Купить закладку в Стародуб

Купить закладку в Стародуб

Купить закладку в Стародуб

Купить закладку в Стародуб

__________________________

Проверенный магазин!

Гарантии и Отзывы!

Купить закладку в Стародуб

__________________________

Наши контакты (Telegram):

НАПИСАТЬ НАШЕМУ ОПЕРАТОРУ ▼


>>>🔥✅(ЖМИ СЮДА)✅🔥<<<


__________________________

ВНИМАНИЕ!

⛔ В телеграм переходить по ссылке что выше! В поиске фейки!

__________________________

ВАЖНО!

⛔ Используйте ВПН, если ссылка не открывается или получите сообщение от оператора о блокировке страницы, то это лечится просто - используйте VPN.

__________________________











Мобильные телефоны - купить в Стародуб, цена, скидки, отзывы, характеристики - Телефоны и планшеты

УДК 7. Образ города. Татьяна Стародуб. DOI Ключевые слова:. Арабское слово «город» — мадина мадинат как производное от корня m-d-n со значениями «строить, основывать города» или «цивилизовать, делать культурным» \\\\\\\\\\\\\\\[1, с. В иллюстрациях к арабским рукописям образ города может создаваться любым изображением, так или иначе вызывающим ассоциации с городской застройкой, культурной средой или образом жизни. Воспроизведение конкретного города редко является целью оформителей арабских рукописных книг, а если и встречается, то, как правило, в трактатах по географии и страноведению. Редкий пример подобной иллюстрации дает карта-картина города Махдии в Ифрикии средневековый Тунис в рукописи «Книги курьезов познания и наслаждений созерцания» араб. Миниатюра скупо, но точно иллюстрирует Махдию — первую столицу арабской династии Фатимидов — , основанную в начале X в. Идею укрепленного царского города строители Махдии, вероятно, восприняли от Мадинат ас-Салам — круглой в плане укрепленной столицы-резиденции халифов Аббасидов в Ираке, с которой началась история Багдада. Войти в правительственный город Махдии, обнесенный прямоугольником крепостных стен и защищенный с трех сторон морем и скалами, можно было только со стороны материка, миновав ремесленные кварталы и пройдя сквозь сводчатые массивные, стоящие поныне каменные «Городские ворота». Именно так в арабской надписи названо схематичное изображение монументального двухарочного входа внизу плана-картины Махдии. Карта Махдии: слева — морской порт, внизу — городские ворота, справа — здания двух дворцов и Большой мечети. Иллюстрация ко 2-й книге трактата по космографии Китаб аль-Гараиб. Рукопись кон. XII — нач. XIII в. Источник: digital. Внутри стен резиденции была воздвигнута Большая мечеть сохранилась в перестроенном виде и два халифских дворца, давно исчезнувших. По-видимому, именно эту группу воспроизводят три ярко раскрашенных высоких сооружения, помещенных на рисунке горизонтально. Их архитектура свидетельствует о том, что автор иллюстраций сам Махдию не видел и придал главным постройкам города форму, возможно, знакомую ему по основанному Фатимидами Каиру, многие здания которого, по свидетельству поэта и путешественника Насир-и Хусрау, имели пять-шесть этажей, а каждый дворец и «павильон» представлял собой крепость \\\\\\\\\\\\\\\[7, ч. Эта редкая картографическая миниатюра типологически следует позднеантичной византийской традиции, ранним примером которой может служить напольная мозаика VI в. Карта Палестины. Мозаика пола церкви в городе Мадаба Иордания. Фото: Т. Более поздний и далекий от задач картографии вариант изображения города представляют живописные архитектурные пейзажи настенных мозаик Большой мечети Омейядов около г. Историк X века аль-Мукаддаси отмечал, что стены этой главной мечети Дамаска и первого Халифата сплошь — от мраморных облицовок цоколей до потолка — покрыты «многоцветной мозаикой, в золоченых частях которой с исключительным мастерством изображены деревья, города и надписи величайшей красоты и изящества. Едва ли, — утверждал ученый, — существует дерево или благородный город, который не был изображен