Купить Герасим Чайковский

Купить Герасим Чайковский

Купить Герасим Чайковский

Купить Герасим Чайковский

__________________________

Проверенный магазин!

Гарантии и Отзывы!

Купить Герасим Чайковский

__________________________

Наши контакты (Telegram):

НАПИСАТЬ НАШЕМУ ОПЕРАТОРУ ▼


>>>🔥✅(ЖМИ СЮДА)✅🔥<<<


__________________________

ВНИМАНИЕ!

⛔ В телеграм переходить по ссылке что выше! В поиске фейки!

__________________________

ВАЖНО!

⛔ Используйте ВПН, если ссылка не открывается или получите сообщение от оператора о блокировке страницы, то это лечится просто - используйте VPN.

__________________________











Свободные темы - О литературе - Кино-Театр.Ру

The composer was accompanied by his valet Aleksey Sofronov 'Alyosha'. At the very end of the month the composer began a voyage through the Black Sea and the Mediterranean to the French port of Marseilles. The following diary entries were first published in Дневники П. Чайковского , p. The new English translation and detailed commentary published here for the first time was prepared by Brett Langston and Alexander Poznansky. For consistency with previous diaries, entries are given according to Russian \\\\\\\\\\\\\\\[O. Not logged in Log in. Tchaikovsky Research. Wiki tools Special pages Cite this page. Page tools. Userpage tools. Categories Diaries. Namespaces Page Discussion. Page actions View View source History More. Ivanov, , who was the director of the Tiflis music school. Dourdan, , French drama critic and journalist. It seems likely that he had lent Tchaikovsky the score for him to review. She would make her last stage performance just seven months later, in November Gerstenzweig; See also Alexander Poznansky, Tchaikovsky. The quest for the inner man , p. See also Tchaikovsky. Davydova; , elder sister of Lev Davydov. In his daughters Yelena and Yuliya were accepted into the preparatory piano classes at the Saint Petersburg. During the 20th century it was generally supplanted by Esperanto. See The Diaries of Tchaikovsky , p. The foremost book in Russian on this subject at the time was Орнитология и орнитологическая география Европейской и Азиатской России \\\\\\\\\\\\\\\[Ornithology and ornithological geography of Eupropean and Asiatic Russia\\\\\\\\\\\\\\\] Saint Petersburg, , by Nikolay Aleksandrovich Severtsov Schultz; and his wife Nina Alexandrovna-Ryadnova ; sometimes known as 'Rednov'. This production of Mazepa at the Tiflis Opera Theatre was his first performance on the professional stage. Puzanov; , Russian opera singer bass. Category : Diaries. Погода с утра славная, потом немного испортилась. Пил чай с Толей. С ним же вышел, и частью пешком, частью конкой добрались кругом к Окружному Суду. Оттуда я пошёл от дворца вверх и долго бродил по различным улочкам и переулочкам. И в Майдане народно-туземном квартале был. Завтракал с Паней и Танюшей. Разговор с Паней о её отношениях к Толе. Прогулка в саду. Иванов и Корганов. Коля Переслени. Перед обедом, в ожидании Толи, сидели на балконе и смотрели на проезжих. Посещение бани Мирзоева. Оригинальное зрелище ломанья. Серная вода. Мне было как-то странно и скорее неприятно. Чай дома. The weather was glorious in the morning, then deteriorated somewhat. Drank tea with Tolya. Going out with him, partly on foot and partly by horse-drawn tram, we wended our way to the District Courthouse \\\\\\\\\\\\\\\[1\\\\\\\\\\\\\\\]. From there I walked up from the Palace and for a long time roamed around the various side-streets and lanes. I was even in Maydan the local native quarter. Had lunch with Panya and Tanya. Conversation with Panya about her relations with Tolya. Strolled in the garden. Ivanov \\\\\\\\\\\\\\\[2\\\\\\\\\\\\\\\] and Korganov \\\\\\\\\\\\\\\[3\\\\\\\\\\\\\\\]. Kolya Peresleni \\\\\\\\\\\\\\\[4\\\\\\\\\\\\\\\]. Before dinner, waiting for Tolya , we sat on the balcony