Laissez ça aux Anglais

Laissez ça aux Anglais




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Laissez ça aux Anglais

العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !

Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !



arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois


Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien



Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche



Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche


Traduction de "laisser ça" en anglais



Comment avez-vous pu laisser ça vivre ?



Mon jugement est obscurci et je ne peux pas laisser ça arriver.




My judgment gets clouded, and I can't let that happen.




If that was all, you could leave it in there where it belongs.



Vous pouvez laisser ça ici, je lui donnerai.




Leave it here, I'll give it to him later.



Tu devrais laisser ça aux bio-ingénieurs.




Maybe you should leave this to the bioengineers.



Alors je peux peut-être vous laisser ça .




Well, then maybe I can just leave this with you.



Mon prince, Vous ne pouvez pas laisser ça doit payer.




My prince, you cannot let that stand.



Et on ne peut pas laisser ça compromettre le futur de notre entreprise.




And we can't let that compromise our company's future.



Et tu représentes trop pour moi, pour laisser ça arriver.




And you mean way too much for me to ever let that happen.



Je vous demande de ne pas laisser ça arriver.




I'm asking you to please not let that happen.



On ne peut pas laisser ça à d'autres.



Chris, tu dois pas laisser ça t'empêcher de recevoir un bon enseignement.




Chris, you cannot let that stop you from getting a good education.



Je peux laisser ça ici, si vous voulez.



Donc tu ne peux pas laisser ça arriver.



Aujourd'hui vous feriez mieux de laisser ça aux jeunes hommes.




Today you best leave it to the younger men.


Charger plus d'exemples
Suggérer un exemple

Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
Résultats: 831 . Exacts: 831 . Temps écoulé: 237 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !

Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !



arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois


Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien


Suggestions:
laisser

laissez tomber
laissez reposer
laissez refroidir
laissez sécher




Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche



Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche



Laissez vos prescripteurs remplir vos réservations.




Let your agents and partners make reservations for you.



Laissez vos pensées travailler pour vous.




Let your thoughts begin to work for you.



Laissez les animaux chez le vétérinaire après leur décès.




You can leave your animal with the veterinarian after their death.



Laissez votre sculpture sécher au moins 24-48 heures.




Leave your sculpture to dry for at least 24-48 hours.



Laissez nos eaux thermales vous envelopper.




Allow yourself to be immersed in our thermal water.



Laissez le feuillage se développer librement.




Allow the foliage to grow for as long as it cares to.



Laissez quelques minutes quitter ce mélange.




Let a couple of minutes leave this mixture.



Laissez plutôt votre maison parler d'elle-même.




You should rather let your house speak for itself.



Laissez ensuite chauffer pendant 5 minutes.




Let it heat in the oven for about 5 minutes.



Laissez l'interviewer vous parler du poste.




Allow the interviewer to sell you on the position.



Laissez vos enfants vivre leur vie.




Leave your kids alone and get a life.



Laissez moi juste attraper votre portable.




Let me just get your cell phone back.



Laissez le terreau devant la porte.




Leave the compost in front of the door.



Laissez les rênes du club aux professionnels.




Leave the running of this football club to the professionals.



Laissez cette pensée envahir votre coeur.




Let the thought rest in your heart, McCoy.



Laissez moi analyser leur flux de données.




Let me dump their bit stream to disk and take a look.



Laissez les magistrats punir ces fornicateurs.




Let the fornicators be brought before magistrates and be punished.



Laissez moi amener ces chevaux au shérif.




Let me get these horses over to the sheriff.



Laissez les autres traverser l'égout.




Let the rest of us wade through the sewer.



Laissez le couvercle jusqu'au dernier moment.




You want to leave the lid on, until the last possible moment.


Charger plus d'exemples
Suggérer un exemple

Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
Résultats: 75296 . Exacts: 75296 . Temps écoulé: 200 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.


