Latin Text

Latin Text




⚡ ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻

































Latin Text

Recent posts



Stabat Mater: long and short
20-09-2022


New: Partridge and Lutz
20-09-2022


Mr. Michele Bocchini about his Stabat Mater composition:
12-09-2022


Video Art: Pietà
09-09-2022


New Stabat Mater by Richard Prior
21-06-2022




We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it. Ok
a musical journey through the ages...
With each composition I listened carefully to try to make out what text was being sung, which was not always easy to do. Surprisingly, it appeared that not one text existed, for I found a number of variations.
It appears that two principal variations exist, with the main difference found in the 19th stanza, with completely different versions.
In the table below you will find the two basic versions. In the left column the one which is published in Analecta hymnica mediiaevi 1886-1922, 55 vols, A consolidation of the history and texts of hymns of the Catholic Church 500 – 1400, vol. 54, p.312 . In my comments on the compositions I will call this the “Analecta-version”.
In the right column I give the version that I think is official nowadays in the church. As far as I know this has become official since 1908. I will refer to it as the “Vatican-version”. The differences between the two I have emphasized by using italics. Though I have not yet been able to find out with absolute certainty what text of the Stabat Mater is the original one, strong indications can be found. For instance, it is interesting to notice that an alternative that is used in the Vatican version (the second line in stanza 17, Fac me cruce inebriari ), cannot be right: this line has a syllable more than the 8 syllables that are characteristic for this poem! Furthermore, the last words of stanzas 19 and 20 ( victoriae, gloria ) do not rhyme! The oldest reference to the deviating “Vatican” stanza 19 can be found in the 15th century manuscript Laurenziano Ashburnamiano.
An further indication that the “Analecta”-version could be the original poem can be found in the existence of a counterpart of the Stabat Mater Dolorosa, the Stabat Mater Speciosa . This poem has been found in a medieval handwriting, and it is clearly based on the “Analecta”-version.
In a little book from 1957 by P.Maximilianus O.F.M.Cap. (probably a Dutch catholic clergyman) called De Middelnederlandse Vertalingen van het Stabat Mater the author describes a study in which he examines seven mediaeval translations of the poem into Dutch, found in medieval manuscripts.
During this study he has met a number of deviating Latin stanzas (a.o. for the nrs. 10, 14, 16, 17 and 18) which can be found in the second colum of the table, within parentheses. He blames these on the bad work of copyists who tried to better the original.
He further states, that the German author C.Blume in his work Stimmen der Zeit (1915) after an extensive analysis of over 50 manuscripts, also concluded that the “Analecta”-version must be the original one.
The medieval English composers Ashwell, Brown, Cornysh and Davy all use a text that differs greatly from the original. The first 8 stanzas are the same, but the other 12 are replaced by 6 others, not only with a different content, but also with a different rhyme scheme (aaac, bbbc). These stanzas can be found below, after the original poem.
Finally, it is interesting to note that nowadays almost nobody pays any attention to the fact that in Latin the letter “J” does not exist! As I try to be as close to the original as possible, I have replaced every “J” with an “I”.
Now (February 2003) Martin Giles mails me that in Latin the letters “u” and “v” are the same. According to him, consistent would be to use “u” for lower case ( inuentus , in stead of inventus ) and “V” for upper case ( Vt , in stead of Ut ). He may be right, but I am not going to be as consistent as that, as it would change the “look” of the text completely!
…in new compositions, performances, exhibitions? And other news about Stabat Mater worldwide? Please subscribe to our newsletter!

Leave this field empty if you’re human:
My observations on the religious background of the Stabat Mater are being handicapped by the fact that I miss a Read more
Leave this field empty if you’re human:

From Wikipedia, the free encyclopedia
Indo-European language of the Italic branch
For other uses, see Latin (disambiguation) .
Latin inscription, in the Colosseum of Rome , Italy
Antiquity: Roman schools of grammar/rhetoric [1] Today: Pontifical Academy for Latin
Map indicating the greatest extent of the Roman Empire under Emperor Trajan ( c. 117 AD ) and the area governed by Latin speakers (dark red). Many languages other than Latin were spoken within the empire.
Range of the Romance languages, the modern descendants of Latin, in Europe.
This section needs editing for compliance with Wikipedia's Manual of Style . In particular, it has problems with MOS:WORDSASWORDS . Please help improve it if you can. ( August 2022 ) ( Learn how and when to remove this template message )

^ "Schools" . Encyclopædia Britannica . Vol. 24 (11th ed.). 1911. pp. 363–376.

^ Sandys, John Edwin (1910). A companion to Latin studies . Chicago: University of Chicago Press . pp. 811–812.

^ Clark 1900 , pp. 1–3

^ "History of Europe – Barbarian migrations and invasions" . Encyclopedia Britannica . Retrieved 6 February 2021 .

