ЛУННЫЙ ЗАЯЦ
@Arya_Lyra @ASTROGEEKЯ собрала здесь всю известную информацию о Лунном Зайце (одно из воплощений Будды Шакьямуни), включая джатаки.
Посвящается моему дорогому Учителю Йоги — Андрею Вербе, от которого я впервые услышала эту историю.
А также, лучшему из Астрологов нашего времени — Павлу Глобе, благодаря которому я впервые узнала о Лунном Зайце в принципе.
Лунный заяц — в фольклоре разных народов мира заяц или кролик, обитающий на Луне. Это представление возникло в силу парейдолической зрительной иллюзии — тёмные пятна на поверхности Луны воспринимались в виде фигуры зайца или кролика.
Наверное, наиболее ранним упоминанием о Лунном зайце является поэтический сборник «Чуские строфы», написанный в древнем Китае во времена династии Западная Хань: там говорится, что в Лунном дворце живёт белый лунный заяц, который, сидя в тени коричного дерева гуйхуа, круглый год толчёт в ступе снадобье бессмертия.
В китайском, японском, корейском и вьетнамском фольклоре содержимое ступки различается:
В китайском фольклоре кролик часто изображается как спутник богини Луны Чанъэ, постоянно готовящий для нее эликсир жизни, и на некоторых изображениях показано приготовление тортов или рисовых лепешек, но в японской и корейской версиях кролик готовит ингредиенты для моти или какого-либо другого вида рисовых лепешек. Во вьетнамской версии Лунный кролик часто появляется вместе с Хонг Нга и Чу Куи, и, как и в китайской версии, вьетнамский Лунный кролик также готовит блюда из риса. В некоторых китайских версиях кролик готовит лекарства для смертных, а в некоторых — лунные лепешки.
Другие поэты времён династии Хань часто называли лунного зайца «нефритовым зайцем» или «золотым зайцем», и эти фразы стали часто использоваться для обозначения Луны.
Чуть позднее в Китае появился миф о Чанъэ, жене стрелка Хоу И, которая украла снадобье бессмертия, улетела на Луну и превратилась там в жабу.
В более поздних версиях предания о Чанъэ и лунном зайце постепенно слились воедино, и стали говорить, что Чанъэ стала богиней Луны и живёт в Лунном дворце вместе с лунным зайцем.
В индийском фольклоре говорилось, что зайца на Луну поместил бог Индра: заяц, принимая божественного гостя в образе нищего, не нашёл для него никакой еды и зажарил себя сам. Восхищённый таким поступком Индра воскресил зайца и поместил его на Луну, сделав таким образом бессмертным.
В буддийских сказаниях, джатаках, джатака 316 повествует о том, что обезьяна, выдра, шакал и кролик решили заняться благотворительностью в день полнолуния (Упосатха), полагая, что проявление великой добродетели принесет великую награду.
(Всего известно 547 джатак. Они входят в «Сутта-питаку» («Собрание текстов»), в буддийский канон Тхеравады «Типитака», а также в Махаянский канон как «Гирлянда джатак».)
Когда старик попросил у них еды, обезьяна собрала фрукты с деревьев, выдра - рыбу, а шакал нашел ящерицу и горшочек с творогом. Зная только, как собирать траву, кролик вместо этого предложил свое собственное тело, бросившись в костер, который приготовил человек. Однако кролик не был сожжен, и старик открыл, что он Шакра (Индра). Тронутый добродетелью кролика, он нарисовал изображение кролика на Луне на всеобщее обозрение.
Говорят, что изображение Луны до сих пор окутано дымом, который поднялся, когда кролик бросился в огонь. Считается, что кролик является Бодхисаттвой.
Версию этой истории можно найти в японской антологии Konjaku Monogatarishū, где спутниками кролика являются лиса и обезьяна.
Легенды о лунном зайце или кролике, возникшие аналогичным образом благодаря лунной парейдолии, также существуют среди некоторых коренных культур Северной и Центральной Америки.
Богиню Луны Майя часто изображают держащей кролика. В искусстве Майя, глифах, иероглифах и надписях кролик часто изображается вместе с Богиней Луны, и ещё одним божеством связанным с Луной.