WordReference .com | Dictionnaires de langue en ligne


Dictionnaire Français-Anglais
| laisser
Ecouter: France Canada 100% 75% 50%



en espagnol |
Conjugaison [FR] | Conjugator [EN] |
en contexte |
images

WR Apps: Android & iPhone
Word of the day





WordReference


Collins


WR Reverse (100)



Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
WordReference English- French Dictionary © 2022:
WordReference English- French Dictionary © 2022:
Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "laisser" :






Voir également :


laine
lainer
laineuse
laineux
lainier
laïque
lais
laisse
Laisse-le
laissé-pour-compte
laisser
laisser entendre
laisser passer
laisser tomber
laisser-aller
laisser-faire
laissez-passer
lait
laitage
laitance
laiterie





Recherches récentes :



laisser

Voir tout







Si tu n'as plus faim, laisse ton dessert.
Leave your dessert if you're not hungry.
Cet élève a laissé trop de fautes dans sa rédaction.
This student has left too many mistakes in his essay.
(oublier [qch] quelque part) ( forget )
J'ai laissé mon sac chez ma mère, il faut que je retourne le chercher.
I left my bag at my mum's; I'll have to go back and get it.
(cesser de faire [qch] ) ( activity )
Laisse ton bricolage et viens au cinéma !
Leave your DIY and come to the cinema!
Laisse, Virginie, je m'en occuperai plus tard.
Leave it, Virginia, I'll take care of it later.
Je laisse toujours un pourboire au taxi.
I always give a tip to the taxi driver.
Je laisserai ma robe chez le teinturier.
I'll leave my dress at the dry cleaner.
leave [sth] to [sb] , leave [sth] for [sb] vtr + prep
leave it to [sb] to do [sth] , leave it up to [sb] to do [sth] v expr
Je n'aime pas trop Gérard, il me laisse toujours le travail rébarbatif.
I'm not keen on him. He always leaves the boring jobs to me.
Pouvez-vous nous laisser ? Nous avons à parler.
Would you mind leaving us? We need to talk.
will love [sb] and leave [sb] , will leave [sb] to it expr
Bon, je te laisse car mon taxi est arrivé.
Right, my taxi's here; I'll love you and leave you ( or: I'll leave you to it).
laisser [qqn/qch] faire [qch] loc v
Les policiers ont laissé les manifestants accéder jusqu'à 200 mètres de l'Assemblée Nationale puis les ont bloqués.
familier (être agréable) ( informal: attractive, pleasant )
C'est une jolie fille qui se laisse regarder. Ce film se laisse voir.
She's a pretty girl who's easy on the eye.
C'est à prendre ou à laisser, je ne marchanderai pas.
Le propriétaire de la maison avait laissé son jardin à l'abandon et celui-ci était envahi par les herbes hautes et les mauvaises herbes.
laisser [qch] à la discrétion de [qqn] loc v + prép
leave [sth] to [sb] 's discretion, leave [sth] to the discretion of [sb] v expr
Cette décision est laissée à la discrétion du chef de service.
lead you to believe, lead you to believe that v expr
laisser carte blanche à [qqn] loc v + prép
familier, rare (renoncer) ( informal )
(abandonner, laisser seul) ( informal )
familier (ne pas se préoccuper de [qch] )
laisser croire [qch] à [qqn] loc v
(ne pas préciser les choses à [qqn] )
(ne pas intégrer [qqn] à son groupe)
L'instituteur a demande aux élèves de na pas laisser leur camarade de côté.
Laisse ça de côté, il y a plus urgent à traiter.
leave indifferent ⇒ , leave cold ⇒ vtr
leave [sb] indifferent, leave [sb] cold vtr + adj
leave [sth] behind you, put [sth] behind you v expr
(attendre que le temps face son effet)
Quand le coup de sifflet final a retenti, les vainqueurs ont laissé éclater leur joie.
(ne rien écrire) ( form, test paper )
Pour l'interrogation de français Pierre ne connaissait pas certaines réponses et il a laissé des lignes en blanc.
laisser [qch] en dépôt à [qqn] loc v
give [sb] [sth] for safekeeping, give [sth] to [sb] for safekeeping v expr