and watched the passers-by. Visit to the Mirzoyev baths. The singular rituals of bathing. The sulphurous waters. To me this was somehow strange and most unpleasant. Tea at home. День серый, дождливый. После чая читал статью Sarcey о Толстом и едва сдерживал рыдания Ходил по городу. Возвратился с шампиньонами к завтраку. Переоделся и пошёл к Иванову. Его жена и другие, певицы и артисты. У агента франц\\\\\\\\\\\\\\\[узского\\\\\\\\\\\\\\\] пароходства. Обед с Гаккелем. Симфонический концерт. Симфония 3 Бетховена. Моя серенада. В Средней Азии Бородина. Меня вызывали, — не вышел. Дома чай с Колей и Коргановым. Разговоры о музыке и музыкантах. A grey and rainy day. Walked around the town. Returned with some champignons for lunch. Changed and went to see Ivanov. His wife \\\\\\\\\\\\\\\[6\\\\\\\\\\\\\\\] and others, singers and artists. Gorsky \\\\\\\\\\\\\\\[7\\\\\\\\\\\\\\\]. Visited the agent of the French steamship company. Dinner with Hackel \\\\\\\\\\\\\\\[8\\\\\\\\\\\\\\\]. Symphony concert \\\\\\\\\\\\\\\[9\\\\\\\\\\\\\\\]. Symphony No. My serenade. Smirnova \\\\\\\\\\\\\\\[10\\\\\\\\\\\\\\\]. In the Steppes of Central Asia by Borodin. Tea at home with Kolya and Korganov. Discussions about music and musicians. Чудная погода, но на улице грязно. После чая и чтения газет пошёл в город и вернулся к завтраку, на коем и Толя присутствовал. Писал письма и много их написал. Читал историю Кавказа. Пошёл погулять \\\\\\\\\\\\\\\[по\\\\\\\\\\\\\\\] Муштаиде , которая не понравилась мне. Между тем принесли ко мне нанятое утром пьянино. Вскоре Коля Переслени появился. Ждали долго Толю. После обеда поехали в цирк г. Гертнер, Гаврюша Полтавцев, Маргарита Братц и т. В антракте история , за коей мы с Колей следили. После цирка чай дома. Все сонные. Wonderful weather but the street is filthy. After tea and reading the newspapers I went into town and returned in time for lunch, for which Tolya was also present. Wrote letters and lots of them \\\\\\\\\\\\\\\[11\\\\\\\\\\\\\\\]. Read about the history of the Caucasus. Soon Kolya Peresleni appeared. We waited ages for Tolya. After dinner we went to the circus Messrs. During the interval there was a story which I watched with Kolya. After the circus, tea at home. Everyone was sleepy. После чая во время коего Татуся со мной болтала и играла гулял в Муштаиде. Разговоры с Паней о её мании всем внушать страсть. Был у Иванова; застал его жену и много гостей. Сделал визит Корганову, насилу нашёл, но не застал и не дозвонился. Руфь Иванова. Коля Переслени, получивший только что жалованье. Шампанское по случаю дня свадьбы. Концерт Корганова и Бичуриной 2-й. Чай втроём дома. After tea during which Tatusya chatted and played with me I walked to the Mushtaid. Had lunch. Discussions with Panya about her mania for inspiring passion in everybody. Visited Ivanov ; found his wife and many guests. Kolya Peresleni who had just received his salary. Champagne for the wedding anniversary celebrations. Concert given by Korganov and Bichurina 2nd \\\\\\\\\\\\\\\[14\\\\\\\\\\\\\\\]. The Circle \\\\\\\\\\\\\\\[15\\\\\\\\\\\\\\\]. Tea for three at home. С утра погода была дивная. Я ходил в монастырь Св\\\\\\\\\\\\\\\[ятая\\\\\\\\\\\\\\\] Давида. Это одна из тех прогулок, которые не забываются никогда. Завтрака настоящего не было по случаю предстоявшего кутежа. Возвратившись домой, занимался чтением и работой. Отвратительная Грузинская кухня, — но было очень весело благодаря близости реки и чудесной игре красок при захождении солнца. Однако ж потом дождь пошёл. Дома играли в винт Орловский и ужинали. I walked over to the Monastery of Saint David. This was one of those never-to-be-forgotten walks. There was no proper lunch owing to the carousing that lay ahead of us. On returning home, I occupied myself with work and reading. The Georgian cuisine was repulsive, — but it was very