Купить морфий Арск

Купить морфий Арск

Купить морфий Арск

Купить морфий Арск

__________________________

Проверенный магазин!

Гарантии и Отзывы!

Купить морфий Арск

__________________________

Наши контакты (Telegram):

НАПИСАТЬ НАШЕМУ ОПЕРАТОРУ ▼


>>>🔥✅(ЖМИ СЮДА)✅🔥<<<


__________________________

ВНИМАНИЕ!

⛔ В телеграм переходить по ссылке что выше! В поиске фейки!

__________________________

ВАЖНО!

⛔ Используйте ВПН, если ссылка не открывается или получите сообщение от оператора о блокировке страницы, то это лечится просто - используйте VPN.

__________________________











УКОЛОТЬ — перевод на английский c примерами предложений

Вам сделали укол, чтобы вы поспали. I gave you a shot to make you sleep. Я только что сделал ей укол. I just gave her a shot. Просто сделайте мне укол. You can give me a shot. Сделайте ему укол пентотала. Give him a shot of Pentothal. Показать ещё примеры для «shot» Но только не в войну, а то я отведу Вас к доктору, чтобы он сделал укол. Behave yourself, otherwise, the doctor will give you a shot! Мадлен придёт сделать мне укол. Madeleine will give me my shot. Mнe сдeлaли укол, a потом провaл в пaмяти. Нельзя рисковать еще один укол. Я ставлю ему уколы формазина. Я предполагаю, что его друзьям тоже сделали уколы. Now, my guess is that his friends have had their shots too. Знаешь, Клара, они уже делали тысячи уколов, но мне от этого лучше не стало. Уколы от полиомиелита. Polio shots. Два укола морфия. Two shots of morphine. На её теле были повсюду следы от уколов. She had shots all over. Хватит уколов. No more shots. Затем так получилось, что нам пришлось принять к себе Анну, которая мне помогала — мне нужно делать уколы. Then it so happened that we had to take Anna in, who helps me, I have to get these shots. Чжи Вон! Two shots, in fact. Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы. I am going to ask directly that if she seems fine, I do not have to make more shots. Я сразу вернусь, вот только сделаю пару уколов. Ой, кто бы захотел, кошку, которая сдохнет, если тебя нет дома дважды в день чтобы сделать ей укол? Я тут прочитала кое-что в интернете, есть такие препараты Да, и эти два попали в мышцу. Явно не лучшее место для уколов. Yeah, and those two hit musculature, which is not a place to shoot up. Несомненно, приготовление наркотика может потребовать каких-то усилий, но после этого надо лишь найти вену и сделать укол. Так ведь? О, да Oh, yeah Ты можешь сделать мне укол как в старые добрые времена. You can shoot me up like old times. Доктор велел сделать ему вечером еще один укол? Did the doctor say to give him another injection this evening? Ему делают укол. Доктор Сандерсон делает укол. Я не хочу этого. Я больше не хочу никаких уколов. Показать ещё примеры для «injection» Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция. You need a lukewarm bath and your calcium injection. Кажется вы отнесли меня сюда, сделали укол и сидели со мной до рассвета. You carried me here, gave me an injection and nursed me until dawn. Сделайте мне укол. I want an injection. Для уколов! Her injection! Потом покушаешь. Но прежде надо купить лекарства для уколов. But first we have to buy the injections. Говорил о больнице и уколах. He was talking about the hospital and about injections. Ты даешь мне порошки, таблетки, ванны, уколы, клизмы You give me powders, pills, baths, injections, enemas Вы знали, что ее секретарь был ее сиделкой и делал уколы? Did you know that her secretary gave her injections? Ты считал, что ничего страшного в повторяющихся приступах нет, и попросил ее секретаря делать You think it was natural, her constant fainting spells and injections from her secretary? Потом у братьев Майо. Уколы, гипноз, минеральные ванны. Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths. Я ненавижу уколы. I hate injections. Ведь он делает эти уколы собакам, когда что-то идёт не так. There are those injections he gives the dogs when things go wrong! Injections, German stuff. Она была раньше боксером, а потом она стала женщиной, из-за уколов She used to be a boxer but got injections to become a woman Ванна, массаж, ужин, укол! Your bath, your massage, your dinner, your injection! Позволь доктору сделать укол. You should have let the doctor give you your injection. Доктор, мне пора делать укол стокалина. Мне нужен укол инсулина, а у меня всё закончилось. Извините меня, но Forgive me, but Может, провести повторный курс уколов? What about another round of injections? Вы имеете ввиду, что Джонатан Кейс делал себе уколы также? You mean Jonathan Keyes injected himself, too? Вит Фергюсон даст показания под присягой Whit Ferguson signed an affidavit Keyes never injected himself. Я не делала себе уколы много месяцев. Секунду, одна из тех металлических штук, уколола меня вот сюда. Wait a minute. One of those mechanical things of yours injected me right here. Кажется, даже делал себе уколы. I think he even injected them. Показать ещё примеры для «injected» Твоему дяде сделают укол, и он умрёт, как собака. Your uncle gets injected and dies, like a dog. Вы сделали ей укол против её воли просто потому, что так вы были бы правы? You injected her against her will just so you could be right? Мне укол делал Детвайлер. Detweiler, he is the one who injected me. Вы сделали укол себе, чтобы у вас появились симптомы малярии. И они были такими похожими, что вы обманули даже доктора Кинг. You injected yourself to simulate the symptoms of malaria Если доктор поставит укол мне If I let the doctor inject me Могу ее положить на ступеньки, доктор там сделает укол. I can bring her to the steps. The doctor can inject her there. Вначале, но когда я отказалась делать ему уколы At first, but when I refused to inject him Тем не менее, Вы сервировали стол Yet you served it Сделайте себе укол. I need you to inject yourself. Клер сказала нам с Майклом, что нападавший пытался её чем-то уколоть. Claire told Michael and I that this attacker tried to inject her with something. Пап, я сделаю укол, местная анестезия. И я сделаю ему укол. Поймайте девочку и сделайте укол. Take this. Get the girl and inject her with it. Если бы у меня был шанс сделать себе этот укол, и обрести силу, возможно, тогда я смог бы остановить его. If I had had a legitimate chance To inject myself with this, To give myself the power,. Делаешь укол лекарством в руку больного. Ясно, что никто из членов семьи не рисковал бы, делая укол. Now, quite clearly no member of the family need have taken the risk of injecting it. Мы до сих пор не можем доказать, что миссис Кейс делала уколы. Keyes did the injecting. Этот парень делал себе уколы сколько раз в день? Все равно, что укол отбеливателем.. Так, каким образом, укол тяжелейшего в мире элемента может заставить их парить? Я даже начал делать уколы себе. Потому что если ты не диабетик, этот укол может быть очень опасен. Возможно, она сделала укол туда, где бы его не заметили кураторы. Похоже, она неправильно сделала себе укол. It looks like she made a mistake injecting herself. Цветок не может уколоть себе палец. Не беспокойтесь, я вас не уколю. Если меня уколоть If you prick me, do I not Существует много cutsie-cutsie в этом маленьком укола. There is a lot of cutsie-cutsie in that little prick. Уколите нас, если сможете? Prick us, do we not bleed? Показать ещё примеры для «prick» Чип реагирует на это, и пациент получает слабенький укол. The chip picks up on this and gives the subject a little prick. Если нас уколоть, разве у нас не идет кровь? If you prick us, do we not bleed? Понятно почему ваши уколы почти не чувствуешь. Я не врач, но