Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Гарантии ❗ Качество ❗ Отзывы покупателей ❗

• • • • • • • • • • • • • • • • •

👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇

Наши контакты:


▶️▶️▶️ (НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ)️ ◀️◀️◀️


👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆

• • • • • • • • • • • • • • • • •

🚩 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВПН (VPN), ЕСЛИ ССЫЛКА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ!

🚩 В Телеграм переходить только по ссылке что выше! В поиске тг фейки!

• • • • • • • • • • • • • • • • •











Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

I feel must understand different language for the over informatin, source. Now I m understand four language and I like learning. This time I found one source on the internet I know main or copy and where arrive and go This book is prepared on internet web pages and some article on web again and I give everywhere free like I m geting on web. Bulgarian is a Southern Slavic language with approximately 12 million speakers in many countries. Bulgarian was the first Slavic language to be written, starting in the 9th century using the Glagolitic alphabet. That was gradually replaced by an early version of the Cyrillic alphabet. Part one of this course is only intended for absolute beginners. What kind of? Pronunciation Bulgarian is written in the Cyrillic alphabet. Bulgarian spelling can also employ vowels with grave accent to mark the stress e. Unfortunately this character is present in only a few fonts, so on a computer people usually type й or и. Exercises Exercise A: Read aloud: 1 отново 11 защо 2 едно 12 стая 3 момче 13 номер 4 след 14 там 5 работа 15 девет 6 приятел 16 домашна работа 7 къде 17 това 8 до 18 училище 9 библиотека 19 не 10 проблем 20 география. Мария: Здравей. Аз съм Мария. Антон: Добре съм. А ти как се казваш? Мария: Мария. Как си? А ти как си? Мария: Аз също съм добре. Ти от къде си? Антон: От Русия. А ти си от България, нали? Мария: Да. Приятно ми е да се запознаем. Vocabulary Здравей! Ти как се казваш? What is your name? Where are you from? You can say: Аз съм от България, but you can also say: От България съм. You can miss 'аз' but to do that you have to put the object before the verb. Exercise A: Translate the text above into English. Exercise B: Write the gender of these words: 1 книга a book 2 заек a rabbit 3 компютър a computer 4 тетрадка a notebook 5 дърво a tree 6 зима winter 7 ученик a student 8 вода water. Maria: Hello. I am Мария. Maria: Мария. How are you? Maria: I am well too. Anton: From Russia. Maria: Yes. Nice to meet you. Solution of Exercise B: 1 книга - f 2 заек - m 3 компютър - m 4 тетрадка - f 5 дърво - n 6 зима - f 7 ученик - m 8 вода - f. Мария: Здравей! Антон: Къде отиваш? Мария: Отивам до библиотеката. Антон: Защо? Мария: Имам работа там. Антон: Каква работа? Мария: Имам домашна работа по география и търся информация за Русия. Антон: Искаш ли помощ? Мария: С удоволствие. I write every day. Пиша писмо сега. In Bulgarian language there are three conjugations of the verbs. Now we are going to consider the third conjugation. The verbs from the third conjugation end usually in —ам or —ям. Какъв — for masculine nouns: какъв филм? You can see: Отивам до библиотеката. Имам домашна работа. I have homework. Търся информация. Do you want some help? Отиваш ли до библиотеката? Are you going to the library? Where are you going? Btw: 'Не' is always situated in front of the verb!!! Just use: 'кола', 'информация'. Мария: Hello. Антон: Where are you going? Антон: Why? Мария: I have work there. Антон: What work? Антон: Do you want any help? Мария: With pleasure. Solution of Exercise C: 1 Търся колата. Антон: Здравей, Мария! Мария: Аз съм много добре. Какво пра виш тук, в училище? Антон: Търся едно момче. Той учи в това училище. Мария: Защо го търсиш? Проблем ли имаш с него? Антон: Не, не. Той ми е приятел. Мария: Ясно. Трябва ли ти помощ? Антон: Да. Къде е стая номер 9? Мария: Тя се намира там. Антон: Заведи ме там! Мария: Върви след мен! Vocabulary привет hi, hello! Conj to search, to look for едно n one момче n a boy уча II. Conj to learn, to teach учиш you learn in in most cases във — when the next word begins with 'В' or 'Ф' — във водата in в the water това n this училище n a school го him Acc. Short form ти to you Dat. Bring me there! Conj to walk върви! Plural - Множествено число 1. In this group there are only verbs ending in -а, which have Ж, Ш or Ч just before it. Unfortunately, not all the verbs that end in -жа, -ша and -ча are here. Here are around verbs in second conjugation which end in -a: влача, въ рша, греша, държа, мълча, пуша, служа, суча, суша, тежа, уча, харча, хвърча, пържа Again we remove the ending -a to add the other endings for different persons: Единствено число 1. There are two forms — short and long. The long forms are often used with a preposition, but the short forms — without In Accusative Nom long f. But: С мен си — You are with me. Те са в нас but: В нас са — They are in us. Имам проблем с тях — I have problem with them. Аз ги търся. Той ни учи. As a rule their position is in front of the verb. Sometimes, though, they appear after the verb because they cannot appear in clause-initial position. The position of the long forms is after the verb: Аз те питам. Питам те. Аз пи там те бе. I am ask ing you. Аз ти говоря. Говоря ти. Аз гово ря на тебе. I am speak ing to you. In Dative Nom Dat. Аз говоря на тебе. The short forms and the long forms are identical in meaning. The long forms for the dative case are considered archaic, so the complex forms are used instead. The forms for dative case are used with intransitive verbs or with transitive verbs that have been used intransitively be aware that in one language a verb may be transitive, and in another language the same verb may be intransitive! I am ask ing you, not him. Аз питам за тебе. I am ask ing about you. Аз вървя към тебе. I am walk ing towards you. The short forms for the dative case substitute only the complex form, i. Here are some examples: Аз говоря на него. Аз му говоря. I am talk ing to him. Аз говоря за него. I am talk ing about him. Sometimes the short forms of the personal pronouns appear alongside the noun or the noun phrase they refer to. The reason for this is that it is not always clear which is the subject and which is the object of the sentence. This happens when the structure of the sentence is inverted, i. How strange! In the example above the object is in sentence-initial position because the situation is not typical you can hardly expect a cat to attack a dog, rather the opposite. But the sentence-initial position is typical for the subject, not for the object of the sentence. And here comes in the short form for the accusative or the dative of the personal pronoun. It is added right after the noun it refers to and thus it shows its role in the sentence - the role of an object. Such construction is impossible in English - you either have to stick to the straight word order i. The stress is always on —и and -ете If the stem ends in a vocal, you have to put these endings: -й for 2. Varna Варна is a town in Bulgaria 5 This is a room. Тя вижда Антон, който влиза в един магазин. Магазинът е голям. Тя също влиза в него: Мария: Здравей, Антон. Какво правиш тук? Антон: Здравей, Мария. Трябва ми хляб. Магазинерът отива и донася хляба на Антон. Магазинерът: Хлябът днес е много хубав. Антон го взима и го слага в чантата. Антон: А колко струва хлябът? Магазинерът отговаря: - 75 стотинки. Антон ги дава на магазинера и заедно с Мария излизат от магазина. Vocabulary град m town, city града the town слушам 3 to listen to the Bulgarian verb is used without a preposition. The articles -ът and -ят are called complete articles and are used only when the noun is a subject in the sentence!!!! The articles -a and -я are called incomplete articles and are used in all other cases. Examples: Мъжът пазарува. Давам книгата на мъжа. In the first sentence 'the man' мъжът is the subject he is going but in the second sentence 'the man' на мъжа is in Dative, so the incomplete article is used. Always, when in front of the masculine noun there is a preposition, it takes the incomplete article. So, you probably ask yourselves why do I torture you by introducing this rule. It is important for the written language. Endings: Some nouns take the articles -я or -ят — these are the nouns which end in -тел, -ар, -й учител teacher учителя учителят лекар doctor лекаря лекарят край end края краят And some exceptions, which also take the articles -я, -ят: ден day - деня, кон horse - коня, зет son-in-law - зетя, крал king - краля, цар tzar - царя, сън dream - съня, път road - пътя, огън fire - огъня, нокът nail - нокътя, лакът elbow - лакътя. The rest of the masculine nouns, ending in consonant take the endings -а or -ът. She is seeing Anton, who is coming in a shop. Той вижда Мария, която влиза в един магазин. He is seeing Maria, who is coming in a shop. Те виждат детето, което влиза в един магазин. They are seeing the child, who is coming in a shop. Детето вижда Мария и Антон, които влизат в един The child is seeing Maria and Anton, who are coming магазин. The forms 'който' and 'на който' are used if the subject is an inanimate bread, computer… This is the man, who I see every day. This is the bread, which I eat. Be careful with the prepositions. And one more thing. You have to agree the relative pronouns with the gender of the nouns… Look at this: This is the child who is playing outside. Жената е хубава. Детето е хубаво. In the dictionaries the adjectives are given in their masculine forms. But when the adjective ends in —ъ plus other consonant, the ъ is dropped. Exercise B: Translate these sentences into Bulgarian: 1 He is seeing his wife. She is seeing Anton who is going into a shop. The shop is big. She is going into it too: Marian: Hello, Anton. What are you doing here? Anton: Hello, Maria. I need some bread. The shopkeeper is going and bringing the bread to Anton. The shopkeeper: The bread today is very delicious. Anton is taking it and putting it into the bag. Anton: How much does the bread cost? The shopkeeper answers: - 75 stotinki. Anton is gives them to the shopkeeper and together with Maria goes out of the shop. Solution of Exercise B: 1 Той вижда жена та му. Russian is a major language in the world, it has many speakers. Most speakers are of course located in Russia. But also former Soviet countries have many Russian speakers. Russian is a Slavic language. Lesson 5: Verbs and more! Russian is not written in our Latin alphabet but it uses the Cyrillic alphabet. The Cyrillic alphabet is, like our Latin alphabet, a descendant of the Greek alphabet. But Cyrillic has some more characters, the Russian Cyrillic alphabet contains 33 letters in total. All of those will be discussed in this lesson. Russian is not the only language that uses the Cyrillic alphabet. Thus learning it might come in handy. Сс эс \\\\\\\\\\\\\\[s\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\[s\\\\\\\\\\\\\\] as s in 'store' Тт тэ \\\\\\\\\\\\\\[t\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\[t\\\\\\\\\\\\\\] as t in 'tea' Уу у \\\\\\\\\\\\\\[u\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\[u\\\\\\\\\\\\\\] as oo in 'foot' Ф ф эф \\\\\\\\\\\\\\[f\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\[f\\\\\\\\\\\\\\] as f in 'fantasy' ас ch in the Scottish word 'loch' or as j in the Spanish name Хх ха \\\\\\\\\\\\\\[x\\\\\\\\\\\\\\] \\\\\\\\\\\\\\[x\\\\\\\\\\\\\\] 'juan'. Note that ё is always stressed. The following exercises will help you practice your knowledge of Cyrillic:. Introductions Unlike most Indo-European languages, the Russian language uses no verb 'to be'. For example, we say 'I am a student' whereas Russians would simply say I student. I am Ivan and I am a student. You are Ivan and you are a student. He is Ivan and he is a student. She is Ivanova and she is a student. We are Ivan and Pyotr and we are students. You are Ivan and Pyotr and you are students. They are Ivan and Pyotr and they are students. The above example showed you all so-called personal pronouns. You now know how to say 'I' and 'We', etc.. You have also learned the word for 'and', which is of course 'и'. Russian is not an easy language, although you might find it easy that there are no words such as 'the, a' and 'to be'. The Russian language has noun gender and cases. This may not say much to you yet, so we will look into this more. A noun is a word that represents an object a person or an abstract something, nouns can be preceded in English by the word 'the'. In most other languages, but not in English, a noun has a certain gender. A noun has a certain gender, in Russian and many other Germanic languages there are three genders: masculine, feminine and neuter. Every noun note that this gender concept only applies to nouns has one of these three genders. From now on, we will mention the gender of a noun when we discuss one, we use the abbreviations 'm' for masculine, 'f' for feminine and 'n' for neuter. Pointing at Possession We will now discuss two important parts of Russian grammar, noun-gender plays a very important role here, as with most other grammar rules as well. We have already learned to say things like 'He is a student'. Now we will take a look at how to point at things or people, by saying: 'This is a student' or 'That is a student'. Noun gender will get involved now and we will also see a separating in this and that: 'это' will be used for 'this' while 'то' will be used for 'that'. And they all have to agree with the noun in gender and number. Possession Now we will discuss possession. Like in any languages, it is also possible in Russian to say things like: 'My car', 'Your book', etc There is only one more thing we need to discuss. Noun gender plays an important role here, because the gender of the noun determines what suffix to add to make the noun plural. But more about that later. Let us first start by showing how to make a noun plural. We will give you the following table, which will also help you spot gender of nouns by looking at their ending. The hyphen is not written normally and it just forms one word. You have seen that the masculine gender has three typical endings, a consonant, a 'й' and a 'ь'. But as you see, the feminine gender also has a group ending in 'ь', so with many words you will still have to memorize gender yourself, there are also many irregularities. Now we know how to form plural we can expand our knowledge from the previous lesson. Now we will discuss the plural form of this. Now we will take a look at our possessive adjectives. They also have one plural form for all genders. Being polite We now first have to teach you how to be polite in Russian. In Russian and most other languages, but not in English, there exists a certain polite form of 'you'. In Russian they use 'вы' instead