^ Diringer 1996 , pp. 533–4

^ Collier's Encyclopedia: With Bibliography and Index . Collier. 1 January 1958. p. 412. Archived from the original on 21 April 2016 . Retrieved 15 February 2016 . In Italy, all alphabets were originally written from right to left; the oldest Latin inscription, which appears on the lapis niger of the seventh century BC, is in bustrophedon, but all other early Latin inscriptions run from right to left.

^ Sacks, David (2003). Language Visible: Unraveling the Mystery of the Alphabet from A to Z . London: Broadway Books. p. 80 . ISBN 978-0-7679-1172-6 .

^ Pope, Mildred K (1966). From Latin to modern French with especial consideration of Anglo-Norman; phonology and morphology . Publications of the University of Manchester, no. 229. French series, no. 6. Manchester: Manchester university press. p. 3.

^ Monroe, Paul (1902). Source book of the history of education for the Greek and Roman period . London, New York: Macmillan & Co. pp. 346–352.

^ Herman 2000 , pp. 17–18

^ Herman 2000 , p. 8

^ Pei, Mario; Gaeng, Paul A. (1976). The story of Latin and the Romance languages (1st ed.). New York: Harper & Row. pp. 76–81 . ISBN 978-0-06-013312-2 .

^ Herman 2000 , pp. 1–3

^ Jump up to: a b Pulju, Timothy. "History of Latin" . Rice University . Retrieved 3 December 2019 .

^ Posner, Rebecca; Sala, Marius (1 August 2019). "Romance Languages" . Encyclopædia Britannica . Retrieved 3 December 2019 .

^ Jump up to: a b Elabani, Moe (1998). Documents in medieval Latin . Ann Arbor: University of Michigan Press. pp. 13–15. ISBN 978-0-472-08567-5 .

^ "Incunabula Short Title Catalogue" . British Library . Archived from the original on 12 March 2011 . Retrieved 2 March 2011 .

^ Ranieri, Luke (3 March 2019). "What is Latin? the history of this ancient language, and the proper way we might use it" . YouTube . Archived from the original on 27 October 2021 . Retrieved 3 December 2019 .

^ Helander, Hans (1 April 2012). "The Roles of Latin in Early Modern Europe" . L’annuaire du Collège de France. Cours et travaux (111): 885–887. doi : 10.4000/annuaire-cdf.1783 . ISSN 0069-5580 .

^ Moore, Malcolm (28 January 2007). "Pope's Latinist pronounces death of a language" . The Daily Telegraph . Archived from the original on 26 August 2009.

^ "Liber Precum Publicarum, The Book of Common Prayer in Latin (1560). Society of Archbishop Justus, resources, Book of Common Prayer, Latin, 1560. Retrieved 22 May 2012" . Justus.anglican.org. Archived from the original on 12 June 2012 . Retrieved 9 August 2012 .

^ "Society of Archbishop Justus, resources, Book of Common Prayer, Latin, 1979. Retrieved 22 May 2012" . Justus.anglican.org. Archived from the original on 4 September 2012 . Retrieved 9 August 2012 .

^ " "Does Anybody Know What 'Veritas' Is?" | Gene Fant" . First Things . Retrieved 19 February 2021 .

^ "La Moncloa. Símbolos del Estado" . www.lamoncloa.gob.es (in Spanish) . Retrieved 30 September 2019 .

^ "Finnish broadcaster ends Latin news bulletins" . RTÉ News . 24 June 2019. Archived from the original on 25 June 2019.

^ "Latein: Nuntii Latini mensis lunii 2010: Lateinischer Monats rückblick" (in Latin). Radio Bremen. Archived from the original on 18 June 2010 . Retrieved 16 July 2010 .

^ Dymond, Jonny (24 October 2006). "Finland makes Latin the King" . BBC Online . Archived from the original on 3 January 2011 . Retrieved 29 January 2011 .

^ "Nuntii Latini" (in Latin). YLE Radio 1. Archived from the original on 18 July 2010 . Retrieved 17 July 2010 .

^ "About us (English)" . Circulus Latínus Londiniénsis (in Latin). 13 September 2015 . Retrieved 29 June 2021 .

^ "Active Latin at Jesus College – Oxford Latinitas Project" . Retrieved 29 June 2021 .

^ "Graduate Certificate in Latin Studies – Institute for Latin Studies | Modern & Classical Languages, Literatures & Cultures" . mcl.as.uky.edu . Retrieved 29 June 2021 .

^ Sawicka, Irena. "A Crossroad Between West, East and Orient–The Case of Albanian Culture." Colloquia Humanistica. No. 2. Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, 2013. Page 97: "Even according to Albanian linguists, Albanian vocabulary is composed in 60 percent of Latin words from different periods... When albanological studies were just emerging, it happened that Albanian was classified as a Romance language. Already there exists the idea of a common origin of both Albanian and Rumanian languages. The Rumanian grammar is almost identical to that of Albanian, but it may be as well the effect of later convergence within the Balkan Sprachbund.."