good-humoured thanks to the proximity of the river and the marvellous interplay of colours as the sun went down. However, afterwards it came on to rain. At home we played vint Orlovsky and had supper. Пошёл в город. Попал сначала в Армянскую церковь, потом в Сионский Собор. В первой был поражён новостью зрелища и безобразным пеньем; во второй видел Экзарха и слышал его проповедь. Дома завтракал с Вас\\\\\\\\\\\\\\\[илием\\\\\\\\\\\\\\\] Вас\\\\\\\\\\\\\\\[ильевичем\\\\\\\\\\\\\\\]. Ушёл к себе. Коля Пер\\\\\\\\\\\\\\\[еслени\\\\\\\\\\\\\\\], Карнович. Визит целой компанией к Гончаровым. Возвратившись домой, ходил с Паней и Колею по галерее. Корганов и офицер Вериновский. Испытывал ощущения Went into town. Stopped first at the Armenian Church, then at the Sioni Cathedral \\\\\\\\\\\\\\\[17\\\\\\\\\\\\\\\]. In the first I was struck by the novelty of the spectacle and by the abominable singing; in the second I saw the Exarch and listened to his sermon. At home had lunch with Vasily Vasilyevich. Off by myself. Kolya Peresleni, Karnovich \\\\\\\\\\\\\\\[18\\\\\\\\\\\\\\\]. A visit of the entire company to see the Goncharovs \\\\\\\\\\\\\\\[19\\\\\\\\\\\\\\\]. Returning home, took a stroll with Panya and Tolya around the gallery. Svinkin \\\\\\\\\\\\\\\[20\\\\\\\\\\\\\\\]. Korganov and officer Verinovsky \\\\\\\\\\\\\\\[21\\\\\\\\\\\\\\\]. Experienced a sensation Вставши, напившись чаю и прочтя газету, отправился гулять. Был в Сионском Соборе. Часы; Паня и Акуля, коих я не сразу узнал. Пошёл дальше по Майдану и, перешедши реку, спустился в необыкновенно грязную, хотя и оживлённую часть города Мешехская тюрьма и т. На возвратном пути снова заходил в Армянскую церковь. Завтрак дома с Паней. Писал письма. Сидел с Паней в кабинете она только что перед тем проводила Иванова и Зарудную. Гулял по Муштаид. Ожидание Пани, ездившей к Экзарху. Визит Гончарова. Коля мрачен. Маленький армяшка сын бар\\\\\\\\\\\\\\\[она\\\\\\\\\\\\\\\] Николай. С Колей выехали. Вечер у Иванова. Его романсы. Пение его жены. Его симфониетта. Они провожали до дома. Отворял милый мой Степан. On rising, drank tea, read the newspapers, set off for a walk. Went around the Maydan some more, and, crossing the river, I descended into an unusually dirty, but lively part of the town. The Meshekh Prison, etc. On the way back I stopped again at the Armenian Church. Lunch at home with Panya Lenten fare! Wrote letters \\\\\\\\\\\\\\\[24\\\\\\\\\\\\\\\]. Sat with Panya in the study just before that she had seen off Ivanov and Zarudnaya. Walked around the Mushtaid. Waiting for Panya who had gone to see the Exarch. Visit from Goncharov. Gloomy Kolya. The little Armenian the son of Baron Nikolay. We went out with Kolya. His romances. His sinfonietta \\\\\\\\\\\\\\\[25\\\\\\\\\\\\\\\]. They saw us home. My charming Stepan \\\\\\\\\\\\\\\[26\\\\\\\\\\\\\\\] opened the door. The window. Ночью спал тяжело, а утром проснулся с страшной головной болью и тошнотой Пришлось раздеться и лечь. Я страдал невыразимо до 1-го часу. Потом заснул и около 3 встал все ещё с тошнотой. Пошёл болтать с Паней, и тут вскоре мне стало лучше. Мало-помалу совсем выздоровел. Коля появился в 5-м часу; он писал письма к Ал\\\\\\\\\\\\\\\[ександре\\\\\\\\\\\\\\\] Ив\\\\\\\\\\\\\\\[ановне\\\\\\\\\\\\\\\] Дав\\\\\\\\\\\\\\\[ыдовой\\\\\\\\\\\\\\\] и матери. Я сделал приписку. После обеда появился симпатичный Вериновский; играли в винт. M\\\\\\\\\\\\\\\[ada\\\\\\\\\\\\\\\]me Андреева. I slept heavily during the night, and in the morning awoke with a terrible headache and a feeling of nausea I had to undress again and lie down. Then I fell asleep and rose around 3, still feeling nauseous. Went for a chat with Panya and I soon began to feel better. Little by little I recovered completely. I added a postscript \\\\\\\\\\\\\\\[29\\\\\\\\\\\\\\\]. After dinner the charming Verinovsky appeared; we