Согласно легенде Ацтеков, бог Кетцалькоатль, живший тогда на Земле как человек, отправился в путешествие и, после долгого пути, проголодался и устал. Поскольку поблизости не было ни еды, ни воды, он думал, что умрет. Тогда кролик, пасущийся неподалеку, предложил себя в качестве пищи, чтобы спасти ему жизнь. Кецалькоатль, тронутый благородным подношением кролика, поднял его на Луну, затем опустил обратно на Землю и сказал ей: "Может быть, ты всего лишь кролик, но все будут помнить тебя; твой образ в свете есть для всех людей и на все времена".
Ещё одна мезоамериканская легенда повествует о храброй и благородной жертве Нанахуацина во время сотворения пятого Солнца, современной эпохи мира:
Скромный Нанахуацин пожертвовал собой на жертвенном огне, чтобы стать новым Солнцем, но богатый бог Теккизтекатль колебался четыре раза, прежде чем, наконец, поджечь себя и стать Луной. Из-за трусости Теккизтекатля божества посчитали, что Луна не должна быть такой же яркой, как Солнце, поэтому одно из божеств бросило кроликом ему в лицо, чтобы уменьшить его свет.
Другая версия легенды гласит, что Теккизтекатль был в образе кролика, когда пожертвовал собой, чтобы стать Луной, отбрасывая на неё свою тень.
В Канаде и Соединенных Штатах народная легенда индейцев Кри рассказывает другую историю о молодом кролике, который захотел покататься на Луне:
Только журавль был готов отвезти его туда. Поездка растянула ноги журавля, поскольку тяжелый кролик крепко держал их, сделав их удлиненными, как сейчас у всех журавлей. Когда они достигли Луны, кролик коснулся головы журавля кровоточащей лапой, оставив красную отметину, которую журавли носят по сей день.
Согласно легенде, в ясные ночи Кролика все еще можно увидеть верхом на Луне.
Джатака о перевоплощении кроликом
Эту историю Пробудившийся рассказал в монастыре Джета в связи с пожертвованием предметов первой необходимости монахам и монахиням.
Некий землевладелец, живущий в Саватхи, приготовил пожертвования предметов первой необходимости монашеской общине во главе с Буддой. Около ворот своего дома он соорудил специальное место для собраний, пригласил монашескую общину Мужчин, Овладевающих Обширными Знаниями и Стремящихся к Искоренению Мирских Желаний (бхикху) во главе с Буддой, посадил их на заранее приготовленные лучшие места, и жертвовал им восхитительные блюда и самые изысканные лакомства.
Богач приглашал их в течение семи дней, говоря: "Непременно приходите завтра опять". Таким образом, на седьмой день он пожертвовал все предметы первой необходимости монашеской общине во главе с Буддой. А после трапезы Будда выразил свою благодарность: "Приверженный верующий, ты можешь исполниться радости и чувства удовлетворенности, ибо жертвование – традиция древних мудрецов. Мудрецы древности жертвовали отшельникам даже свою плоть, жертвуя своей жизнью" – говорил Пробудившийся, и по просьбе богача начал рассказывать об одной из своих прошлых жизней.
Давным-давно, когда страной Варанаси правил царь Брахмадатта, тот кто наделён святостью, из матки крольчихи родился Бодхисаттва, тот Кому Суждено Достичь Истинной Мудрости, и он стал жить в лесу. Одним краем лес примыкал к подножию горы, с другой стороны протекала река, а с третьей стороны располагалось селение. У кролика было три друга – обезьяна, дикая собака и выдра. Они были умны и мудры, вместе проводили время и собирали корм каждый на своей территории, а вечером собирались в определённом месте, где он давал им предостережения и проповедовал закон: "Надо совершать пожертвования, соблюдать заповеди, вести практику Обетов и Заповедей". Выслушав это, они расходились по своим жилищам.