я согласен. Один укол. Я уколола палец! I pricked my finger! Ты уколол меня! You pricked me! Вдруг она уколола палец иглой и капля ее крови упала на снег. Suddenly, she pricked her finger with the needle, and her blood fell into the snow. Вы меня укололи. You pricked me. А мачеха, бабушка и папа But step-mom, Granny, and Dad said I pricked the baby. Она тебя уколола? She pricked thee? Терпя уколы колосьев, я буду ступать по траве. Ааа, я уколол мой палец! Aah, I pricked my thumb! If the princess pricked her finger, she would not die but fall asleep, and would be wakened by a kiss after a hundred years. Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном. And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep. Потянувшись к розе, уколола Королева палец, и упали на снег три капли крови. Reaching for it, she pricked her finger and three drops of blood fell. Обычный укол пальца — большое событие в мире мельчайших вещей. The casual act of pricking a finger is an event of some magnitude on the scale of the very small. В ее случае это будет похоже на укол в палец. Doing it to her is no different than pricking her finger. By the pricking of my thumbs Он не мог остановиться, ему сделали укол и сознание его стало снова покидать и только тогда смех утих. И прекратился. And it was not until after they jammed a needle in his arm, not until after that, not until his consciousness had slipped away from him that his laughter subsided and stopped. А что случилось с голосами, когда я сделал тебе укол? The injection I gave you, the needle. What happened to the voices? Укол, Майкл. Needle, Michael. Ji-won may be angry to see needle marks on her delicate arm. Может быть, следы от укола. Needle punctures, maybe. Показать ещё примеры для «needle» А потом, когда я приду делать ему укол, не уходите. When I stick the needle in his ass, you can stay and see for yourself. Доктор сказал, что нужен укол. Нужен только один укол. You just need the needle. Не хочу уколов! Не хочу! У моего брата фобия насчет уколов. My brother has a slight phobia about needles. Я не стал делать ему другие уколы Остальные ампулы я вылил в туалет. I emptied the needles into the sink. Честно говоря, я немного боюсь уколов. Honestly, needles make me kinda queasy. Ну я думаю, что будучи диабетиком, уколов ты не боишься. Но все, что они сделали, это куча уколов в мой зад и теперь я действительно вся чешусь. But all they did was stick a bunch of needles. In my back and make me really itchy. И то, о чем я говорю, это не предположительный совет, таблетки или уколы, скорее, просто еда. Иглотерапевты избегают этих мест Арска отказался. Сказал, что он боится уколов. Я боюсь крови, врачей и уколов. Потому что, как вы видите, я боюсь уколов, а Россомаха нет. Because, you see, I am afraid of needles, but Wolverine is not. Вы не боитесь уколов? Are you alright with needles? Укол или поцелуй? The needle or the kiss? Немного кокни, и пациенты позволяют сделать им укол. Через полчаса я приду делать укол, приготовьтесь, пожалуйста. In half an hour I will come to give you a shot, please be ready. Теперь ложитесь на живот, попой кверху, я сделаю вам укол. Потом я сделаю тебе укол, и ты уже не очнешься. Показать ещё примеры для «give you a shot» Инфекция не очень сильная, но я сделаю тебе укол пенициллина, просто для уверенности, хорошо? Я наложу шину тебе на руку, а потом сделаю укол обезболивающего! Я собираюсь сделать тебе укол, чтобы снять боль. Я сделаю тебе укол, а после, мне нужно, чтобы ты посидела смирно некоторое время. And then I just need you to sit still for a while. Я сделаю тебе укол, чтобы тебя вырубило и ты не увидел ничего из того, что ты не должен видеть. Ей сделают укол. Это не будет больно Ей нездоровится, я должна сделать ей укол. I need to give her a shot. Доктор