Avant de partir en vacances, nous avons laissé nos clefs de maison en dépôt à notre voisin.
laisser [qch] en dépôt à la banque loc v
(confier de l'argent à une banque) ( finance )
Il a laissé une coquette somme en dépôt à la banque pour sa retraite.
Paul n'avait pas assez d'argent pour payer le garagiste et il a laissé sa montre en gage.
laisser [qch] à [qqn] en héritage loc v
leave [sth] to [sb] ⇒ , leave [sb] [sth] ⇒ vtr
leave [sb] [sth] as a legacy, leave [sth] to [sb] as a legacy, leave [sb] [sth] as a bequest v expr
leave [sth] to [sb] in your will, leave [sb] [sth] in your will v expr
bequeath [sth] to [sb] ⇒ , bequeath [sb] [sth] ⇒ vtr
Mon grand-père m'a laissé une montre en or en héritage.
leave [sth] as it is, leave [sth] as is v expr
leave it as it is, leave it as is v expr
(abandonner, laisser tomber) ( informal, person )
leave [sb] high and dry, leave [sb] in the lurch v expr
imply ⇒ , suggest ⇒ , intimate ⇒ vtr
give [sb] to understand ⇒ , let it be understood ⇒ vtr
Le professeur laissa entendre que le contrôle serait sur ce sujet.
The teacher implied that the test would be on this subject.
laisser entrer le loup dans la bergerie loc v
(cautionner un danger) ( figurative )
set the cat among the pigeons, put the cat among the pigeons v expr
Il ne faut pas trop forcer les choses, il vaut mieux laisser faire la nature.
figuré (indifférer [qqn] ) ( figurative )
Tes tentatives de séduction l'ont laissée froide.
let [sb] be the judge of [sth] v expr
Tu trouves que tu sais bien tes leçons, laissons ton professeur juge de cela !
laisser la parole à [qqn] loc v + prép
hand over to [sb] , give the floor to [sb] , give [sb] the floor v expr
laisser la place à [qqn] loc v + prép
(transports : céder sa place à [qqn] )
give [sb] your seat, give your seat to [sb] v expr
laisser la place à [qqn] loc v + prép
laisser la place à [qch] loc v + prép
laisser la porte ouverte à [qch] loc adv
leave the door open for [sth] , leave the door open to [sth] v expr
laisser la vie sauve à [qqn] loc v
Les bandits ont pris deux otages mais ils leur ont laissé la vie sauve.
laisser le champ libre à [qqn] loc v
(ne pas s'opposer à une envie) ( to pursue ideas, dreams )
leave the field clear for [sb] v expr
Pierre voulait faire des études pour être clown et ses parents lui ont laissé le champ libre. Maintenant que le beau Ricardo est parti à l'étranger, cela me laisse le champ libre avec la charmante Sabrina.
laisser à [qqn] le soin de faire [qch] loc v + prép
leave it to [sb] to do [sth] v expr
Faire la cuisine comme lui, moi, je ne sais pas alors je lui laisse le soin de le faire.
laisser le temps à [qqn] de faire [qch] loc v + prép
give [sb] a chance to do [sth] v expr
hang on while [sb] does [sth] v expr
Laisse-moi le temps de me sécher les cheveux et j'arrive !
Hang on while I dry my hair and I'll be with you!
let time do the rest, let time take its course v expr
leave it to time, leave the rest to time v expr
laisser le temps faire son travail loc v
laisser les choses suivre leur cours loc v
give free rein to [sth] , give [sth] free rein v expr
C'est la liberté de l'artiste que de laisser libre cours à sa fantaisie.
(faire mariner le temps nécessaire) ( Cookery )
leave [sb] to stew, leave [sb] to stew in his/her own juices v expr
figuré (laisser les choses telles quelles sont) ( figurative )
leave [sb] to stew, leave [sb] to stew for a while v expr
leave [sb] to stew in his/her own juices v expr
(cuire longtemps à feu doux) ( cookery )
figuré (laisser quelqu'un avec ses incertitudes) ( figurative )
leave [sb] to stew, let [sb] stew for a while v expr
leave [sb] to stew in his/her own juices v expr
laisser [qqn] mijoter dans son jus, laisser [qqn] cuire dans son jus loc v
(faire attendre dans l'angoisse)
Deux hommes l'étiquettent
Apprécier une chatte poilue
Brunes chics et sexys

Report Page