на этих стенах» \\\\\\\\\\\\\\\[8, с. Вид неизвестного города на берегу реки. Мозаика западной галереи Мечети Омейядов в Дамаске. Иной пример «портретов-образов» городов мира, которые прославились своими «диковинами», демонстрируют миниатюры Китаб аль-Булхан , или «Книги о необычном и малоизвестном». Это основная часть принадлежащего оксфордской библиотеке сборника разновременных трактатов по астрологии, географии, науках о гаданиях и талисманах Bodl. Полагают, что Китаб аль-Булхан была выполнена в Багдаде в кон. XIV — нач. Иллюстрации к «Книге о необычном» построены по общему принципу: композиция, заполняющая всю страницу, заключена в прямоугольную раму с отчеркнутой вверху горизонтальной панелью — китабе с надписью-заголовком крупным четким парадным почерком сульс. Практически все заглавия миниатюр начинаются со слов: «Сказ о Почти каждый описанный в «Книге» город ограничен «портретом-образом» одного или нескольких сооружений, которые прославили его. Несмотря на отсутствие в заглавии миниатюры слова «Дамаск», город узнаваем благодаря яркому, хотя и условному образу его главной мечети — одной из наиболее почитаемых в исламском мире. Огромное, обведенное стеной здание дамасской святыни с тремя минаретами, трехнефным молитвенным залом — харамом длиной более м на оси запад-восток и примыкающим с севера гигантским двором с галереями художник представил лишь двумя минаретами по сторонам большого купола, как бы осеняющего стоящую под ним ротонду в виде купольной беседки с «корзиной» внутри. Китабе араб. Миниатюра рукописи Китаб аль-Булхан. Бодлианская библиотека, Оксфорд Bod. Вероятно, «беседка» воспроизводит раку головы Иоанна Крестителя, почитаемого мусульманами как пророк Йахья, или Йахия. Согласно легенде, халиф аль-Валид I, основатель мечети, обнаружил в подземелье «изящную церковь … в ней был сундук, а в сундуке корзина с надписью: это голова Йахьи, сына Закарии». По приказу халифа корзину положили под указанный им столб, «обложенный мрамором, четвертый, восточный…» \\\\\\\\\\\\\\\[6, с. В г. Существующая ныне рака — объект паломничества мусульман и христиан — представляет собой небольшое кубовидное купольное сооружение, которое стоит не под куполом в центре молитвенного зала, а в его восточной части. Фланкирующие купол на миниатюре минареты были возведены и, по-прежнему, высятся на западном и восточном углах харама. Так, на миниатюре с заглавием «Сказ об Александрийском маяке» создан образ, сочетающий правду и вымысел малоизвестного прошлого с реалиями знакомого автору настоящего. Одно из «семи чудес света», легендарный маяк, задуманный Александром Македонским в Александрии Египетской в конце IV в. Помещенный на балконе предмет и всматривающийся в него наблюдатель явно иллюстрируют сообщение географа IX века Ибн Хордадбеха о «зеркале, прикрепленном к Александрийскому маяку. Шестигранное основание маяка на миниатюре выглядит так, как если бы башня была поставлена в огромный стеклянный стакан с бурлящей водой. Именно поэтому царь приказал сделать основу маяка из стекла» \\\\\\\\\\\\\\\[4, с. Импозантный арочный павильон в квадрате крепостных стен справа от маяка можно принять за царский дворец, указывающий на статус Александрии как императорской столицы. В изображении на лицевой стороне листа «Бань в Тверии» — одной из достопримечательностей этого древнего города Галилеи, художник не менее мастерски соединяет реальное и мистическое. Воссоздавая типичный интерьер бани- хаммама с раздевальней и мыльней под куполом, пронизанным вентиляционно-световыми отверстиями, он неожиданно помещает рядом с подземной котельной двух джиннов, следящих за огнем в топке. Недавние духи зла, поборники неверия, обращенные в ислам, теперь они покорны Богу и служат человеку. Той же мусульманской идеей покорности Всевышнему пронизана миниатюра, иллюстрирующая «Сказание о Шейхе и Медном городе». Иллюстратор создал