собирается сделать ей укол. Мне пришлось делать ей уколы в задницу три месяца. I had to give her a shot in her ass every day for three months. Ему сделают укол. Можно сделать ему укол адреналина. We could give him a shot of adrenaline. Они сделают ему укол. Я сделаю ему укол Буторфанола. Он единственный педиатр, которого дети любят, так как он не делает уколов. Делаю уколы, измеряю давление. И я умею делать уколы. And I know how to give shots. Вы делаете уколы? Do you give shots? Будет тебе укол. Говори, где банда. Где они? А теперь я сделаю укол. Я сделаю тебе укол задолго до их истечения. Укол не потребуется. Сделать тебе укол? Should I give you an injection? Я сделаю укол, чтобы заморозить шейку. Ну да, я могу поставить вам укол. I can give you an injection. Показать ещё примеры для «give you an injection» Я просто сделаю тебе укол, и тебе станет лучше. Я сделаю вам укол, который поможет остановить кровотечение, а затем помассирую ваш животик, чтобы понять, можно ли вызвать еще одну схватку. Чтобы вам стало легче, я сделаю укол. Нужно сделать ей укол. Будет лучше если мы сделаем ей укол. Если бы вы выли хорошим евреем с добрым сердцем, вы бы совершили акт милосердия и сделали бы ей укол, чтобы помочь ей уйти из жизни. Is he going to give her an injection? Они сделают ей укол. They give her an injection. Возьмите обезболивающее и шприц. Я умею делать уколы. We need saline, castor oil, and a syringe so I can give him an injection. Сделаю ему укол, а утром уеду. Сейчас сложно сказать, но я сделаю ему укол и назначу курс таблеток, А затем вернусь осмотреть его через пару дней. Ты знаешь, они сделали мне укол, чтобы я могла успокоиться? Did you hear that they had to give me an injection to calm me down? Заместителю священника пришлось делать укол, чтобы я смогла продержаться всю церемонию. I knew the moment I woke up — locum had to give me an injection to see me through the vows. У меня аллергия на французские мидии, вы должны сделать мне укол! Вы хотите, чтобы я сделал укол? So, you want me to give her the injection? Я только сделал ей укол и сразу ушёл домой. I just give her the injection and go straight home. Я сделаю ему укол. Сегодня утром я была здесь, чтобы сделать ему укол. I was here this morning to give him his injection. Я сделал ему укол. Вы же еще не сделали ему укол, правда? Сегодня днем, когда придет доктор, лучше будет поставить тебе еще один укол. This afternoon, when the doctor comes, you better give yourself another injection. Оденешь рубашку с длинными рукавами и скроешь следы уколов на руках. You put on a long-sleeved shirt and cover those track marks on your arm. У этого парня нет следов от уколов. This guy had no track marks. Следов от уколов нет. No track marks. Следы от уколов — давние. Показать ещё примеры для «track marks» Спорю, если я внимательно осмотрю ту татушку, то увижу следы от уколов. Маленькие аккуратные следы уколов по всем лодыжкам. Tiny little neat track marks, all over his ankles. Я видела следы от уколов. I saw the track marks. Следы от уколов. Следов от уколов нет, если вы ищете их. Мне сделали укол вот сюда. I always get shots here. Мне поставили укол из-за вашей глупой собаки! I had to get shots because of your stupid dog! Да и зачем мне вообще эти уколы? Yeah, why do I have to get shots anyway? Вам с Мэттом надо сделать уколы. Я организую. Почки Китти не работают, как надо, так что.. Показать ещё примеры для «get shots» Нужно делать уколы в живот, да? Well, she has to get shots in the stomach, right? Он дает им горькие лекарства, делает им болезненные уколы. Обычно он делал мне уколы в своей клинике после работы. I used to get shots at his clinic, after hours, you know. Не то сделаю укол тебе. Будут уколы? Do I have to get a shot? Мне надо сделать укол? Да, может, ему нужен