played vint. Madame Andreyeva. Волновался по поводу позирования. Как водится, голова дрожала. Завтрак в Лондоне. Прогулка по дороге в Коджоры. Паня причащалась сегодня, Алексей тоже. Писал трудное письмо Шпажинской. Суета с читкой комедии у Гончаровых. К обеду Гаккель, Тебеньков, Карнович. Позже Корганов. То не везло, то страшно выигрывал. Дурные вести о Быкове. Радость по поводу известия о suffrage universel. I was anxious about the posing session. At The photographs \\\\\\\\\\\\\\\[30\\\\\\\\\\\\\\\]. As usual, my head was shaking. Lunch at the London \\\\\\\\\\\\\\\[31\\\\\\\\\\\\\\\]. Stroll along the road to Kojori \\\\\\\\\\\\\\\[32\\\\\\\\\\\\\\\]. Panya took communion today, Aleksey too. Wrote a difficult letter to Shpazhinskaya \\\\\\\\\\\\\\\[33\\\\\\\\\\\\\\\]. Excitement at the read-through of the comedy at the Goncharovs. Hackel, Tibenkov \\\\\\\\\\\\\\\[34\\\\\\\\\\\\\\\] and Karnovich came for dinner. Later Korganov. Macau \\\\\\\\\\\\\\\[35\\\\\\\\\\\\\\\]. Unlucky, then won an awful lot. Bad news about Bykov \\\\\\\\\\\\\\\[36\\\\\\\\\\\\\\\]. Joy regarding the news about suffrage universel. Погода отличная, хотя старенькая. Сейчас после чая отправился в Сионский Собор. Архиерейская служба, Экзарх, омовение ног очень устал, но церемония эта понравилась мне. Завтрак в Лондоне отличный. Гулял по верхней дорожке, вдоль развалин крепости. Женщины в чадрах. Я занимался. Обедал у нас кроме своих Карнович. С Колей и Толей на 12 евангелий в экзаршескую церковь. Застали последние 4 Евангелия. Паня ушла к Гончаровым. Мы с Колей пили чай вдвоём. Романсы Корганова очень слабые. Беседа с Колей. Weather excellent, if a little cloudy. Straight after tea I set off for the Sioni Cathedral. High Church service, the Exarch, the washing of the feet I was very tired, but liked this ceremony. Excellent lunch at the London. Walked along the high road, beside the ruins of a fortress. Women in yashmaks. Our folk Panya , Kolya Karnovich, Verinovsky set off for the rehearsals of the production at the Goncharovs. I worked. Dinner for all of us except Karnovich. We arrived in time for the last 4 Gospels. Panya went to the Goncharovs. Kolya and I drank tea together. Conversation with Kolya. Ходил к вокзалу и гулял в тех странах. Завтракал дома с Толей. Перед тем и после того занимался просмотром сочинений Корганова в ожидании его. Он сначала, а потом и Иванов пришли. Бедный армяшка очень милый человек и хороший музыкант очень огорчился моей критикой. Потом Иванов играл свои вещи—много хорошего. Были Толя и Паня. По их уходу погода испортилась ходил гулять до моста. Паня в преувеличенно оживлённом настроении, что я не очень-то люблю. Я был сонлив. Очень везло. Walked to the railway station and strolled around the area. Lunch at home with Tolya. He came first, then Ivanov. The poor Armenian a very dear fellow and a good musician was very downcast by my criticism. Then Ippolitov-Ivanov played his things—much was good. Tolya and Panya were there too. Once they had gone the weather having taken a turn for the worse I strolled as far as the bridge. I was drowsy. Very lucky. Вставши и напившись чаю, пошёл в город. Яйцо для Тани. Обедня у Экзарха. Так долго читали пророчества, что решился идти к Смиттенам. Назад шёл верхом. Опять в церкви. Синенькие девочки. Пели тут порядочно. Коля подлизывался. После обеда лежал у себя и читал Истор\\\\\\\\\\\\\\\[ический\\\\\\\\\\\\\\\] Вестн\\\\\\\\\\\\\\\[ик\\\\\\\\\\\\\\\]. Заутреня в Сионском Соборе. Назад с Колей раздавили или повалили кого-то. Страх, ужас, отвратительное чувство. Посылали отсюда. Слава Богу! Passion Week. After rising and drinking tea, went into town. Easter egg for Tanya. Lunch at the London. Back along the high road. At Church again. Little girls in blue. The singing here was decent. Kolya was ingratiating himself. The subsidy. After dinner I lay