Однажды по прошествии некоторого времени Бодхисаттва, взглянул на небо, увидел полную Луну и определил: "Завтра наступит день обетов и заповедей". Поэтому он сказал остальным: "Завтра наступает День Обетов и Заповедей. Давайте все вместе будем памятовать о заповедях и соблюдать день Обетов и Заповедей. Если вы будете основываться на заповедях и совершать пожертвования, то вас ждёт большое воздаяние. Если к вам заглянет отшельник, накормите его, преподнеся подобающую пищу".
"Хорошо", – согласились они и разошлись по домам. На следующий день утром выдра вылезла наружу в поисках пищи и направилась к берегу Ганги. Как раз в это время некий рыбак поймал семь красных рыбок, нанизал их на тростниковый прут и спрятал в песке на берегу реки. Он двинулся вниз по реке, чтобы наловить ещё рыбы. Выдра учуяла рыбный запах и, разрыв песок, обнаружила семь красных рыбок. Она взяла их и три раза громко произнесла: "Принадлежит ли кому-нибудь эта рыба?", но хозяин не появился. Она зажала во рту тростниковый прут с семью рыбками и отнесла их в своё укрытие в кустах, чтобы оставить их про запас. "Я съем их потом" – подумала она и легла спать, помятуя о заповедях.
Дикая собака тоже отправилась на поиски пищи, забрела в хижину сторожа и нашла два куска мяса на вертеле, крупную ящерицу и сосуд с йогуртом. "Принадлежит ли это кому-нибудь?" – прокричала она три раза, но никто не ответил. Тогда она повесила себе на шею сосуд с йогуртом, зажала в зубах вертел с мясом и ящерицу и отнесла их к себе домой в заросли. "Это я съем потом" – подумала она и легла спать, помятуя о заповедях.
Обезьяна отправилась в джунгли раздобыть какую нибуть еду, там она нашла связку плодов манго и принесла их себе домой в заросли. "Я съем их потом" – подумала она и легла спать, помятуя о заповедях.
Бодхисаттва вышел в подходящий для поисков пищи час и подумал: "А не поесть ли мне травы?"… Затем он лёг в своей норе в зарослях и подумал: "Если придёт отшельник, то я не смогу пожертвовать ему траву. Но у меня нет ни кунжутных семян, ни риса … Если придёт отшельник, я пожертвую ему в качестве пищи своё тело".
В этот момент, из-за усердного соблюдения Бодхисаттвой заповедей, драгоценные камни, украшающие трон Индры, стали излучать тепло. Индра глубоко обдумал это событие и осознал его причину. Он сказал сам себе. "Я испытаю этого царя кроликов".
Сначала он направился к выдре и предстал перед ней, приняв облик брахмана. Выдра спросила его: – Священник, по какому делу вы пришли? – Моя мудрая выдра, если бы я смог раздобыть немного пищи, я бы хотел соблюсти день поста и исполнить свои монашеские обязанности. – Пожалуйста. Я с радостью пожертвую вам еду. – Сказала выдра и произнесла первый стих:
Я вытащила из воды на сушу семь моих красных рыбок.
Уважаемый монах, они принадлежат мне.
Пожалуйста, возьмите их и живите в лесу.
– Пожалуйста, подождите до завтра. К тому времени я решу. – Сказал монах и направился к дикой собаке. – Священник, с какой целью вы сюда пришли? – Спросила, собака, и монах ответил ей то же самое, что и выдре. – Пожалуйста, возьмите, я вам пожертвую. – Сказала собака и произнесла второй стих:
Еду полевого сторожа, приготовленную на ночь, я унесла с собой:
Мясо на вертеле, крупную ящерицу и сосуд с йогуртом.
Уважаемый подвижник, это принадлежит мне.
Вы можете взять это и жить в лесу.
– Пожалуйста, подождите до завтра. К тому времени я решу. – Сказал монах и направился к обезьяне. – Зачем вы ко мне пришли? – спросила она, и монах ответил также как и прежде. – Пожалуйста, я вам пожертвую. – Сказала обезьяна и произнесла третий стих:
Доставляющие удовольствие спелые плоды манго,
Студёная вода и прохлада в тени.
Уважаемый монах, это принадлежит мне.
Пожалуйста, возьмите это и живите в лесу.
