошибок следует иногда значительно менять авторский текст. Фраза может звучать так: На ней было нарядное платье, ее волосы были тщательно причесаны, на ногах красивые туфли. Так называемые плеоназмы — употребление близких по смыслу и потому излишних слов — тоже утяжеляют речь, лишают ее точности: Разновидностью плеоназма считают тавтологию — немотивированное повторение однокоренных слов: Скрытой тавтологией является соединение иноязычного и русского слова, дублирующего его значение: Однако те же лексические повторы помогут ярче и выразительнее сделать речь, если их употребление мотивировано: Ах, какая стоит тишина! От добра добра не ищут. В словах, например, Что вы имеете в виду? Таким образом, лексические ошибки в речи возникают в результате. Завершая разговор о лексических нормах, не можем не сказать, что следование им — залог точной, правильной, выразительной и логичной речи. Закреплению в речи лексических норм способствует речевая практика, чтение литературы — художественной, публицистической, научной, работа с лексическими словарями русского языка. Задания для закрепления материала! Короленко Количество слов и их сочетаний находится в прямой зависимости от суммы впечатлений и представлений: Лексические нормы как правила употребления слов в языке. Таким образом, лексические ошибки в речи возникают в результате употребления слова без учета его семантики; нарушения лексической сочетаемости; неверного употребления многозначного слова, омонимов и синонимов; смешения паронимов и парономазмов; неправильного выбора слов; неверного использования слов ограниченной сферы распространения; речевой недостаточности; речевой избыточности. Проверьте себя Что изучает лексикология? Чем отличается семантическая сочетаемость от лексической сочетаемости? Как реализуется лексическая нормативность в использовании паронимов, синонимов, антонимов? К чему ведет лексическая недостаточность? Какие речевые ошибки порождает лексическая избыточность?

Лекция 4. Лексические нормы

ВОПРОС 18. Лексические нормы. Основные речевые ошибки

Лексические нормы русского языка

Крутое яйцо сколько варить

Ремонт телевизора rolsen своими руками

Как завязать поясна дзюдо схема

Карта ленинска волгоградской области со спутника

Бек теро сасана 3 мая 2017 результат

Где стоит реле на стабилизатор холостого хода

Как убрать отек с глаз после плача

Report Page