реально-нереальный образ безлюдного волшебного града, как и в «Книге тысячи и одной ночи» \\\\\\\\\\\\\\\[5, с. По преданию, только внутри Медного города можно разбить медные сосуды с заточенными пророком Сулейманом джиннами, отказавшимися покориться Богу, то есть стать мусульманами. Освободить заблудших духов непросто: всякий, кто попытается взобраться на стену, непременно разобьется. Изображенный на миниатюре бредущий вдоль высокой стены странник с посохом и медным сосудом — шейх Абу Самад; неустанно вознося молитвы Богу, он проникает в запретный город и освобождает запертого в кувшине джинна, который, возблагодарив Всевышнего, принимает ислам. Семь других миниатюр Китаб аль-Булхан с «городскими пейзажами» иллюстрируют цикл рассказов о Семи климатах — географических зонах Земли. Каждый «климат» представлен в виде прекрасного города и имеет своего небесного покровителя, изображение которого заключено в медальон в центре сегмента «опрокинутого неба» под надписью-заголовком «Сказ о климате …». В дополнение к названию каждая миниатюра демонстрирует читателю отличительные приметы данного географического пояса. Так, на миниатюре «Второго климата» это характерные для Ближнего Востока финиковая пальма, минарет и персонажи в чалмах и «платьях» арабского типа. Однако, несмотря на изобретательность художника в подборе для каждой композиции соответствующих «климату» людских типажей, форм архитектуры и орнамента, видов растений и птиц, все семь миниатюр стилистически едины. Образ двух широко известных городов арабского средневековья — Багдада и Дамаска — предстает в необычной форме в иллюстрациях к самому раннему списку знаменитой «Книги знания в искусстве изготовления механических устройств», или «Книги об автоматах», которые по заказу правителя Амида изобрел, сконструировал и описал в своем трактате ученый-инженер XII века Абу-ль-Изз аль-Джазари рукопись завершена вскоре после его смерти, в г. Одному из автоматов — хитроумному изобретению дозированной раздачи вина на дворцовых пирах — придана форма главной части дворца халифа аль-Мансура, основателя Багдада. По преданию, в случае опасности всадник вместе с конем поворачивался и копье указывало направление появления врага. Амид — историческое название города Диярбакыр в Турции. Иллюстрация к рукописи «Книги об автоматах» аль-Джазари, завершенной 29 шаабана г. Источник: muslimheritage. Изображение другого автомата — солнечно-водяных часов ассоциируется с Дамаском благодаря форме монументальных дворцовых ворот с куполом, обведенным полукружием «орбиты» со знаками зодиака, и аркой с изображениями двух соколов, предназначенных раз в час сбрасывать гирьки в сосуды; картину дополняют «движущиеся» фигурки внизу и светящиеся поочередно окна на антаблементе. Подобного рода часы были устроены «справа от выхода из Баб Джайрун» — восточных ворот дамасской Мечети Омейядов; их вид и действие подробно описал Ибн Джубайр \\\\\\\\\\\\\\\[3, с. Солнечно-водяные часы в форме ворот замка. Изображения города или объектов городской архитектуры в иллюстрациях к литературным произведениям чаще появляются по воле переписчика или художника и точнее указывают на происхождение литературного сочинения, чем текст. Так, в неполной анонимной «Истории любви купца Байада и служанки Рийад» в Ватиканской библиотеке Vat. Однако характер архитектуры, стиль живописи и строчки текста наподобие кружевных лент связывают единственную известную, но непонятно, где и когда выполненную рукопись поэтической «Истории» с мусульманской Испанией рубежа XII—XIII вв. Более того, образы укрепленного царского города и дворцового сада ассоциируются с вполне конкретным памятником архитектуры средневековой Андалусии — королевским дворцом Алькасар в Кордове, которая с по год была столицей первого в Испании исламского государства. Основанием для такой атрибуции, помимо костюмов персонажей, служат узнаваемые черты архитектуры