укол? Yeah, does he have to get a shot? Мы недавно сделали ей укол. She did get a shot earlier. Я всё делаю и делаю эти уколы I used to get that shot all the time. Эти уколы нельзя делать во время беременности. Перед выступлением я сделаю этот укол и мы победим. My kid stepped on a nail. I had to get him a shot. Мне уже пора делать уколы. Эрик, я знаю, что ты боишься этих уколов. Знаешь, кому точно нужен укол? You know who needs to get shot? Мне будут делать еще один укол? Do I have to get another shot? И какие уколы ему сделали? What shots did he get? I gotta stab her three times? Всю ночь бедный музыкант ждал, и теперь, впервые, он ощутил холодный укол ревности. All night the penniless sitar player had waited, and now, for the first time, he felt the cold stab of jealousy. А если пересечёшь, уколю тебя циркулем. А если я тебя сейчас обниму, укол случайно забытой иглы мне не грозит? Она уколола меня вилкой, Потом вышла промашка с работой. Я должен позвонить ей. Показать ещё примеры для «stab» В последний раз, когда я имел с вами дело, вы попытались уколоть меня шприцем. Каждый момент, укол чистого, неразбавленного чувства. Each moment, a stab of pure undiluted sensation. Один маленький укол в мякоть, и Ты убит, землянин. One little stab to the goo, and Ты ведь не хочешь случайно уколоть ей грудь булавкой. Я собираюсь уколоть им в самое мягкое место бедра мисс Эллисон. Солдат протянул мне что-то типа калебаса, а потом другой уколол меня копьем под ребро. A soldier offered me a kind of gourd, then another stabbed me in the ribs with his spear. Однажды меня укололи в бедро шариковой ручкой. I got stabbed in the thigh with a BIC pen once. Мне показалось, как будто меня кто-то уколол. It felt like I was being stabbed. Он меня уколол. He just stabbed me. Вы поехали в город вслед за Двайтом, и укололи его в шею возле фонтана. You followed dwight to the city, And you stabbed him in the neck at the fountain. Вдруг сзади появился парень и сделал нам укол в шею. Suddenly this guy popped up from the back and stabbed us in the neck. Вы укололи меня в спину? You just stabbed me in the back? Нет, уколола вот сюда. No, I stabbed him right here. У него была какая-то штука, что-то вроде иглы, и он уколол меня ею! He had this thing, like a needle, and he stabbed me with it! Ууу, он уже третий раз за утро уколол палец. А я так вжился в роль, что сам себя уколол ручкой. The acting was so exaggerated that I stabbed myself with a pen. Мистическая охотница на вампиров уколола тебя своим магическим мечом. A mystical vampire huntress stabbed you with her magic sword,. Фрэнки сказал, что это был укол. Frankie said you stabbed her. Ты уколол себя одним из них? You stabbed yourself with one of those? Отправить комментарий. Текст комментария:. Электронная почта:. Смотрите также shot injection injected prick needle give you a shot give you an injection track marks get shots stab. Check it at Linguazza.

Купить морфий Арск

Смоленск купить закладку Гидропоника Afgan Kush

Закладки скорость a-PVP в Новокузнецке

Купить морфий Арск

Купить Конопля (Cannabis) Курск

Купить закладки бошки в Полевской

Calaméo - Журнал «Наш дом — Татарстан» №27

Новая Ляля купить Мефедрон [Кристаллы]

Наркотик Метамфетамин цена в Благовещенске

Купить морфий Арск

Купить закладку МЕТИЛФЕНИДАТ Андижан

Купить закладки метамфетамин в Кизилюрте

Этимология и история слов русского языка

Серафимович купить Героин в камнях

Купить Ганджубас Новокуйбышевск

Купить морфий Арск

Джерба купить закладку гашиш

Гашек, твердый, гарик без кидалова Кызылорда

Мир приключений, _02 (нет зад.обл.)-Flip eBook Pages 1 - 50| AnyFlip | AnyFlip

Купить Соль, кристаллы Тверь

Дмитров купить закладку Cтимуляторы

Купить морфий Арск

Купить Гашиш, Бошки в Минске

Купить Бошки на Hydra Севастополь

Report Page