Latin Harfleri

Latin Harfleri




🛑 ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻

































Latin Harfleri
Bu Vikipedi sürümündeki dil bağlantıları sayfanın en yukarısında, madde başlığının sağ tarafında yer alıyor. Yukarı gidin .

5 Diyakritik işaretlerin tüm harflere eklenmesi

5.2 Bazı kombine/eklemlenebilir işaretler

( ̀ ): Combininig Grave (Kombine Aksan)
( ́ ): Combininig Akute (Kombine Vurgu)
( ̃ ): Combininig Tilde (Kombine Dalga)
( ̂ ): Combininig Circumflex (Kombine Şapka)
( ̄ ): Combininig Macron (Kombine Uzatma)
( ̈ ): Combininig Diaeresis (Kombine Çiftnokta)
( ̌ ): Combininig Caron (Kombine Yumuşatma)
( ): Combininig Ring (Kombine Halka)
( ̛ ): Combininig Horn (Kombine Duyarga)
( ̇ ): Combininig Superdot (Kombine Üstnokta)
( ̍ ): Combininig Superline (Kombine Üstçentik)
( ̩ ): Combininig Subline (Kombine Altçentik)
( ̦ ): Combininig Subcomma (Kombine Altvirgül)
( ̧ ): Combininig Cedilla (Kombine Çengel)
( ̨ ): Combininig Ogonek (Kombine Kanca)
( ̱ ): Combininig Submacron (Kombine Altçizgi)
( ̰ ): Combininig Subtilde (Kombine Altdalga)
( ̭ ): Combininig Subflex (Kombine Altşapka)





Sayfa en son 17.36, 26 Ağustos 2022 tarihinde değiştirildi.
Metin Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım Lisansı altındadır; ek koşullar uygulanabilir. Bu siteyi kullanarak, Kullanım Şartlarını ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş olursunuz. Vikipedi® (ve Wikipedia®) kâr amacı gütmeyen kuruluş olan Wikimedia Foundation, Inc. tescilli markasıdır.



Gizlilik ilkesi
Vikipedi hakkında
Sorumluluk reddi
Mobil görünüm
Geliştiriciler
İstatistikler
Çerez politikası
Önizleme ayarlarını düzenle










Çıkış yapmış editörler için sayfalar daha fazla bilgi


İçindekiler
kenar çubuğuna taşı
gizle

Latin alfabesi veya Roma alfabesi , antik Roma tarafından Latince yazmak için kullanılan yazı sistemidir . Latin alfabesi, görsel olarak Eski Yunan alfabelerine benzerdir. Eski Yunan alfabesi ise aslen günümüz modern alfabelerin temeli olan Fenike alfabesinden türemiştir. Roma'nın erken dönemlerinde Etrüskler tarafından kullanılan Cumae Grek alfabesi zamanla Etrüsk alfabesine evrimleşmiş, Romalılar bu alfabeyi benimseyerek geliştirmişlerdir.

Latin alfabesinde 23 harf bulunur. Alfabeyi oluşturan büyük ve küçük harfler, sırasıyla aşağıdaki biçimde yazılır. Latin alfabesi şu anda dünyada en yaygın kullanılan alfabedir. Latin alfabesini kullanan ilk dil Eski Latincedir . Günümüzde Latince olarak bilinir.

Latin alfabesinin tarihi MÖ 7. yüzyılda Romalıların Yunan alfabesini örnek almalarıyla başlar.

Doğu Yunan alfabesinden Z ile Y almıştı ve G harfi icat edildi.

Latinizasyon (Romanizasyon) tabiri genel olarak Latin alfabesi dışındaki ses sistemlerinin Latin alfabesine çevrilmesini ifade eder. Latin alfabesine çeviri yapılırken bu uygulamaların hiçbirisinde (fonetik alfabeler hariç) ortak bir uygulama geliştirilememiştir. Çünkü her ülke kendi harflerini esas alan bir çeviri sistemi benimsemiştir. Fakat yine de ana hatlarıyla genel kabul görmüş bazı sesler ve simgeler tercih edilmeye başlanmıştır. Örneğin Türk Devletleri arasında Ortak Türk Alfabesi esas alınarak yapılan bir işaret sistemi büyük oranda geliştirilmiş durumdadır. Fakat yine de çeşitli ülkelerin, sesleri simgelerken kullandıkları harflerin değişik olması nedeniyle farklılıklar ortaya çıkmaktadır.