of 'ты' in formal speech. So 'вы' means both 'you-all' as well as 'you' in a more polite form. To have As you already saw, the Russians do not use a verb for 'to be'. Whereas we say, for example, 'I have a table', the Russians say 'With me - is a - table'. The word 'У' is a preposition, followed by the person in genitive case. This is especially the case in questions and answers but it can also occur elsewhere. Take a look at the following question-answer pair. Do we have a table? У нас есть стол? We have one есть. In the next lesson, we will make you get acquainted with the concept of cases. Cases Cases are a very difficult grammatical matter. It is possible that you have never heard of cases and that you have never dealt with them before. If you have ever studied another language that has cases, such as Latin or German, then you will probably no how to handle them and what they are, which will give you a head-start on Russian. Several languages make use of so-called cases. But in many other languages, such as German and Russian there are cases. Unfortunately cases make a language a lot more difficult to learn, but they do make a grammar more elegant. What exactly is a case? Cases appear at a certain place in the sentence or after certain prepositions or verbs. In Russian there are six cases, in German there are four. But you most likely need further explanation. The first case would be Nominative case, the case we will deal with in this chapter, the other will be taught later on. Nominative case is all about subjects. The other three sample sentences are different. Although they all have the words 'my mother', it appears in a different position each time. In the 2nd sentence 'my mother' is used possessively this is called Genitive case, or 2nd case. So in languages such as German and Russian, 'my mother' has to be adapted so it can be used as Genitive, this is usually done by applying different endings to the noun reflections. Masculine nouns usually have a different ending in Genitive case and any case than feminine nouns. It is a target. This is called Dative case, or 3rd case. More about this case in a moment. You know that cases occur when words appear on a certain place in the sentence, but besides that, cases can also occur after certain prepositions and sometimes even after certain verbs. So certain prepositions can, for example, always cause an Accusative case. The words the preposition applies to will then have to agree with that case and they should get the appropriate ending. You should now understand what a case is. It is a certain position in the sentence where a word appears and that word has to have a proper ending in order to be correctly used at that position in the sentence. Usually cases also replace prepositions. Also do note that by saying that 'a word has to have a proper ending in order to be used at a certain position in a sentence', I refer to nouns and adjectives. Usually they are all case dependent AND gender- and number dependent. The case we have mostly used now is the nominative case. The nouns where the subject of the sentence, but now we will take a look at accusative case which we have already used a bit, without you realizing it. Accusative Case Accusative case is all about the 'direct object'. The direct object is a group of words although it can also be one word that receive the action of the main verb carried out by the subject. The answer to the question will then me the direct object: the object of the action. Some examples: 'I see the dog', 'who do I see? You can already guess where in a sentence words should be adapted to Accusative Case: when they are the direct object. When a noun, adjective, article or some pronouns appear as a direct object you should give the words the proper ending to make them suitable for Accusative case. What happens in the accusative case? Feminine singular words, however, do change in the accusative case. More about verbs will be learned in the next lesson, so just assume this as a fact for now. Take a look at the following example: I see a book What do I see? Note that there are many verbs which can take an accusative case, all those verbs transitive verbs have an effect on something, something is the object of the action. Russian has six cases and three genders, which makes the amount of reflections huge. This is the most difficult task in learning Russian. Note that 'У меня' etc You just use normal nominative case there. We have discussed a lot of theoretical stuff in this lesson, so we will end this lesson now. Verbs Until now, we have not seen a single verb, mainly because 'to be' and 'to have' are not expressed using verbs in Russian. In this lesson we are going to change that because Russian, of course does have many verbs. Russian verbs are conjugated according to two groups. The stem of the verb can be obtained by dropping -ть. They follow the same pattern. Now we will take a look at the second group of verbs. An adjective is a word that