^ Finkenstaedt, Thomas; Dieter Wolff (1973). Ordered Profusion; studies in dictionaries and the English lexicon . C. Winter. ISBN 978-3-533-02253-4 .

^ Uwe Pörksen, German Academy for Language and Literature's Jahrbuch [Yearbook] 2007 (Wallstein Verlag, Göttingen 2008, pp. 121-130)

^ Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook (PDF) . Walter de Gruyter. 2009. p. 370 . Archived (PDF) from the original on 26 March 2017 . Retrieved 9 February 2017 .

^ Pei, Mario (1949). Story of Language . p. 28. ISBN 978-0-397-00400-3 .

^ Of the eighty-nine men who signed the Declaration of Independence and attended the Constitutional Convention, thirty-six went to a Colonial college, all of which offered only the classical curriculum. Richard M. Gummere, The American Colonial Mind and the Classical Tradition, p.66 (1963).

^ Meyer Reinhold, Classica Americana: The Greek and Roman Heritage in the United States, p.27 (1984). Harvard's curriculum was patterned after those of Oxford and Cambridge, and the curricula of other Colonial colleges followed Harvard's. Lawrence A. Cremin, American Education: The Colonial Experience, 1607–1783, pp. 128–129 (1970),and Frederick Rudolph, Curriculum: A History of the American Undergraduate Course of Study Since 1636, pp.31–32 (1978).

^ Id. at 104.

^ LaFleur, Richard A. (2011). "The Official Wheelock's Latin Series Website" . The Official Wheelock's Latin Series Website. Archived from the original on 8 February 2011 . Retrieved 17 February 2011 .

^ "University of Cambridge School Classics Project – Latin Course" . Cambridgescp.com . Retrieved 23 April 2014 .

^ "Open University Undergraduate Course – Reading classical Latin" . .open.ac.uk. Archived from the original on 27 April 2014 . Retrieved 23 April 2014 .

^ "The Latin Programme – Via Facilis" . Thelatinprogramme.co.uk. Archived from the original on 29 April 2014 . Retrieved 23 April 2014 .

^ Beard, Mary (10 July 2006). "Does Latin "train the brain"?" . The Times Literary Supplement . Archived from the original on 14 January 2012. No, you learn Latin because of what was written in it – and because of the sexual side of life direct access that Latin gives you to a literary tradition that lies at the very heart (not just at the root) of Western culture.

^ "Coins" . Croatian National Bank . 30 September 2016. Archived from the original on 16 November 2017 . Retrieved 15 November 2017 .

^ Who only knows Latin can go across the whole Poland from one side to the other one just like he was at his own home, just like he was born there. So great happiness! I wish a traveler in England could travel without knowing any other language than Latin!, Daniel Defoe, 1728

^ Anatol Lieven, The Baltic Revolution: Estonia, Latvia, Lithuania and the Path to Independence, Yale University Press, 1994, ISBN 0-300-06078-5 , Google Print, p.48

^ Kevin O'Connor, Culture And Customs of the Baltic States, Greenwood Press, 2006, ISBN 0-313-33125-1 , Google Print, p.115

^ Jump up to: a b Karin Friedrich et al., The Other Prussia: Royal Prussia, Poland and Liberty, 1569–1772 , Cambridge University Press, 2000, ISBN 0-521-58335-7 , Google Print, p.88 Archived 15 September 2015 at the Wayback Machine

^ Allen 1978 , pp. viii–ix

^ Sihler, Andrew L. (1995). New Comparative Grammar of Greek and Latin . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-508345-3 . Archived from the original on 9 November 2016.

^ Levy 1973 , p. 150

^ Allen 1978 , pp. 45, 46

^ Jump up to: a b c d e f g h Wheelock, Frederic M. (7 June 2011). Wheelock's Latin . LaFleur, Richard A. (7th ed.). New York. ISBN 978-0-06-199721-1 . OCLC 670475844 .

^ Sihler 2008 , p. 174.

^ Allen 1978 , pp. 33–34

^ Jump up to: a b c Allen 1978 , pp. 60–63

^ Husband, Richard (1910). "The Diphthong -ui in Latin". Transactions and Proceedings of the American Philological Association . 41 : 19–23. doi : 10.2307/282713 . JSTOR 282713 .

^ Allen 1978 , pp. 53–55

^ Diringer 1996 , pp. 451, 493, 530

^ Diringer 1996 , p. 536

^ Jump up to: a b c Diringer 1996 , p. 538

^ Diringer 1996 , p. 540

^ "Conjugation". Webster's II new college dictionary . Boston: Houghton Mifflin. 1999.