Türkçede kullanılmayan sesler (aslında söyleyişte mevcut olduğu hâlde harf olarak bulunmayan sesler de dâhil olmak üzere) aşağıda belirtilmiştir. Latinize harfler Farsça, Arapça ve Kiril alfabelerinde yer alan temel seslerin karşılığıdır.

Ortak Türkçe Alfabe (veya Uniform Türk Alfabesi , Biçimlendirilmemiş Türki Abece) - 1930'lu yılların başında Sovyetler Birliği içindeki Türk topluluklarının alfabelerini ortak bir yazı sistemi ile Latin alfabesine çevirebilmek amacıyla oluşturulan ve asal sesleri gösteren alfabedir.

Uniform sözcüğü "Evrensel Biçim" (Ortak Gösterge) veya "Biçimlendirilmemiş" anlamına gelir. Yani bu alfabe henüz biçimlendirilerek ikincil sesler oluşturulmuş değildir. Bunu yapabilmek ve ilgili dillerin tüm ses değerlerini simgeleyecek harfleri belirleyebilmek için noktalama işaretlerinden yararlanarak yeni harfler oluşturmak gerektiği öngörülmüştür. Başlangıç noktası olarak da Türkiye Cumhuriyeti'nin alfabesi esas alınmış fakat bazı değişiklikler yapılmıştır. Sovyetler Birliği'nin dağılmasının ardından bahsedilen riskler değerlendirilip göze alınarak bazı devletlerce yeni Latin alfabesi çalışmaları yapılmıştır. Nihayet Azerbaycan, Türkmenistan, Gagavuzya, Tataristan gibi ülkeler yeni alfabeye ya bütünüyle geçmişler ya da bir geçiş süreci içinde Kiril tabanlı eski alfabe ile birlikte bir süre kullanmayı öngörmüşlerdir. Günümüzde alfabe çalışmaları dikkate alındığında Türki Cumhuriyetlerde Latin alfabesine geçiş yönünde gelişmeler yaşanmaktadır. Örneğin Azerbaycan, ülkemizdeki Türk alfabesini temel alan bir sistemi kabul etmiştir. Türkiye Cumhuriyeti alfabesinin üzerine üç tane harf (yeni ses değerleri) ekleyerek kendi alfabelerini oluşturmuşlardır.

Vurgu İmi (´) : Sağa yatık olarak kullanılır. Aslında sesli-sessiz bütün harflerin üzerine gelebilmesi mümkündür. Kimi zaman işaretli harf üzerinde bir duraksama veya hece bölünmesiyle ortaya çıkar. Türki dillerde iki işlevi vardır:

Aksan İmi (ˋ) : Sola yatık olarak kullanılır. Sözcüğün aksanlı olarak seslendirilmesine imkân tanır. Türkçede aksanlı okuyuş ancak bazı harflerin inceltilmesiyle mümkündür. Batı dillerinin aksine bu işareti Türkçede yalnızca sessiz harflerde kullanmak mümkündür. Daha çok diksiyona dayalı bir farklılığı gösterir.

Karakter Eşlem aracında yer alan ve adının başında Combining (Kombine/Eklemlenebilir) yazan işaretler herhangi bir harften sonra eklendiğinde o işaret otomatik olarak harfin üzerine yerleşir. Tüm Combining (Kombine) işaretleri görmek için Unicode (Ünikod) bir karakter kümesi seçmek gereklidir. Örneğin Lucida Sans Unicode gibi... Burada dikkat edilmesi gereken hususu herhangi işaretin Normal biçimi ile Combining (Kombine) biçiminin görüntüde birbiri ile aynı olduğudur. Normal biçim kullanıldığında harfin üzerine eklenmez, yanında durur. Bu nedenle adının başında Combining (Kombine) yazan işaret seçilmelidir. Örneğin: Combining Acute Accent , Combininig Tilde gibi...