describes a property of a noun, so it tells something about the noun. For example, look at the following sentence-part: the old woman. Here the adjective is ''old' because it tells something about the noun 'woman' Unfortunately adjectives are also quite hard in Russian because they have a lot of different endings. There are actually three groups of adjectives, all agreeing with the noun in a slightly different way. And then there are some 40 soft-adjectives, which generally end in -ний. Also note that Russian adjectives are usually placed before the noun, like in English, though word order can be flexible too. Adjectives as shown in the dictionary and in courses are always in their nomnitive singular masculine form. In this course we will not go into adjectives much further. Negation and questions It is of course in Russian quite possible to say 'no'. The Russians say, as you probably already know: 'нет' whereas they say 'да' as 'yes'. When we want to make a sentence negative, then Russians simply add the word 'не' before the verb if there is a verb. Is this a book? Do I speak Russian? You can see the simplicity of negation and of asking questions in Russian here! What do we know? Who knows? Who speaks? Where do you work? Как он знает? How does he know? When does she work? Solutions Solution of Exercise A: 1 What do you know? God bless you бюджет. Hi , hello здравейте! Hello, good afternoon healthy, robust; sober, sound, sane; moderate; здрав. How are you възр астен. Communications To hand over, transfer, deliver, yield control предавам, давам. How many time колко вре ме? What is the time на колко години сте? How much, cost маса. Everyone good добре, хубаво хорошо Well, okay искам, желая. Thank you. Много благодаря. Большое спасибо. Thank you very much. За мен е удоволствие. Не за что. Вот, пожалуйста. Here you are. I see. Не разбирам. Не понимаю. Извинете, не Ви разбрах. Извините, я не расслышал. Няма нищо. All right. Ничего страшного. Колко далече е градът? Как далеко до города? How far is it to the town? How many? Колко дългo? Как долго? How long? Кого да попитам? Кого спросить? Whom should I ask? След Вас. После вас. After you. Загубих се. Я заблудился. Не говоря испански. Я не говорю по-испански. Пожалуйста, говорите по- Моля, говорете на английски. Please speak English. Говорите ли английски? Вы говорите по-английски? Do you speak English? Как се казва на испански? Как это по-испански? How do you say it in Spanish? Къде е най-близкият хотел? Где здесь ближайший отель? Where is the nearest hotel? Къде е тоалетната? Где туалет? Where is the bathroom? Смотри те! Подожди те! Някой там говори ли Там кто-нибудь говорит по- Does someone there speak English? Кой говори английски? Кто говорит по-английски? Who speaks English? Вие Вы you formal sing. Вие вы you formal pl. Поздрави Приветствия Saying hello Добър ден. Добрый день. Good afternoon. Добро утро. Доброе утро. Good morning. Как сте? Как дела? How are you doing? Как я карате? Как успехи? How are you getting along? Как върви? Как Ваши дела? How is it going? Как е? Приятно ми е. Приятно познакомиться. Радвам се да се срещнем Рад Вас снова видеть. Нещо ново? Какие новости? Отдавна не сме се виждали. Давненько не виделись. Long time no see. За мен е удоволствие С удовольствием. I am pleased to do so. На раздяла Прощание Saying goodbye Довиждане. До свидания. Лека нощ. Спокойной ночи. Good night. До скоро. Увидимся позже. See you later. Всичко хубаво. Take care of yourself. Моля, предайте моите Мои наилучшие пожелания Please give my kind regards to your сърдечни поздрави на Вашия Вашему отцу. Моля, предайте моите Мои наилучшие пожелания Please give my kind regards to your сърдечни поздрави на Вашата Вашей матери. Това е моята визитка. Вот моя визитная карточка. This is my business card. Покана Приглашение Invitation Бих искал да се срещнем във Давайте встретимся в фойе. I would like to meet you in the lobby. Ще бъдете ли свободен утре? Вы свободны завтра? Will you be free tomorrow? Искате ли да дойдете с мен? Не хотите пойти со мной? Do you want to come with me? Какви са плановете Ви за Какие у вас планы на сегодня? What are your plans for today? Искате ли да отидем на Не хотите ли прогуляться? Would you like to go for a walk? Позвольте мне быть Вашим Нека да Ви разведа. Let me be your guide. Няма ли да дойдете на пазар с Пойдете со мной по магазинам? Да отидем да плуваме. Давайте пойдем купаться. Не хотите ли чего-нибудь Искате ли да хапнете нещо? Would you care for something to eat? Какво ще кажете за едно Хотите чего-нибудь выпить? How about a drink? Чувствайте се у дома си. Чувствуйте себя как дома. Make yourself at home. Това звучи добре. Звучит неплохо. That sounds good. С удоволствие. С удовольствием. Нямам нищо напротив. Я не возражаю. В никакъв случай! Ни за что! No way! Запознаване Знакомство Introductions Казвам се Меня зовут My name is Как е Вашето име? Ваше имя? Как се казвате Вие? Как Вас зовут? С кого сте Вие? С кем Вы? Who are you with? Аз съм сам. Я