^ Jump up to: a b Wheelock, Frederic M. (2011). Wheelock's Latin (7th ed.). New York: CollinsReference.

^ Jump up to: a b Holmes & Schultz 1938 , p. 13

^ Sacks, David (2003). Language Visible: Unraveling the Mystery of the Alphabet from A to Z . London: Broadway Books. p. 351 . ISBN 978-0-7679-1172-6 .

^ Jump up to: a b Holmes & Schultz 1938 , p. 14

^ Norberg, Dag (2004) [1980]. "Latin at the End of the Imperial Age" . Manuel pratique de latin médiéval . Translated by Johnson, Rand H. University of Michigan . Retrieved 20 May 2015 .

^ Jenks 1911 , pp. 3, 46

^ Jenks 1911 , pp. 35, 40

^ Ebbe Vilborg – Norstedts svensk-latinska ordbok – Second edition, 2009.

^ Jump up to: a b Tore Janson – Latin – Kulturen, historien, språket – First edition, 2009.

^ Quintilian , Institutio Oratoria (95 CE)



Allen, William Sidney (1978) [1965]. Vox Latina – a Guide to the Pronunciation of Classical Latin (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-22049-1 .
Baldi, Philip (2002). The foundations of Latin . Berlin: Mouton de Gruyter.
Bennett, Charles E. (1908). Latin Grammar . Chicago: Allyn and Bacon. ISBN 978-1-176-19706-0 .
Buck, Carl Darling (1904). A grammar of Oscan and Umbrian, with a collection of inscriptions and a glossary . Boston: Ginn & Company.
Clark, Victor Selden (1900). Studies in the Latin of the Middle Ages and the Renaissance . Lancaster: The New Era Printing Company.
Diringer, David (1996) [1947]. The Alphabet – A Key to the History of Mankind . New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers Private Ltd. ISBN 978-81-215-0748-6 .
Herman, József (2000). Vulgar Latin . Translated by Wright, Roger. University Park, PA: Pennsylvania State University Press . ISBN 978-0-271-02000-6 .
Holmes, Urban Tigner; Schultz, Alexander Herman (1938). A History of the French Language . New York: Biblo-Moser. ISBN 978-0-8196-0191-9 .
Levy, Harry Louis (1973). A Latin reader for colleges . Chicago: University of Chicago Press. ISBN 0-226-47602-2 .
Janson, Tore (2004). A Natural History of Latin . Oxford: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-926309-7 .
Jenks, Paul Rockwell (1911). A Manual of Latin Word Formation for Secondary Schools . New York: D.C. Heath & Co.
Palmer, Frank Robert (1984). Grammar (2nd ed.). Harmondsworth, Middlesex, England; New York, N.Y., U.S.A.: Penguin Books . ISBN 978-81-206-1306-5 .
Sihler, Andrew L (2008). New comparative grammar of Greek and Latin . New York: Oxford University Press.
Vincent, N. (1990). "Latin". In Harris, M.; Vincent, N. (eds.). The Romance Languages . Oxford: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-520829-0 .
Waquet, Françoise (2003). Latin, or the Empire of a Sign: From the Sixteenth to the Twentieth Centuries . Translated by Howe, John. Verso. ISBN 978-1-85984-402-1 .
Wheelock, Frederic (2005). Latin: An Introduction (6th ed.). Collins. ISBN 978-0-06-078423-2 .
Curtius, Ernst (2013). European Literature and the Latin Middle Ages . Princeton University. ISBN 978-0-691-15700-9 .
Latin edition of Wikisource , the free library
Latin edition of Wikipedia , the free encyclopedia
Wikiquote has quotations related to Latin proverbs .
Wikibooks has a book on the topic of: Latin
Wikiversity has learning resources about Latin
For a list of words relating to Latin, see the Latin language category of words in Wiktionary , the free dictionary.
Wikimedia Commons has media related to Latin language .

Sicel ? (possibly not Italic)
Venetic ? (possibly Celtic , transitional or independent)
Aequian
Vestinian
Lusitanian ? (possibly Celtic)

Latin ( lingua Latīna , [ˈlɪŋɡʷa laˈtiːna] or Latīnum , [laˈtiːnʊ̃] ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages . Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium ) around present-day Rome , [2] but through the power of the Roman Republic it became the dominant language in the Italian region and subsequently throughout the Roman Empire . Even after the fall of Western Rome , Latin remained the common language of international communication , science, scholarship and academia in Europe until well into the 18th century, when other regional vernaculars (including its own descendants, the Romance languages ) supplanted it in common academic and political usage, and it eventually became a dead language in the modern linguistic definition.

Latin is a highly inflected language , with three distinct genders , six or seven noun cases , five declensions, four verb conjugations , six tenses , three persons , three moods , two voices , two or t
Red Hair Porn Pics
Elsa Jean New Porn 2022
Mature Tammy Jean Porno Video

Report Page