Herhangi bir harfe, mesela "'M'" (veya küçük "'m'") harfinin üzerine Dalga (Tilde) işareti ( ̃ ) eklenmek istendiğinde bu harfin işaretli biçimi karakterler arasında bulunamıyorsa şu işlemler uygulanır:

Bu işaretler aşağıdan kopyalanarak herhangi bir harften sonra yazıldığında harfin üzerine eklenir. Aşağıdaki işaretler kesinlikle bu simgelerin normal biçimleri değildir. Combininig (Eklemlenebilir) hâlidir.

AVREAPRIMASATAESTAETASQVAEVINDICENVLLO

Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo

3. İnce: Aksan İmi ( ˋ ) - Sessiz harflerde





Roman Özetleri
LGS
AYT&TYT










Atasözleri
Bilmeceler
Bulmacalar
Deyimler
Duvar Yazıları
Hızlı Okuma Testi
Takdir Teşekkür Hesaplama
Oyun
Eğitim Haberleri






Yazar: Bilgicik
Eklenme Tarihi: 12 Eylül 2007
Etiketler: Alfabe , Harf , Latin , Latin Alfabesi , Ses , Türk Alfabesi , Türk Dili , Türkçe


Soruda yanlışlık var Sayfa yanlış bilgi veriliyor Türkçe kurallarına uygun olmayan yorumlar var Bunların dışında
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Bilgicik.com ~ Türkiye'nin Eğitim Ağı

/bilgicikcom
/bilgicikcom
/+bilgicikcom




Basında Bilgicik
Hakkımızda
Künye
İnsan Kaynakları
Reklam
İletişim


Yeni Türk alfabesi, Latin harfleri temel alınarak, 1 Kasım 1928 gün ve 1353 sayılı yasa yla tespit ve kabul edilmiştir. Bu kanuna göre, Türk Alfabesi’nde 29 harf bulunur. Alfabeyi oluşturan büyük ve küçük harfler, sırasıyla aşağıdaki biçimde yazılır.
A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P R S
a b c ç d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r
Tarayıcının yukardaki harfleri doğru gösterememe olasılığına karşı, resim dosyası olarak:

a , e , ı , i , o , ö , u ve ü harfleri ünlü harfler , diğer harfler ise ünsüz harfler olarak adlandırılır.
Ünlü harfler, çıkış yeri ve dilin durumuna, dudakların durumuna, ağzın açıklığına göre şu şekilde sınıflandırılır:
Ünlülerin nitelikleri aşağıdaki çizelgede toplu olarak gösterilmiştir:
Ünsüz harfler ses tellerinin titreşime uğrayıp uğramamasına göre ikiye ayrılır:
Türk alfabesi, Latin harflerini kullanmasına rağmen, bu harfleri kullanan diğer batı dillerinin alfabelerindeki bir takım harfleri içermemekte, bunun yanısıra bu alfabelerde genel olarak kullanılmayan başka harfler içermektedir.
Q/q , W/w ve X/x harfleri pek çok batı dilinde kullanılmasına rağmen Türk alfabesinde yer almamaktadır. Bu harflere karşılık gelen sesler sırasıyla k , v ve ks ile ifade edilir. Örneğin: Kemal , taksi . X harfi sözcüğün yapısına göre iks ya da ksi olarak da söylenirken, W harfi çift ve olarak okunur. Benzer biçimde İspanyol alfabesinde yeralan Ñ/ñ (Bu ses İtalyanca ve Fransızca’da gn , Portekizce’de nh harf bileşimleri ile elde edilir) harfine karşılık gelen ses ny ile ifade edilir. Örneğin, İspanyolca’da İspanya anlamına gelen España sözcüğü Türkçe harflerle Espanya olarak yazılır.
Türkçe’deki Ç/ç , Ü/ü ve Ö/ö harfleri İngiliz alfabesinde bulunmamaları nedeniyle ASCII standardına dahil değildir. Ancak bu harfler diğer batı dillerinde yaygın olarak kullanılmakta ve ISO-8859-1 ( Latin -1) standardının içinde yeralmaktadır. Küçük ı , büyük İ , Ğ/ğ , Ş/ş harfleri ise ISO-8859-9 ( Latin -5) standardının içinde yeralmaktadır.
Türkçe’de noktalı i harfi büyük harfle yazılıyorken de noktası koyulur: İ. Benzer biçimde noktasız büyük I harfi, küçük harfle yazılıyorken noktası koyulmaz: ı. Ancak yabancı dildeki sözcükler büyük harfle yazılıyorken I harfi noktasız yazılır. Türkçe’nin dışında Azerice ve Tatarca’da da ı ve i harflerinin kullanımı bu biçimdedir.
Ş/ş harfinin sesi, İtalyanca’da sc (i), Fransızca’da ch , İngilizce’de sh ve Galiçyaca’da x harfleriyle elde edilir. Bu harf kimi zaman Rumence’deki Ș/ș (virgüllü s) harfinin yerine kullanılmasına rağmen farklı bir harftir. Türkçe’nin dışında Azerice, Tatarca ve Türkmence dillerinde kullanılmaktadır.
Ğ/ğ (yumuşak ge) harfinin kendine ait bir sesi yoktur, yalnızca kendisinden önce gelen ünlü harfi uzatmakta kullanılır. Bu harf Türkçe sözcüklerin başında yeralmaz. Türkçe’nin dışında Azerice ve Tatarca dillerinde kullanılmaktadır.
ASCII standardında yeralmayan Türkçe harfler ve Evrensel kod ( Unicode ) değerleri yandaki çizelgede verilmiştir.
Bunları paylastıgınız cok tesekkur cok ısıme yarayacak.
Valla çok işime yaradı hepinize çok teşekkürler, buradaki testlerde bizim sınıfta yazılı olarak çıktı ve yüzden beş aldım hepinize teşekkürler…
varya süper işime yaradı çook güzel allah gönderenden razı olsun
Bu site okulda çok işime yarayacak teşekkürler böyle bir site açtığınız için.
Böyle bir site yaptığınız için çok teşekkürler.Ödevler için çok yardımcı oldu.Tekrar teşekkür ederim.İyi çalışmalar..
çok güzel gerçekten,çok teşekkürler.
Bu site gerçekten çok yararlı. Ödevlerime çok yardımı oluyor. Teşekkürler ! 🙂
Çok güzel hazırlanmış teşekkürler ellerinize sağlık
tşk ederim elllerinize sağlık yazılıma bu siteden çalıştım…
Vallahi çok güzel bir site yapanın ellerine sağlık 🙂 ödevimde buradan yararlandım…
Şöyle bi baktğımız zaman latin alfabelerine hepsi hemen hemen birbirlerine benziyor değilmi? Onları birbirlerinden ayıran şey sadece harflerin birbirleri ile değişik şekillerlerde yani değişik yerlerde kullanılmasıdır.
Bir de bazı özel istisnai harflerin bazı latin alfabesi kullanan dillerde olmasıdır. Örnek verecek olursak: ^n tam olmadı ama harf ama bu harf ispanyolca kullanılan bir harftir. okunuşu enye şeklindedi. Harf normal ne harfinden farklı olarak. n den sonra y harfi varmış gibi okunmasıdır. Bu tür sitelerin varlığı ve dil konusunda ve edebiyat konusunda hizmet vermesi güzel bir düşünceedir.
Diller konusuna meraklı bir insan için bulunmaz nimetlerden biri. Teşekkür ediyorum güzel paylaşımlar için.
vallahi çok güzel bir site türkçe
den yüz aldım yapanın ellerine sağlık
Seçim esnek olup ilgili alanları seçiniz, Örneğin ehliyet sınavı için branş olarak matematik seçmeyiniz :)

You might be interested: Sabah Namazı Kazası Ne Zaman Kılınır?(EN iyi 5 ipucu)
You might be interested: 2021 Toki Başvuruları Ne Zaman Istanbul?(EN iyi 5 ipucu)