городов «мавританской» Андалусии, как и характерное для арабского средневековья водоналивное колесо — нория , которое еще стоит на берегу Большой реки — Гвадалквивир, напротив стены Алькасара. Иллюстрация к рукописи «Байад ва Рийад». Апостолическая библиотека, Ватикан. Фолио 19, источник: digi. Другой пример расхождения иллюстративного и литературного образов дает красочный базар на одной из миниатюр рукописи XIII в. В тексте описывается базар в лагере арабского племени Бани Шайба — хранителей ключей от священной Каабы в Мекке. Однако в иллюстрации к этому сюжету нет ничего специфически аравийского. На миниатюре изображен типично городской рынок: вереница лавок, театрально открытых на зрителя приземистыми стрельчатыми арками на невысоких столбах-колоннах, больше напоминает тесные, крытые каменными сводами улицы базара в Халебе-Алеппо в Сирии. Миниатюра рукописи «Варка ва Гульшах». TSMK Hazine Источник: warfare. Самые неожиданные и далеко не всегда связанные с текстом миниатюры городской тематики встречаются на страницах рукописей « Макам » — знаменитых плутовских новелл иракского писателя аль-Харири — В каждой из пятидесяти новелл- макам странствующий купец аль-Харис рассказывает о своих неожиданных встречах с неистощимым на выдумки и проделки, ловко маскирующимся и далеко не сразу узнаваемым плутом, поэтом и философом Абу Зайдом. Один из ярких примеров произвольной трактовки авторского текста иллюстраторами « Макам » дают миниатюры рукописи в собрании ИВР в Санкт-Петербурге C , предположительно, выполненной в Багдаде в начале или 2-й четверти XIII в. В композиции двух похожих миниатюр к сорок второй макаме на заднем плане пустынного пейзажа представлено сооружение цвета песчаника, обведенное массивными стенами с полукруглыми завершениями и узкими проемами, минаретом и двумя купольными башнями, напоминающее северно-африканские касбы цитадели , ксуры укрепленные хранилища и горфы «комнаты» — амбары. В тексте это аравийский город Наджран, упомянутый лишь один раз как место действия. Центр миниатюры занимает группа сидящих на земле людей, к которым слева обращается, жестикулируя, седобородый путник. По сюжету, это плут Абу Зайд, загадывающий хитроумные загадки и за свои же ответы собирающий с восхищенных слушателей обильную плату. Подавшийся навстречу старику человек справа, согласно тексту, — рассказчик аль-Харис, который зашел «туда, где обычно все собирались, разговором и шутками развлекались» \\\\\\\\\\\\\\\[8, с. Иллюстрация к сорок второй макаме. Рукопись «Макам» аль-Харири. Источник: \\\\\\\\\\\\\\\[2, с. Подобное городу-крепости строение, дополненное изображением тощего скота и цветущего дерева, составляет пейзажный фон другой миниатюры той же рукописи, иллюстрирующей эпизод, в котором Абу Зайд доказывает аль-Харису, что «знанья — товар, не имеющий сбыта» \\\\\\\\\\\\\\\[9, с. В тексте действие происходит у «бедной и убогой» деревни, где путники встречают «маленького мальчика», с которым Абу Зайд здоровается «учтиво, как с мусульманином взрослым» и затевает спор о ценности знаний и учения, достойных материального вознаграждения. Однако на миниатюре мы видим не ребенка, а взрослого мужчину, как и в иллюстрациях того же эпизода в двух других списках « Макам » в собраниях библиотек Стамбула и Парижа. Расхождения с текстом, по-видимому, допускались вполне сознательно, поскольку иллюстрации к рукописи нередко исполнял сам переписчик. Например, каллиграфом и художником парижской рукописи г. Автор стамбульской рукописи создал образ города-мечты на берегу полноводной реки или озера с рыбками, среди цветущих и плодоносящих деревьев, с дающими тень и прохладу постройками. Макама пятидесятая. Рассказчик входит в соборную мечеть, которая «во все времена ученого люда полна», и видит на возвышении посреди зала «старика в ветхой одежде» — Абу Зайда. Фолио Arabe Источник: gallica. Макама двенадцатая. Абу Зайд «в одеянье цветном сидит среди сосудов с вином; красавцы-юнцы вино ему подливают … флейта и лютня слух ублажают». Во многих миниатюрах образ города возникает ассоциативно, через изображение объектов, привычно связанных с городской средой. Обычно это Большая мечеть — место молитвы и общения жителей и путешественников, библиотека — «убежище тех, кто к слову приник», медресе — школа, дающая знания, рынок невольников — специфическое для городов средневекового Востока место приобретения слуг, хан — постоялый двор, кладбище, городской сад и даже такие не поощряемые религией места, как винная лавка или трактир. Иллюстрации арабских рукописей XII—XIV веков на городские темы значительно расширяют представления об изобразительном искусстве и аспектах интеллектуальной и художественной жизни средневекового арабского мира. ИВЛ — Издательство восточной литературы, Москва. СПб — С анкт -П етербург. BLL — Британская библиотека, Лондон. BNf — Н ациональная библиотека Франции, Париж. BSB — Б аварская государственная библиотека, Мюнхен. Баранов Х. Арабско-русский словарь. Большаков О. Миниатюры петербургской рукописи «Макам» ал-Харири. СПб: Славия, Ибн Джубайр. Ибн Хордадбех. Баку: Элм, Салье, под ред. Сокровища мировой литературы. Медников Н. Приложения II. Насир-и Хусрау. Стародуб Т. Харири аль-Харири Абу Мухаммед аль-Касим. Борисова, А. Долининой; прим. Библиографическое описание для цитирования:. DOI: Статья поступила в редакцию Received: December 19, В статье рассматриваются особенности и методы художественной визуализации образа города, описанного или вскользь упомянутого в иллюстрированных средневековых арабских рукописях. Инспирированный содержанием научных трактатов или литературных сочинений, основанный на реальных впечатлениях, старинных преданиях или авторских фантазиях, зрительный образ сказочного или реального города, априори существующего в историко-культурном пространстве средневекового исламского мира, как правило, независим от присутствия или отсутствия в тексте словесного аналога. Таким изображением может быть многолюдный рынок, мечеть с минаретом, дворец, гостиница, библиотека, школа с учениками и наставником, жилой дом, бани, городской сад или кладбище. Воспроизведение конкретного города, обычно ограниченное задачами картографии, редко является целью оформителя арабской рукописи. Самые яркие и убедительные образы жизни города в обширном историко-географическом пространстве искусства арабского средневековья дают иллюстрации к рукописям «Макам» — знаменитым плутовским новеллам иракского писателя аль-Харири — Ключевые слова: образ города, методы художественной визуализации, арабское средневековье, иллюстрированные рукописи, миниатюра. Иллюстрация эпизода в сорок третьей макаме в петербургской рукописи «Макам» аль-Харири. Иллюстрация эпизода в сорок третьей макаме в стамбульской рукописи «Макам» аль-Харири. Фолио 6. Библиотека Сулеймание, Стамбул Esad Efendi Источник: turkishculture. Иллюстрация эпизода в сорок третьей макаме в парижской рукописи «Макам» аль-Харири. Литература 1. Библиографическое описание для цитирования: Стародуб Т.

Купить закладку в Стародуб

Марки в Славгороде

Где купить Лирику Астана

Купить закладку в Стародуб

Купить Кокс о. Самос

Дерби купить Меф в интернете

Город Стародуб | Путешествие по Брянску

Белоцарск где купить Экстази

Ланта купить закладку Конопля

Купить закладку в Стародуб

Италия Турин Купить онлайн закладку Героин

Тунис купить Чистейший кокаин 98%

Массивная доска Стародуб Дуб Тайга - цена в Москве

Мефедрон купить наркотик Лансароте

Смоленск купить Лирику 300 закладки

Купить закладку в Стародуб

Где купить Трамадол Алексин

Сайт купить Альфа-ПВП Скопье

Marina Starodub (marinastarodub) - Profile | Pinterest

Сием Реап Камбоджа купить Кокс

Закладки Гашиш Мантурово

Купить закладку в Стародуб

Амфетамин Нытва купить

Купить Кокс Алексеевский

Report Page