здесь один. I am on my own. Аз съм с моята съпруга. Я со своей женой. I am with my wife. Аз съм с моя баща. Я со своим отцом. I am with my father. Аз съм с моята майка. Я со своей матерью. I am with my mother. Аз съм с моето семейство. Я со своей семьей. I am with my family. От къде сте? Откуда Вы? От кой град? Из какого города? What city? Аз съм от САЩ. Я из США. I am from the USA. Вие женен ли сте? Вы женаты? Are you married? Аз съм женен. Я женат. I am married. Имате ли деца? У Вас есть дети? Do you have children? Чем Вы зарабатываете себе на Какво работите? What do you do for a living? Аз съм студент. Я студент. I am a student. Аз съм на почивка. Я в отпуске. I am on vacation. Ще остана тук един ден. Я пробуду здесь 1 день. Заминавам утре. Я уезжаю завтра. I am leaving tomorrow. Заминавам в понеделник. Я уезжаю в понедельник. I am leaving on Monday. Това е забавно. Well done! Изглеждате много добре! Вы хорошо выглядите! You look nice! Какво приятно място. Отличное место. What a nice place. Благодаря ви за комплимента. Спасибо за комплимент. Thank you for your compliment. Много ми беше приятно днес, Я отлично провел время, I enjoyed myself today, thank you. Очень любезно с Вашей Много мило от Ваша страна. Много сте щедър. Вы очень добры. Много съм Ви благодарен. Я Вам очень благодарен. Много съм Ви задължен. Я Вам очень обязан. Задължен съм Ви. Весьма признателен. Much obliged. Извинения Извинения Apologies Извинете. Извинете ме за момент. Извините, я на секунду. Excuse me a moment. Един момент, моля. Минуточку, пожалуйста. Just a moment please. Вината е моя. Это моя вина. Много съм невнимателен. Я был неосторожен. It was careless of me. Не исках да кажа това. Я не хотел Вас обидеть. Следващият път ще го В следующий раз постараюсь. Извинете, че закъснях. Извините за опоздание. Forgive me for being late. Извинете, че Ви накарах да Извините, что заставил Вас I am sorry to have kept you waiting. Преча ли Ви? Я не помешаю? Am I disturbing you? Може ли да Ви обезпокоя за Позвольте Вас побеспокоить. May I bother you for a moment? Молби Просьбы Requests Извинете. I beg your pardon. Ще ми направите ли една Могу я попросить Вас об Will you do me a favor? Можете ли да ми помогнете? Вы мне не поможете? Can you give me a hand? Не могли бы Вы оказать мне Бихте ли ми помогнали? Would you assist me? Ще ми помогнете ли за този Вы не поможете мне с этой Will you help me with this problem? Какво казахте? Извините, что Вы сказали? What did you say? Моля, повторете. Повторите, пожалуйста. Say that once more please. Пожалуйста, говорите немного Моля, говорете по-бавно. Please speak more slowly. Напишите это здесь, Моля, напишете го тук. Please write it here. Какво е това? Что это? Какво значи това? Что это значит? What does this mean? Разбирате ли? Вы понимаете? Do you understand? Моля, побързайте. Пожалуйста, поторопитесь. Please hurry up. Елате с мен! Пойдемте со мной! Come with me! Бихте ли ми услужили с Не одолжите монетку? Can you lend me a dime? Може ли да погледна? Можно взглянуть? May I take a look at it? Може ли да взема на заем Можно одолжить Вашу ручку? Can I borrow your pen? Вашата химикалка? Ще ми пуснете ли това писмо, Не отправите ли за меня Will you please mail this letter for me? Ще ми дадете ли Вашия Можно узнать Ваш адрес? May I have your address? Можете ли да ме закарате до Вы не подбросите меня в центр? Can you drop me off downtown? Чувства Чувства Feelings Прав сте. Вы правы. You are right. Не съм сигурен. Я не уверен. Не мисля. Не думаю. Опасявам се, че не. Боюсь, что нет. Това е невероятно. Не может быть. Колко e красиво! Какая красота! How beautiful! Това е чудесно! Это прекрасно! Опасявам се, че грешите. Боюсь, что Вы ошибаетесь. Тъжно ми е. У меня плохое настроение. I feel blue. Това е отвратително. Это отвратительно. Отвращавате ме. Меня от тебя тошнит. You make me sick. Успокойте се, всичко ще бъде Успокойся, все будет в порядке. Calm down, everything will be OK. Не се тревожете. Не надо нервничать. Не бързайте. Не торопитесь. Take your time. Cool it! Успокой се! Chill out! Усмихни се! Не унывайте! Cheer up! Колко жалко! Какая жалость! What a pity! Каква изненада! Вот так сюрприз! What a surprise! Сигурно се шегувате! Вы, должно быть, шутите! You must be kidding! Боже, каква мръсотия! О, Боже, какая неразбериха! Oh dear, what a mess! Каква глупост! Как глупо! What a fool! О, господи! Oh my God! Боже мой! My goodness! Разбира се! Of course! Пожелания Пожелания Blessing Честито! Весела Коледа! С Рождеством! Merry Christmas! Честит Великден! Христос воскрес! Happy Easter! Честит юбилей! С юбилеем! Happy anniversary! Желая Ви много години Желаю Вам счастья и долгих I wish you many years of happiness. Сърдечни поздравления. Поздравляю от всей души. Heartiest congratulations. Най-добри благопожелания. Наилучшие пожелания. Best wishes. Приятен път! Счастливой поездки! Have a nice trip! Приятно прекарване! Хорошо провести время! Have a good time! Good luck! Да се срещнем отново! Давайте еще раз встретимся! Добър