down in my room and read the Historical Herald \\\\\\\\\\\\\\\[39\\\\\\\\\\\\\\\]. Matins at the Sioni Cathedral. Hurrying back with Kolya we crushed or ran over somebody. Alarm, horror, a wretched feeling. A doctor was sent for. All was well. God be praised! Breaking the fast. Drank heavily. Ужасная погода, дождь бесконечный, обративший Михайловскую улицу в реку. Встал в 11 часов. Один чай пили завтракал. Пошёл походить. Барашек или собака на обрыве под мостом. Под ливнем домой возвращался. У себя занимался и читал. Зарудная пела. Ужинали с грехом пополам. Horrible weather, incessant rain turning Mikhailovsky Street into a river. Drank tea alone and had lunch. Went for a walk. A lamb or a dog on a ledge under the bridge. Returned home in a downpour. Worked by myself and read. Zarudnaya sang. We somehow muddled through supper. Погода отличная. Встал поздно. После чая занимался. После завтрака старик Соколов, Гаккель, доктор с шишкой отправился пешком с визитами. У Смиттенов. Их дочки-пианистки. Слушали высказал мнение. У Алиханова и т. Встретил Корганова, сидел у него: беседовали о музыке. Пешком домой. Коля Переслени рассказывал про свою ссору с Свинкиным. Опять преувеличенный манифестант любви со стороны И. Сидели в кабинете: я читал La morte Feuillet. Истор\\\\\\\\\\\\\\\[ический\\\\\\\\\\\\\\\] Вест\\\\\\\\\\\\\\\[ник\\\\\\\\\\\\\\\]. Коля спал на тахте. Они ушли на репетицию с Андреевыми и Девдориани. Я остался читать и пил чай с Толей. Он, поспавши, тоже пошёл к Гончаровым. Я играл немного. Сижу в своей комнате и слышу звуки зурны и барабанов из соседних садов. Excellent weather. Arose late. Worked after tea. After lunch old Sokolov, Hackel, the doctor with a wart I set off on foot to make some visits. At the Smittens. Their daughters are pianists. I listened and gave my opinion. Visited Alikhanov \\\\\\\\\\\\\\\[42\\\\\\\\\\\\\\\] , etc. Met Korganov and sat with him; conversed about music. Walked home. Kolya Peresleni described his quarrel with Svinkin. Once again exaggerated manifestations of love on the part of I \\\\\\\\\\\\\\\[41\\\\\\\\\\\\\\\]. The Historical Herald. Kolya slept on the ottoman. They went off to the rehearsal with the Andreyevs and Devdoriani. I remained behind to read and drink tea with Tolya. After nodding off, he also went off to the Goncharovs. I played a little. Sitting in my room listening to the noise of the zurnas \\\\\\\\\\\\\\\[44\\\\\\\\\\\\\\\] and drums from the neighbouring gardens. Ушёл утром. Был не в духе с самого пробуждения. Завтрак дома без Пани, которая поехала визиты делать. Вас\\\\\\\\\\\\\\\[илий\\\\\\\\\\\\\\\] Васильевич. Чай у себя в комнате. Пошёл гулять с Колей Переслени в Муштаид , на луг, по направлению немецкой колонии. Веселье народа. Вериновский, приглашённый мной для винта, и капризы Пани. После чая и ухода доктора возобновление винта. Зурна и шарманка. Симпатичность Вериновского. Went out in the morning. Was out of sorts from the moment I awoke. Lunch at home without Panya who went off to make some visits. Vasily Vasilyevich. Tea by myself in my room. Went for a stroll with Kolya Peresleni to the Mushtaid , over the meadow, in the direction of the German colony. Happy people. The doctor. The zurna and barrel organ. Позанялся и в 11 ч\\\\\\\\\\\\\\\[асов\\\\\\\\\\\\\\\] отправился на rendez-vous с Вериновским. Азиатский ресторан. Коля Пересл\\\\\\\\\\\\\\\[ени\\\\\\\\\\\\\\\]. Отличный завтрак. Гулял по Головинскому до спуска на мост на шоссе. По дороге заходил на русские качели и изволил забавляться качаньем, имея седую голову и 46 лет на плечах. Встретил на возвратном пути Толю, ехавшего с компанией на охоту. Сидел у Ивановых-Зарудной. Застал их за обедом с гостями. Обед с Гакелем, Фишером, Карновичем. Концерт Чези и Барби. Имел от него ложу. Со мною Коля Пер\\\\\\\\\\\\\\\[еслени\\\\\\\\\\\\\\\], Верин\\\\\\\\\\\\\\\[овский\\\\\\\\\\\\\\\], Свинкин. Бал