– Пожалуйста, подождите до завтра. К тому времени я решу. Затем монах направился к жилищу мудрого кролика. – По какому делу вы пришли? – спросил он, и монах ответил также как и прежде.
Услышав это Бодхисаттва обрадовался:
– Хорошо, что вы пришли в мой дом за едой. Я пожертвую вам пищу, которую я прежде никогда не жертвовал. Однако я думаю, что вы не совершаете убийств, так как соблюдаете заповеди. Поэтому наберите, пожалуйста, дров, распалите огонь и дайте мне знать. Я принесу себя в жертву, прыгнув на горящие угли. После того, как моё тело хорошенько прожарится, пожалуйста, съешьте мяса и выполните свои монашеские обязанности, – сказал он и произнёс четвёртый стих:
У кролика нет ни кунжутных семян.
Фасоли и риса тоже нет.
Отведайте мяса, приготовленного на этом огне
И живите в лесу.
Услышав это, Индра с помощью своих сверхъестественных сил создал огромную гору углей и известил Бодхисаттву. Кролик выпрыгнул из своего соломенного домика и подошёл к костру.
– Если в моём меху есть какие-либо живые существа, то они погибнут. – Сказав это, он трижды потряс своим телом и прыгнул на горящие угли, собираясь пожертвовать своё тело. Наполненный радостью, он прыгнул на гору горящих углей, как королевский лебедь на лугу среди множества красных цветов лотоса.
Однако этот огонь не мог опалить даже пух Бодхисаттвы. Он словно находился в комнате изо льда. Он сказал Индре:
– Уважаемый подвижник, разведённый вами огонь столь холоден, что он даже не может опалить поры на моей коже. По какой такой причине, уважаемый монах? – О, мудрый кролик, я не монах. Я Индра. Я пришёл сюда, чтобы испытать тебя. – Индра, даже если каждая душа в мире должна была бы испытать меня пожертвованием, она не смогла бы найти ни тени сомнения относительно пожертвования. – Громогласно сказал Бодхисаттва. – Мудрый кролик, пусть о твоём благородстве знают на протяжении всей кальпы. – Произнёс Индра, сжал гору, извлекая её сущность, и с её помощью на круглой луне изобразил знак кролика. Индра позвал Бодхисаттву и уложил его спать на мягкую траву в густом лесу, а сам вернулся на свой трон на Небеса. Четверо мудрых животных жили в дружбе и согласии, соблюдали заповеди, вели практику Обетов и Заповедей. И умерли в соответствии со своей кармой.
После того, как Пробудившийся прочитал эту лекцию, он прояснил много истин и приложил их к рассказу о перевоплощении. После того, как Пробудившийся прояснил истину, богач, жертвовавший предметы первой необходимости для монахов, достиг ступени плод прорезавшегося слуха.
"В то время выдрой был Ананда, дикой собакой был Моггалана, обезьяной – Сарипутта, а мудрым кроликом был я".
Джатака-мала. Арья Шура.
Перевод с санскрита А. Баранникова, О. Волковой. Изд. 2-е, доп. 2000г.
VI. Джатака о зайце
Достоверно известно, что добродетельные великосущные даже в образе животных проявляют щедрость, соответственно своим силам: кто не будет щедрым, имея образ человеческий?
Вот как об этом назидательно повествуется.
В некоей местности находился лес, который посещали отшельники. Весь он был покрыт густыми зарослями восхитительных деревьев, кустарников и трав и изобиловал цветами и плодами; по окраинам он был украшен рекой, течение которой сверкало своей блестящей синевой, подобной бериллу; вся поверхность земли манила там взор и осязание своим нежнейшим травяным покровом. Там жил бодхисаттва в образе зайца.
1. Благодаря высокой благости и тела красоте, необычайной крепости, огромной силе, что слабыми зверями не подозревалась, он безопасно жил в лесу, как царь зверей.
2. Он там блистал, словно отшельник мудрый; был облачён, как в кожаное платье, в собственную кожу, и заменяла шерсть ему мочальную одежду; свою потребность в пище он утолял побегами травы.