апетит! Приятного аппетита! Bon appetite! Ваше здоровье! Астрономическо време Время Time Колко е часът? Который час? What time is it? Колко Ви е часът? Сколько времени? What time do you have? В колко часа? Во сколько? At what time? В единайсет часа. В одиннадцать. Со скольки? From what time? До колко часа? До скольки? Till what time? Магазините са отворени до Магазины открыты до двух. Магазините са затворени след Магазины закрыты после двух The shops are closed after two p. Един часът е. Един без петнайсет е. Без четверти час. It is a quarter to one. Един и петнайсет е. Четверть второго. It is a quarter past one. Един без пет е. Без пяти час. It is five minutes to one. Един и пет е. Пять минут второго. It is five minutes past one. Два и половина е. Половина третьего. It is half past two. Рано е. It is early. На време е. Късно ли е? Уже поздно? Is it late? Пладне е. It is noon. Колко време ще отнеме? Сколько времени это займет? How long will it take? В колко часа е Вашият полет? Во сколько Ваш рейс? What time is your flight? Тръгвам сутринта. Я уезжаю утром. I am leaving in the morning. Какъв ден е днес? Какой сегодня день? What day is today? Днес е понеделник. Сегодня понедельник. Today is Monday. Метеорологично време Погода Weather Какво е времето днес? Какая сегодня погода? How is the weather today? Времето днес е хубаво. Сегодня хорошая погода. The weather today is good. Днес е горещо. Сегодня жарко. Хубав ден е. Какой чудесный день. Отвратителен ден е. Какой ужасный день. Горещо е. Жега е. Става мъгливо. Опускается туман. Небето се прояснява. Небо расчищается. The sky is clearing up. Слънцето се показва. Солнце выходит. The sun is coming out. Облаците се разнасят. Облака рассеиваются. The clouds are breaking. Вали дъжд. Идет дождь. Ще бъде слънчево утре. Завтра будет солнечно. It will be sunny tomorrow. Привет, как дела? Hi, how are you? Какъв език говорите? На каком языке Вы говорите? What language do you speak? От тук. This way. Приятен ден! Приятного дня! Have a nice day! До скорого! See you soon. Благодаря за поканата. Спасибо за приглашение! Thanks for your invitation. Може би следващия път. Возможно, в следующий раз. Maybe next time. Съжалявам, но не мога да Извините, я не смогу пойти. Съжалявам, но нямам никакво Извините, у меня нет времени. Харесва ли ви тук? Вам здесь нравится? Do you like staying here? What is it? Това ли е Вашето име? Это Ваше имя? Is that your name? Это очень мило с Вашей Много мило от Ваша страна. Не стоит благодарности. Never mind. Няма проблем. Без проблем. No problem. Даже и не думай. Forget it. Не се тревожете за това. Не беспокойтесь об этом. Go ahead! Защо не? Почему нет? Why not? Колкото по-скоро, толкова по- Чем раньше, тем лучше. The sooner the better. Аз също. Я тоже. So do I. Мерси подобно. Вам того же. Same to you. Look out! Това е всичко. Вот и все. Here we go! Не знам. Я не знаю. Благодаря за помощта. Спасибо за помощь. Thank you for your help. Беше ми приятно да помогна. Рад был помочь. Happy to help. Моля, покажете ми как да Покажите, пожалуйста, как Please show me how to fill in this form. Ето моят паспорт. Вот мой паспорт. Ние имаме общ паспорт. У нас совместный паспорт. We have a joint passport. Бихте ли ми подпечатали Поставьте мне, пожалуйста, Would you please stamp my passport? Аз съм турист. Я турист. Я один. I am alone. Това е моето първо Это мой первый приезд. This is my first visit. Смятам да остана две Я собираюсь пробыть здесь 2 I plan to stay 2 weeks. Това е моята транзитна виза. Вот моя транзитная виза. This is my transit pass. Това са моите куфари. Вот мои чемоданы. These are my suitcases. У меня только предметы Имам само лични вещи. I only have articles for personal use. Това е подарък за приятел. Это подарок для друга. This is a gift for a friend. Тази видеокамера е за лично Эта видеокамера для личного This video camera is for my personal use. Това струва около двеста Это стоит около долларов It costs about American dollars. Ето моята декларация. Вот моя декларация. Here is my declaration. Нямам нищо за деклариране. Мне нечего декларировать. I have nothing to declare. Туристическа информация Информация для туристов??? Къде са автобусите? Где остановка автобусов? Where are the buses? Аз съм транзитен пътник за Я транзитный пассажир до I am a transit passenger to New York. Ню Йорк. Мога ли да направя връзка Я успею сделать пересадку в тот Can I make a connection on the same същия ден? Колко време трябва, за да се Сколько времени нужно, чтобы How long does it take to make a направи връзка? Мога ли да резервирам Можно ли здесь забронировать Can I reserve a hotel room here? Къде мога да хвана автобуса Где я могу сесть на автобус в Where can I catch the shuttle bus? Бихте ли ми казали къде е Скажите, пожалуйста, как Could you tell me the way to the гишето за наемане коли с пройти к стойке аренды limousine counter? Закарайте ме там, моля. Вот сюда, пожалуйста. Take me here, please. Резервации Заказ билетов Booking Как мога да стигна до това Как мне туда добраться? How