в кружке. Винт с Карновичем, Орловским и милым грузном?? Пьянство с Свинкиным и Колей. Паня в котильоне с Верин\\\\\\\\\\\\\\\[овским\\\\\\\\\\\\\\\]. Вернулись в 6-м часу. The Asiatic restaurant. Kolya Peresleni. Excellent lunch. Strolled along the Golovinsky up to the hill leading down to the bridge on the highway. On the way I stopped off at the Russian swing and allowed myself the pleasure using it, notwithstanding my grey head and 46 years on my shoulders. Returning I ran into Tolya who was going off hunting with the company. Sat with the Ivanov - Zarudnayas. Found them having dinner with guests. Dinner with Hackel, Fischer \\\\\\\\\\\\\\\[45\\\\\\\\\\\\\\\] , Karnovich. Concert given by Cesi \\\\\\\\\\\\\\\[46\\\\\\\\\\\\\\\] and Barbi \\\\\\\\\\\\\\\[47\\\\\\\\\\\\\\\]. He gave me a box. Kolya Peresleni, Verinovsky and Svinkin accompanied me. Ball given by the Circle. Panya was the hostess. Vint with Karnovich, Orlovsky and a charming Georgian?? Drank heavily with Svinkin and Kolya. Panya in the cotillion with Verinovsky. The lezginka \\\\\\\\\\\\\\\[48\\\\\\\\\\\\\\\]. Встал с головною болью, и немножко тошнило. Немножко в Муштаиде погулял. С Паней в Муштаиде. Дома ждал официального визита Иванова и Алиханова. Приглашён на торжество. Пошёл с визитом к Чези. Застал их за обедом. На возвратном пути заходил в зверинец. У нас Коля Переслени встреченный мной на прогулке в коляске и Вериновский. Коля рассказывал про встречу с грозным прокурором. После обеда в винт играли. Все были сонные. Arose with a headache and feeling a little nauseous. Roamed a little around the Mushtaid. Letters \\\\\\\\\\\\\\\[49\\\\\\\\\\\\\\\]. With Panya at the Mushtaid. At home I waited for the official visit from Ivanov and Alikhanov. Invitation to the festivities \\\\\\\\\\\\\\\[50\\\\\\\\\\\\\\\]. Went to visit Cesi. Found them at dinner. On the return journey stopped at the menagerie. Kolya Peresleni with us I met him taking a ride in a barouche and Verinovsky. Kolya described his encounter with the fearsome prosecutor. After dinner we played vint. Несмотря на то что спал от 12 до 9, чувствовал себя усталым. После завтрака с Паней сначала шли, потом ехали до Дворцовой. Визиты к Книне антипатичен чрезвычайно и к Орловскому. Восхождение к Давиду и выше. Домой \\\\\\\\\\\\\\\[вернулся\\\\\\\\\\\\\\\] усталый. С Колей и Паней на балконе. Лишнее выпил. С Паней в концерт: отказан по причине болезни Барби. Ушли на репетицию. Я читал орнитологию. Очень устал. Despite sleeping from 12 until 9, I still felt tired. After lunch with Panya we started walking and then rode to the Palace. Visited Knina \\\\\\\\\\\\\\\[51\\\\\\\\\\\\\\\] extremely antipathetic and Orlovsky. Climbed up to St. Homeward, tired. With Kolya and Panya on the balcony. Letters \\\\\\\\\\\\\\\[52\\\\\\\\\\\\\\\]. Drank to excess. The Andreyevs. We went off to the rehearsal. I read ornithology by \\\\\\\\\\\\\\\[ Very tired. Вставши, немножко занялся, но вскоре пошёл, согласно уговору, к Свинкину, у коего кроме Коли позднее был Вериновский. Завтрак с ним в Лондоне. Приятно кутили. Цирк и конюшни. У Пани. Её безобразничание по поводу Вериновского. Вместе в театр. Очень тронут. Ужин в Лондоне. Официальные тосты. Пьян, как Тысяча нежностей со всеми. Не мог дойти до дому. Upon rising I worked a little, but soon went as arranged to see Svinkin, where, besides Kolya, Verinovsky joined us later. Lunch with him at the London. We caroused pleasantly. The giant. The circus and stables. The swing. With Panya. Her disgraceful behaviour towards Verinovsky. Together to the theatre. The theatre \\\\\\\\\\\\\\\[56\\\\\\\\\\\\\\\]. The box. Very touching. Supper at the London. Official toasts. Drunk as a A thousand kind words from everyone. Противно ожиданиям, встал бодро, и голова не болела. После завтрака поехал на публичный экзамен старика