3. И так как помышления его, слова, поступки были дружбою просветлены, то большинство животных диких, доступных прежде всяким злодеяньям, теперь друзьями сделались его, учениками.
Ближайшими его друзьями были выдра, шакал и обезьяна, сердца которых были привязаны к нему глубоким уваженьем и любовью, вызванными его возвышенными добродетелями. Словно родственники, взаимная любовь которых скреплена ещё и узами родства, иль как друзья, чья дружба выросла в любви взаимной и взаимном уваженье, они проводили там время в сердечной радости. И, отвратившись от грубой, животной стороны своей природы, они проявляли состраданье ко всему живому и, угасив жадность в себе, забыли о воровстве; они вели там жизнь, согласную со святым законом, приобретая тем добрую славу себе; и, обладая проницательным умом, они были тверды в исполнении своих обетов. Такою жизнью, образцом для праведных людей, они вызывали изумление даже у богов.
4. Есть путь, благоприятный наслаждениям земным, стеснительный для добродетелей; и есть другой путь жизни, отлогий в сторону добра, крутой для наслаждений: ведь даже человек, на сторону добра став, сияет чудным блеском, насколько ж больше – в облике животном существо!
5. Под видом зайца бодхисаттва был учителем их мудрым; и ставил он всего превыше состраданье к ближним; так много добродетелей его чудесную природу украшали, что слава их и мира небожителей достигла.
И вот однажды вечером к Великосущному пришли его друзья послушать наставления в святом законе и с глубочайшим почтением уселись около него; в это время почти полный диск Луны, которая стояла очень далеко от Солнца, сиял ослепительным блеском, словно серебряное зеркало без ручки. Он, посмотрев на Луну и увидев, что одна сторона её кажется не совсем круглой, вспомнил, что Луна уже четырнадцатый день восходит в своей светлой половине и обратился к своим друзьям:
6. "Луна как будто улыбается прекрасным полным диском, всем добрым говорит она о празднике Пошадха¹.
Так, значит, завтра – пятнадцатый день Луны. Посему вы должны надлежащим образом выполнить предписания, относящиеся к празднику Пошадха, а именно: вы должны почтить гостя, явившегося в надлежащий час, прекраснейшею пищей, полученной надлежащим образом, и лишь после этого удовлетворить свои насущные потребности.
Подумайте, о достопочтенные:
7. Соединение всякое кончается разлукой, за возвышеньем следует ужасное паденье; изменчива, непостоянна жизнь, как молнии зигзаги: поэтому особенно внимательны должны мы быть к исполненью долга.
8. Поэтому стремитесь щедростью и добрым поведеньем заслуг побольше накопить: подобные заслуги есть лучшая опора мира в его вращенье трудном по пути перерождений.
9. Что Месяц чудным блеском превосходит звёзд многочисленных сиянье, а Солнце тысячью лучей своих горячим блеском затмевает все светила – та высота прекрасных качеств есть следствие заслуг великих.
10. И силою заслуг властителей Земли их гордые министры и вассалы в великой радости, как кони добрые, несут ярмо их приказаний, забывши гордость всю свою.
11. Несчастье следует за теми, кто святых заслуг лишён, хотя б они стремились идти путём житейской мудрости²; боясь существ, заслугами богатых, оно как будто в злобе бродит возле тех, кто без заслуг живёт.
12. Поэтому, оставив беззаконий путь бесславный, основу всех несчастий, направьте помыслы свои на уловление возможностей достичь святых заслуг – прекрасных средств блаженство получить".
"Да будет так!" – промолвили его друзья, выслушав это поучение, после чего приветствовали своего учителя и, почтительно обойдя его слева направо³, разошлись каждый в своё жилище. Как только удалились его друзья, Великосущный впал в такие размышления:
13. "Если придёт к ним гость, возможность есть у них почтить его так иль иначе; моё же положение плачевно.
14. Нельзя же гостю предложить травы побеги, что я могу отгрызть зубами, такие горькие! Увы, беспомощность моя!
15. Что пользы мне от жизни столь печальной, от неспособности моей? Ведь даже наслажденье видеть гостя в муку переходит!