© Sanatlı Bi Blog - İlham Verici Sanat 2022
• ThemeCountry Powered by WordPress

Kanun, 3 Kasım 1928 günü Resmî Gazete’de yayımlanarak yürürlüğe girmiştir. Bu yasanın kabulüyle o güne kadar kullanılan Arap harfleri esaslı Osmanlı alfabesinin resmiyeti son buldu ve Latin harflerini esas alan Türk alfabesi yürürlüğe kondu.
Latin Harfleri Kanunu’nun kabul edildiği 1 Kasım 1928, basının Latin harflerine geçtiği 1 Aralık 1928 ve Millet Mektepleri’nin açıldığı 1 Ocak 1929 tarihleri bu sürecin önemli dönüm noktalarıdır.
1 Kasım 1928 tarihinde yapılan Harf Devrimi ile birlikte, ülkemizde Arap alfabesinin yerine Latin alfabesi kullanılmaya başlanmıştır.
Türkiye Cumhuriyeti’nin Latin alfabesine geçmesinin nedenleri; Arap alfabesinin Türkçenin fonetiğine uygun olmaması, matbuattaki zorluklar, Arap alfabesi ile okuma yazmanın zorluğu ve 1926 yılında 1. Bakü Kongresi’nde alınan tüm Türkler için Latin alfabesine geçme kararıdır.
Bizzat Mustafa Kemal Atatürk yeni alfabeyi 1928’in Ağustos ve Eylül aylarında birçok ilde halka tanıttı. 8 – 25 Ekim 1928 tarihlerinde tüm resmi görevliler yeni Türk Alfabesi sınavına tabi tutuldu ve 1 Kasım 1928 tarihinde yeni Türk Alfabesi kabul edilerek Harf Devrimi gerçekleşti.
Türkçe alfabeyi kim bulmuştur? Günümüzdeki 29 harfli Türk alfabesi, Türkiye Cumhuriyeti’nin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk tarafından tanıtılmıştır.
Fenikelilerin dünya uygarlığına en önemli katkıları günümüzde kullanılan Latin alfabesinin temelini oluşturan 22 harfli ilk alfabeyi bulmalarıdır. Bu alfabe sırasıyla İyonyalılar, Yunanlılar ve Latinler tarafından geliştirilmiştir.
Bugün Türkiye Türkçesini yazarken kullandığımız alfabe, aslında yanlış olarak “ Latin alfabesi ” biçiminde adlandırılmaktadır. Nedeni bu alfabeyi dil devrimi döneminde Latin kökenli batı alfabesini kullanarak oluşturmuş olmamızdır.
Günümüzdeki 29 harfli Türk alfabesi, Türkiye Cumhuriyeti’nin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk tarafından tanıtılmıştır. Ayrıca Atatürk devrimlerinin önemli bir adımıdır.
Atatürk, Harf İnkılâbını, sadece kolay okuyup yazma için bir yazı tekniği meselesi olarak ele almamıştır. Lâtin alfabesinden alınan yeni Türk harfleri, batı uygarlığına katılma işini de kolaylaştırmıştır bu sayede bundan sonra yürüteceğimiz ilişkilerimizde Batı medeniyeti ile uyum sağlamada büyük faydalar sağlamıştır.
‘Osmanlıca’ dediğimiz zaman adeta bazılarında farklı ve yabancı bir dil, Arapça, Farsça öğreniliyormuş gibi bir algı oluşturuluyor. Halbuki bu böyle değil. Osmanlıca bundan 86 yıl önce Harf inkılabı yapılmadan önce okunan, yazılan Türkçe’ye verilen addır.
Harf Devrimi’ni başlatan yasanın kabulü ile Osmanlı Alfabesi adı verilen ve Arap harfleri kullanılarak oluşturulan alfabenin kullanımı sona erdi ve yerine Latin Alfabesi temel alınan Türk Alfabesi kullanılmaya başlandı.
Bu dönemde başta Hüseyin Cahid, Celal Nuri, Abdullah Cevdet ve Kılıçzade Hakkı olmak üzere birçok Türk aydını, Arap harflerinin ıslahına karşı çıkmış ve Latin harflerinin kabul edilmesi gerektiğini savunmuştur.
“ Ç ” sesini çıkarabilmek için Latin alfabesi 4 harf kullanır, Mustafa Kemaller “C” harfine bir çizik atarak “ Ç ” harfini icat ederler.
Your email address will not be published. Required fields are marked *