Эпштейна. Гулял по невыносимой жаре. У Пани посетители. Ждал Иванова с портретом. Обед у Чирли-Пучурли. Так себе. Супруги Рядновы, Зарудная и т. Contrary to expectations, I rose feeling fresh and without an aching head. After lunch went to the public examination of old Epstein \\\\\\\\\\\\\\\[58\\\\\\\\\\\\\\\]. Walked in intolerable heat. Waited for Ivanov with my photograph. Dinner at the Churli-Puchurli. Giaconda \\\\\\\\\\\\\\\[59\\\\\\\\\\\\\\\] the Ryadnovs, husband and wife \\\\\\\\\\\\\\\[60\\\\\\\\\\\\\\\] , Zarudnaya , etc. Занимался крайне неудачно до завтрака. Свинкин приходил прощаться и завтракал. Он уезжает на 2 месяца. Известие о картёжной ночи и проигрыше Вериновского. Визиты к Питоеву не застал , к Андрониковым тоже , к Рогге. Жена водила к нему в канцелярию. Лучше шло. Обед втроём. Толя и Дундукова. Разговор о завтраке, который я даю 25 апреля. Worked downright uselessly until lunch. Svinkin came to say goodbye and had lunch. Visits to Pitoyev no answer , the Andronikovs the same , to Rogge \\\\\\\\\\\\\\\[61\\\\\\\\\\\\\\\]. His wife \\\\\\\\\\\\\\\[62\\\\\\\\\\\\\\\] led me to him in his office. Went better. Dinner for three. Tolya and Dundukova \\\\\\\\\\\\\\\[63\\\\\\\\\\\\\\\]. The concert given by Cesi and Barbi. Вставши, напившись чаю, пошёл к Саванели. Он служит в Госуд\\\\\\\\\\\\\\\[арственном\\\\\\\\\\\\\\\] Банке. И он, и жена его милы и симпатичны. Завтракал с Паней и Татой. Паня, заговорив о моем отъезде, заплакала. Не помню, чтоб в жизни я когда-нибудь был так тронут. Пошёл с ней в Муштаид и долго беседовал о Тане??? Обед на балконе. Одевали его в моё платье. Репетиция у Гончаровых. Беседа с M\\\\\\\\\\\\\\\[ada\\\\\\\\\\\\\\\]me Андреевой. On rising I drank tea, and set off to see Savaneli \\\\\\\\\\\\\\\[64\\\\\\\\\\\\\\\]. Both he and his wife are sweet and charming. Had lunch with Panya and Tata. Panya started talking about my departure and began to cry. In my whole life I cannot ever remember being so touched. Walked with her to the Mushtaid and for a long time chatted to her about Tanya \\\\\\\\\\\\\\\[65\\\\\\\\\\\\\\\]??? Dinner on the balcony. We dressed him in my clothes. Rehearsals at the Goncharovs. Conversation with Madame Andreyeva. Занимался, — не без труда. После завтрака пошёл с визитом к Иванову застал и сидел и к Тебенькову. Чувствовал весь день необычайную слабость и склонность к сну, и бездействие. Ходил по Майдану, тщетно ища агента Messageries. После нашей пьесы поехал в Театр. Жизнь за Царя , 4-e действие. В ложе у В. В режиссёрской. Ужин у Эпштейна. M\\\\\\\\\\\\\\\[ada\\\\\\\\\\\\\\\]me Ферзинг. Рядом Зарудная. Консул Герман\\\\\\\\\\\\\\\[ской\\\\\\\\\\\\\\\] Империи, по выговору напоминающий не то Бюлова, не то Клиндворта. Тосты до бесконечности. Меня провожали Иванов, Корганов и милейшая В. Больная Паня. У них в спальне. У себя ещё пьянствовали. Worked, not without effort. After lunch went to visit Ivanov he was in and I stayed , and then to Tebenkov. All day I felt extraordinarily feeble and inclined to sleep and idleness. Walked around the Maydan searching in vain for the Messageries agent \\\\\\\\\\\\\\\[66\\\\\\\\\\\\\\\]. Change of clothes. After our play went to the theatre: A Life for the Tsar , 4th act \\\\\\\\\\\\\\\[67\\\\\\\\\\\\\\\]. To the stage director. Pitoyev \\\\\\\\\\\\\\\[68\\\\\\\\\\\\\\\]. Supper with Epstein. Madame Ferzing. Next to Zarudnaya. Incessant toasts. I was seen off by Ivanov , Korganov, and the most sweet V. Panya was unwell. With them in their bedroom. More drinking in mine. Безобразно болен был. Проснулся в ужасном состоянии. Опять спал. Проснулся в 3 часа почти здоровый. Чай у Пани ночью за доктором Толя ездил. У Гаккеля с Колей коего я встретил. Сад при дворце. Удивительная красота. У агента Paquet. Почти решаюсь. Обед с больной Паней. Спектакль у Гончаровых. Я аккомпанировал Толе. Боялся за