К чему же после этого мне тело моё ничтожное, раз я не в состоянье даже должным образом принять гостя? И будет ли кому какая польза, если его лишиться?"
Так размышляя, бодхисаттва снова оживился и подумал:
16. "Имущество, которое вполне годится для того, чтоб гостя им почтить, легко так достижимо; оно в моей ведь власти, да и к тому же безупречно: моё то тело!
Чего же мне печалиться?
17. Чем гостя угостить – нашёл я! Теперь оставь, о сердце, своё уныние, печаль. Своим вот этим телом почту я гостя, желание его исполню!"
Придя к такому решению, Великосущный почувствовал необычайную радость, словно он наткнулся на ценнейшую находку, и остался у себя дома.
18. Когда же распустилась в его сердце мысль столь дивная, благоволенье, сила проявились у небожителей.
19. Тогда, как бы от радости, земля вся задрожала, и с нею горы, и не осталось недвижимым одеяние её – великий океан, раздалось в воздухе звучание божественных литавр, и горизонт прекрасным ясным светом озарился.
20. И с продолжительным далёким громыханьем поплыли отовсюду облака, вокруг них пояс был из молний; и, улыбаясь, они над бодхисаттвой ливень пролили цветов, которые пыльцу повсюду рассыпали.
21. И ветерок почтил его: подул он в направленье бодхисаттвы, и ароматную принёс пыльцу цветов различнейших деревьев; казалось, в радости своей он одарил его тончайшею одеждой, узор которой был неразличим из-за её движенья.
Божества с глубоким изумлением и радостью повсюду прославляли это дивное решение бодхисаттвы, и когда Шакра, владыка богов, о нём узнал, то сердце его преисполнилось удивления и любопытства. Желая испытать Великосущного, на другой день, когда Солнце достигло середины неба и бросало жгуче-знойные лучи; когда на горизонт, одетый в ткань из сияющих лучей, окутанный массой сверкающего зноя, нельзя было взглянуть, когда сильно укоротились тени, когда внутренность леса звучала от всё усиливающегося стрекотания цикад; когда птицы перестали летать; в то время, когда путники лишаются сил от усталости и зноя, Шакра, повелитель богов, под видом брахмана, как бы заблудившегося в дороге и измученного голодом, жаждой, усталостью, унынием и печалью, громко рыдая, стал звать на помощь, находясь неподалёку:
22. "Отбился я от каравана, брожу один в лесной глуши, измучено моё всё тело усталостью и голодом. О добрые, меня спасите!
23. Утратил я способность различать дорогу, бездорожье, не знаю даже, где какая сторона, один блуждаю наобум в лесной глуши; я изнурён жарою, жаждою, усталостью. Кто ж оживит меня гостеприимным словом "о, не бойся!"?"
И вот великосущные, у которых содрогнулись сердца от его жалостных слов и воплей о помощи, с чрезвычайной поспешностью устремились ему на помощь и побежали к тому месту. Увидев печальное зрелище – путника, сбившегося с пути, и приблизившись к нему, они почтительно приветствовали его и обратились к нему со словами утешения:
24. "О, перестань, не беспокойся, что в лесной чащобе заблудился, ведь возле нас ты, как среди своих учеников.
25. Мы просим, окажи нам милость, оставаясь здесь сегодня на нашем попеченье, путник дорогой. А завтра ты пойдёшь, куда тебе угодно".
Тогда выдра, заключив из молчания путника, что их приглашение принято, побежала с радостной поспешностью и, принеся семь рыбок рохита⁴, обратилась к нему:
26. "Вот рыбки, семь их; словно от усталости уснув, они на берегу лежали: рыбак ли их забыл или они от страха сами прыгнули на берег. Я их взяла, покушай же и оставайся здесь".
Также и шакал, принеся пищу, какая у него в то время оказалась, отвесив глубокий поклон, почтительно оказал так:
27. "Вот одна ящерица, с кислым молоком кувшин. Здесь их оставил кто-то, путник. Будь добр, и окажи своё благоволенье – вкуси от них, и в этом пусть лесу твоя обитель будет, о обиталище всех добродетелей".