Osmanlıca
Metinlerin Latin Harfleri ile Transkripsiyonu
Uygulaması
Bu
uygulama, eski harfli metinlerin yeni harfe aktarılması sırasında kullanılan
transkripsiyon işaretlerinin ( ḏ Ḏ ẕ Ẕ
s̱ S̱ , Ā ā ū Ū ī Ī , ḍ Ḍ ẓ Ẓ ḳ Ḳ ḥ Ḥ
ṭ Ṭ ṣ Ṣ , ġ Ġ ż Ż , ḫ Ḫ , hemze ve ayın ) Windows uygulamalarına kolaylıkla girilebilmesi
amacıyla geliştirilmiştir.
Genellikle,
bu tür çalışmalarda kullanılan yöntem, istenilen transkripsiyon işaretinin
kullanılan fontta bulunarak sembol ekleme yöntemiyle metne girilmesidir. Ne
yazık ki, bu işlem her defasında pek çok tuşa basmak gerektirdiği için çok
zaman almakta, dolayısıyla zaman ve emek kaybına neden olmaktadır.
Geliştirilen
uygulama gerçekte yeni bir klavye düzeninin oluşturulmasından ibarettir. Bu klavye
düzeninde standart Windows yöntemi seçilmiş, bir harfin altına ya da üstüne
işaret koymak için o harften önce veya sonra koyulacak işaretin basılması
yoluyla istenen işaretin oluşturulması sağlanmıştır. Bu yöntem bugüne kadar
kullandığımız şapkalı a yazmaya çok benzemektedir (Şapkalı a yazmak için önce
şapka işaretine sonra ise a tuşuna basıyoruz).
Standart
klavyede alt/üst çizgi/nokta gibi işaretler için yer olmadığından, bu
işaretler için bazı tuşlara alt sıranın sağında bulunan alt gr tuşu ile basılmasına
karar verilmiştir (bu tuş @ işareti yazmak için Q tuşu ile beraber
kullanıldığından kullanıcılar tarafından bilinmektedir).
Standart
Windows uygulamalarında aksan vb. harf bileşenleri ile harf yazmak için önce
bileşene sonra harfe basılır (örneğin şapkalı a için önce şapkaya sonra a ya
basılır). Bu işlem sonuç harfin söyleniş biçiminden kaynaklanır
("şapka"lı "a"). Halbuki, transkripsiyon işaretleri
genellikle önce harf sonra işaret biçiminde söylenir ("s" "altında
çizgi"). Bu biçimdeki bir söylenişe uygun yazabilmek için önce harfe
sonra işarete basılması gerektiği açıktır.
Bu
klavye düzeninde transkripsiyon işaretlerini yazmak için her iki yazım
yöntemine de olanak tanınmıştır. Kullanıcı isterse harfi isterse işareti önce
basma serbestisine sahiptir.
Yeni
klavyenin düzeni aşağıdaki şekilde verilmiştir (Burada alt gr tuşu sağ
alttaki Alt tuşudur. Görünen tuşlar alt gr ile basılacak tuşlardır).
Resimde
koyu renk görünen tuşlar harften önce, normal görünen tuşlar ise harften
sonra basılacak tuşlardır.
Klavye
düzeninde harf oluşturma yöntemi aşağıdaki tablolarda anlatılmıştır (alt gr
tuşu ile harf birlikte basılmalıdır, örneğin alt gr-Z için alt gr tuşu basılı
iken Z tuşuna basılmalıdır).
Q-Klavye’de
altgr ile birlikte basılacak harf
F-Klavye’de
altgr ile birlikte basılacak harf
Oluşturulabilecek
Transkripsiyon İşaretleri
Q-Klavye’de
altgr ile birlikte basılacak harf
F-Klavye’de
altgr ile birlikte basılacak harf
ḏ Ḏ ẕ

( s̱ S̱ için
aşağıya bakınız)
basıldıktan
sonra istenilen harf basılacaktır (Bu durumda, ALT ÇİZGİ s ve S için
yapılacak işlemler farklıdır: Bu harfler için önce altgr-A (Q-klavye)/altgr-U
(F-klavye) sonra boşluk tuşu sonra ise s veya S harfine basılacaktır).
NOT:
Hemze ve ayın için sadece altgr li harf basılacaktır. Önce veya sonra başka
harf basılmasına gerek yoktur..
Uygulama sıkıştırılmış bir
dosya olarak.
adreslerine yüklenmiştir.
Bu link tıklandığında açılacak dosya içindeki setup dosyası çalıştırıldığında
klavye bilgisayara yüklenecektir. Yeni klavyenin adı
Türkçe Q - Osmanlıca Transkripsiyon
Türkçe F - Osmanlıca Transkripsiyon
dur. Uygulamanın
kullanılabilmesi için önce kullanılan p
Horny Naked Boys
Shemale Handjob Porn
Gilf In Leather On Webcam

Report Page