can I get to this place from here? Ню Йорк? Това директен полет ли е? Это прямой рейс? Is that a direct flight? Това експресен влак ли е? Это поезд-экспресс? Is that an express train? Има ли самолетът престой в Самолет делает посадку в Does the flight make a layover in another друг град? Влакът спира ли някъде по Does the train make any stops on the Поезд идет с остановками? Моля, проверете в другите Пожалуйста, узнайте в других Please check other airlines. Има ли места за самолета? На этот рейс есть билеты? Are there any seats on the flight? Колко чести са полетите? Сколько рейсов в день? How frequent are the flights? Мне нужно будет Трябва ли да сменям пересаживаться на другой Do I have to change planes? Къде трябва да сменя Где мне сделать пересадку на Where should I change planes? Пожалуйста, забронируйте Моля, направете резервация за билет на ближайший рейс до Please reserve the next flight to London. Колко струва билетът? Сколько стоит билет? How much is the ticket? Колко струва билетът до Сколько стоит билет до How much for a ticket to London? Има ли някакво намаление? Есть ли какие-нибудь скидки? Are there any discounts? Има ли отстъпка в цената? Есть льготные тарифы? Is there a reduced fare? Ако обичате, един билет за Один билет бизнес-класса, One business class ticket, please. Бих искал два билета за Мне нужно два билета бизнес- I would like two business class tickets. Билет за отиване и връщане, Билет туда и обратно, A round-trip ticket, please. В колко часа трябва да бъда на Когда мне нужно быть в How early must I be at the airport? В колко часа трябва да мина Во сколько нужно What time do I have to check in? В колко часа излита Во сколько отправляется рейс? What time does the flight leave? В колко часа ще пристигнем? Во сколько мы прибываем? What time will we arrive? Сколько мне можно брать Колко багаж мога да взема? How much baggage can I take? Аз нямам никакъв багаж. У меня нет багажа. Бих искал да отменя полета си Я хочу вернуть билет до I would like to cancel my ticket to за Лондон. Бих искал да отменя моята Я хочу отменить бронирование. Где стойка Финнэйр? Where is the Finnair counter? Къде е терминал А? Где терминал А? Where is terminal A? Къде е терминалът на Где терминал Финнэйр? Where is the Finnair terminal? Къде е билетна регистрация? Где проходит регистрация? Where do I check in? Моля, изпратете багажа ми в Отправьте, пожалуйста, багаж в Send my baggage to the hotel, please. Сколько нужно платить за Колко се таксува свръхбагаж? How much is the excess baggage charge? У меня два предмета ручной Имам два броя ръчен багаж. I have two carry-on pieces. Аз съм транзит за Лос Я транзитом до Лос-Анжелеса. Кога се качваме на самолета? Когда начинается посадка? When does boarding begin? С какого выхода происходит Кой изход е за този полет? What gate does this flight leave from? Къде е изход едно? Где выход номер 1? Where is gate 1? Самолетът на време ли ще Этот рейс отправится вовремя? Will this flight leave on time? Какие-нибудь рейсы Има ли закъснение? Are there any delays? Бих искал място до прозореца, Я хотел бы место у окна. Бих искал да резервирам Я хотел бы забронировать место I would like to reserve a seat in the място в секцията за пушачи. Може ли да пазаруваме на Мы сможем пройтись по Can we do some shopping in the airport? Това в каква валута е? В какой это валюте? What currency is this in? Мога ли да платя с долари? Можно заплатить долларами? Can I pay in dollars? Мне нужно будет платить Трябва ли да платя мито за Do I have to pay duty on the goods I пошлину за товары, купленные стоките, които купих тук? Моля, дайте ми касова Дайте, пожалуйста, квитанцию. Please give me a receipt. Полезни думи Полезные слова Useful words Пристигане Прибытие Arrivals Заминаване Отправление Departures проверка за безопасност личный досмотр security check паспортна проверка паспортный контроль passport control изход выход gate закъснение задерживается delayed кацнал приземлился landed отменен отменен canceled полет рейс flight номер на полета номер рейса flight number бордна карта посадочный талон boarding pass. В самолета В самолета On the plane Къде е това място?

Панган Таиланд купить Кокаин закладки

Гашиш, Бошки, Шишки наркотик Картахена

Купить Лирика ОАЕ Шарджа

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

Рига купить Лирику закладки

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

Даугавпилс Латвия Купить закладку Марихуана

Банско Купить закладку МДМА Кристаллы, Экстази (МДМА)

Скорость ск купить наркотик Академический

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

Шишки ак47 в Мамонове

Коста-де-Барселона-Гарраф Купить закладку АМФЕТАМИН (ФЕН), Лирика 300 мг

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

Сокольники купить метадон мёд мясо

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

Поморие купить Mdma закладки

Купить закладку АМФЕТАМИН ФЕН Калкан

Каннабис Марихуана наркотик Индия

Калкан купить закладку Метадон, метод, мёд, опиаты героин

Report Page