Промолвив так, он поднёс ему пищу с высочайшей радостью в сердце. Тогда пришла и обезьяна с плодами мангового дерева. Они были совершенно зрелые и мягкие, ярко-оранжевые, словно окрашенные порошком красного мышьяка, совершенно гладкие, без бугорков; кончики стеблей были ярко-красные. Смиренно поклонившись, обезьяна обратилась к путнику с такими словами:
28. "Вот манго зрелые плоды, приятная вода и тень, что освежает подобно наслаждению общенья с добрыми. Вот что могу я предложить тебе, о лучший из знатоков Брахмы! Вкуси от этой пищи и найди ты здесь себе приют".
Затем к нему приблизился и заяц и после вежливых приветствий, глядя с глубочайшим почтением на путника, стал приглашать его, предлагая ему в пищу своё тело.
29. "У зайца, выросшего здесь в лесу, нет ни бобов, ни зерён риса, ни семян сезама; о, приготовь же на огне моё хоть тело и, подкрепившись им, сегодня останься ты в лесу отшельников!
30. От радости при встрече с нищим каждый, чтоб удовлетворить желание его, показывает всё своё богатство, но у меня ведь, кроме тела, богатства нет иного; возьми же всё, что мне принадлежит!"
Шакра сказал:
31. "Как может человек, подобный мне, убить живое существо, не говоря уж о тебе, ко мне явившем дружелюбье!"
Заяц сказал:
"Действительно, то что ты сказал, приличествует брахману, склонному к состраданию. Всё же окажи нам милость, останься здесь до тех пор, пока я найду какое-либо средство выразить своё расположение". Тогда Шакра, Владыка богов, постигнув его намерение, своею божественной силой создал целую кучу углей без дыма, из которой летели во все стороны искры; угли сверкали, как расплавленное золото, и над ними вилось лёгкое пламя. И вот заяц, озираясь по сторонам, увидел этот костёр, его сердце исполнилось радости, и он сказал Шакре:
"Я нашёл средство выразить тебе своё расположение. Благоволи же сделать надежду на твою милость не бесплодной, прошу тебя, насладись моим мясом!
Посмотри, о великий брахман:
32. Я должен щедрости дела творить, и рвётся к жертвам сердце; к тому ж я встретился с таким, как ты, достойным гостем. Возможно ль без труда достигнуть столь счастливого стеченья обстоятельств? О, да не будет же напрасным это, поскольку от тебя зависит".
Обратившись к нему с такими словами, Великосущный убедил его своим проявлением высокого почтения, уважения и гостеприимства.
33. Потом с великой радостью он бросился в пылающий огонь, как будто скряга, вдруг увидевший сокровища, или как дивный лебедь, ныряющий в заросший лотосами пруд.
Когда Шакра, владыка богов, увидел это, его сердце было поражено величайшим изумлением, и он, приняв свой божественно прекрасный облик, почтил его словами, приятными для сердца и для слуха, предварив их целым потоком небесных цветов. Затем он взял его своими руками, прекрасными, как лепестки цветов белого лотоса, пальцы которых украшали их, как драгоценности, и показал его божествам:
"Взгляните вы сюда, о боги-небожители! Возрадуйтесь вы великому подвигу Великосущного!
34. О! Как сегодня он без размышлений, из любви лишь к гостю, легко расстался с телом! Меж тем как слабодушные без дрожи не расстаются даже и с цветами, которые от жертвоприношения остались.
35. Какая противоположность меж его животным обликом и этой тонкостью ума и благородным самоотреченьем! Сколь поразительный урок для тех богов, людей, что нерадивы в накоплении заслуг!
36. Как сильно ум его проникнут блеском постоянных упражнений в добродетели! О, как своим поступком благородным к достойной жизни любовь он проявил!"
После этого Шакра, заботясь о благе мира, чтобы увековечить этот дивный подвиг, украсил изображением зайца, как счастливым предзнаменованием, верх лучшего из своих храмов – Вайджаянты и залы собраний небожителей – Судхармы⁵, а также диск Луны.
37. Поэтому ещё теперь на полном Месяце сияет в небесах изображенье того зайца, как будто отраженье в зеркале серебряном.
38. С тех пор ночи украшенье – Месяц, что заставляет расцветать улыбкой лотосы, известен в мире стал под именем Шашанка ("Со знаком зайца").
А выдра та, шакал и обезьяна были взяты после этого с земли и перенесены на небеса благодаря тому, что имели такого святого друга.
Таким образом, добродетельные великосущные даже в облике животных проявляют щедрость, соответственно своим силам; кто же не будет щедрым, имея человеческий образ?
[Это же следует приводить в подтверждение мысли, что "добрые почитают также и животных за их преданность добродетели". Помня об этом, нам следует стремиться к добродетелям.]
Примечания.
1 – Пошадха (poṣadha) – неправильная санскритизация палийского uposatha, восходящего к ведийскому upavasatha – канун жертвоприношения сомы, впоследствии день накануне изменения фазы луны, т.е. 1-й, 8-й, 15-й и 23-й дни лунного месяца. Миряне придерживались в этот день восьми установлений нравственного поведения (aṣṭāṅgapoṣadha).
2 – Неоднократно повторяющееся в "Гирлянде джатак" осуждение пути житейской мудрости (nitīmārga).
3 – ...почтительно обойдя его слева направо (pradakṣiṇīkrtya) – движение по кругу слева направо служило выражением почтения и применялось также в религиозных церемониях у святынь.
4 – Рыбки рохита – Cyprinus Rohitaka.
5 – Судхарма (sudharmā) – зал собрания богов на небе Шакры. Согласно буддийским легендам, боги собираются в зале собрания по случаю различных торжеств и празднеств, а также регулярно каждый 8-й день лунного месяца (пошадха), чтобы послушать проповедь Дхармы.
В Астрологии
В АША (Авестийской Школе Астрологии Павла Глобы), с Лунным Зайцем ассоциируется 11-й градус знака Льва (или 131° круга естественного зодиака).
Соответствия:
Луна
Водолей
Желтый
Короткоухий Заяц
Путешественники, романтики. Не сидят на одном месте, как будто шило у них. При этом обладают жутким цинизмом, неприличностью, сексуальной озабоченностью, распущенностью, иногда склонностью к извращениям, очень часто выпендриваются. Любовь к игре, эротичность. Мнит из себя храбреца и светского льва, а на самом деле крайне труслив, пуглив. Натура очень скандальная, предатель по натуре, особенно в экстремальных ситуациях. И даже подловат — может воткнуть нож в спину своим благодетелям. Очень часто любовь к игре на всех уровнях, авантюризм. Великолепно прокручивает авантюры чужими руками.
Высший уровень этого градуса — это тот самый заяц, которого видели на Луне с чашей Хаомы (Сомы).
Жизнь как наполненная чаша, радость жизни, любовь к природе, абсолютная естественность и раскрепощение, культ физических удовольствий. Часто спортсмены рождаются с этим градусом. Любовь к спорту, преодоление препятствий, гонщики. Один такой гонщик — Шумахер, морда действительно, как у зайца, и косой. У него там асцендент, он родился вечером. А так он Козерог.
(П. Глоба)
Мне было особенно интересно это сказание о Великом Зайце, потому что моя собственная точка роста — градус Раху, или Восходящего Лунного Узла, указывающая вектор развития личности в её текущем рождении, — расположена именно в этом градусе! Что означает: в течение этой жизни, моя задача — обрести подобное сознание.
Среди известных людей — у Алексея Арестовича там же расположено его натальное Солнце.
Среди чуть менее известных — точка асцендента моей верной подруги Ларисы из Беларуси.
✍Чтобы узнать тонкости вашей натальной карты, по вопросам обучения, сотрудничества, обращайтесь @Arya_Lyra в Телеграм, или отправьте e-mail на AryaLyra@mail.ru
Больше интересного и полезного материала — в моём Телеграм-канале @astrogeek
Другие контакты и аккаунты: One.link/astrogeek
Галерея с изображениями Лунного Зайца, которая постоянно обновляется:
https://triptonkosti.ru/2-kartinki/lunnyj-zayac-kartinki.html (сайт не мой)
🙏🌕🐇