больную Паню. В гостиной знакомства. Любезность кн. Ушли на последний стол. Гончаров вытребовал меня на главный. Княгиня Меликова. Княжна Маня. Я совершенно влюблён в неё. Бесконечный котильон. Пьянство с немецким консулом, Тебеньковым и Гакелем. Болтовня милого консула. Турецкий консул указал мне настоящий путь. Еду с пароходом Paquet. Revoltingly ill. Woke in a terrible state. Slept again. Tea with Panya in the night Tolya had gone for the doctor. The palace garden. Astonishingly beautiful. With the Paquet agent. Nearly decided. Dinner with the ailing Panya. I ambled around. The performance at the Goncharovs. I was accompanist for Tolya. Acquaintances in the drawing room. We went to the last table. Goncharov insisted that I should sit at the head. Princess Melikova \\\\\\\\\\\\\\\[69\\\\\\\\\\\\\\\]. Princess Manya \\\\\\\\\\\\\\\[70\\\\\\\\\\\\\\\]. I was completely in love with her. An endless cotillion. Drank heavily with the German consul, Tebenkov and Hackel. The chatter of the dear consul. The Turkish consul showed me the correct route to take. Встал без головной боли, но с пустотой в голове. Прошёлся сигар купить. Встреча с агентом Paquet. Завтрак был весел, но не особенно удачен по еде. Тулумбашем был Гаккель. Чай в саду. Винт, коему помешал старичок Соколов. Очень хорошее исполнение, особенно Лодий и Зарудная. Много вызовов и оваций. Hit 46 years! Arose without a headache, but empty-headed. Walked about smoking a cigar. Meeting with the Paquet agent. Our guests started to assemble around 1. The lunch was cheerful, but not particularly successful in respect of the food. Hackel set the mood. Prince Andronnikov \\\\\\\\\\\\\\\[72\\\\\\\\\\\\\\\] also made speeches. Tea in the garden. Vint, which was hampered by old man Sokolov. Very good performance, especially Lody and Zarudnaya. Ryabinin \\\\\\\\\\\\\\\[73\\\\\\\\\\\\\\\] —an amateur—was Mazepa. Lots of calls and applause. Трудно себе представить более очаровательной погоды. Чудесно спал. Встретил Рябинина, который не только пошёл со мною, но и до парикмахера довёл, и там сидел, и потом все шёл. Впрочем, очень милый человек. Назад ехал и частью шёл, восхищаясь изумительной красотой колорита, синим небом, горами, зеленью. Не хочется умирать в такие дни. За завтраком спор с Паней из-за Вериновского. Однако поехала вместе к Быкову. Грустное впечатление. Быкова, Андреева, Гончарова. У Алиханова не застал. У Генички. В саду Дондукова. Обед дома. Hard to imagine more enchanting weather. Slept wonderfully. However, he is a very sweet fellow. I partly rode and partly walked back, admiring the astonishingly beautiful colours, the blue sky, the mountains and the greenery. Whoever would want to die on such a day. At lunch, an argument with Panya over Verinovsky. Gloomy mood. Bykova, Andreyeva, Goncharova. Dinner at home. The circus. Вставши, пошёл в Сионский Собор. Конец простой обедни. У Зарудной. Рябинин, Краснова. На репетиции Русалки. Пошёл к Андреевым. Встретил Вериновского. Вместе к Андреевым. Нет фаэтонов. Удирал от визитов Алиханова и Андрониковых. Обед в Сахаршвели. Веселье и бесконечное удовольствие, прерванное безобразной выходкой Прасковьи Владимировны. M\\\\\\\\\\\\\\\[ada\\\\\\\\\\\\\\\]me Карнович. С ней и Колей в Европу. Бесконечно жаль Вериновского, и злюсь на дрянь. On rising, went to the Sioni Cathedral. End of the ordinary service. Ryabinin, Krasnova. At rehearsals for Rusalka \\\\\\\\\\\\\\\[74\\\\\\\\\\\\\\\]. Set off to see the Andreyevs. Met Verinovsky. Together to the Andreyevs. They were at home. No phaetons \\\\\\\\\\\\\\\[75\\\\\\\\\\\\\\\]. Avoided visits to Alikhanov and the Andronnikovs. Dinner at the Sakharshveli. Merriment and endless fun, curtailed by an outrageous outburst from Praskovya Vladimirovna. Madame Karnovich. Went with her and Kolya to the Europe. Felt endless sympathy for Verinovsky, and anger at that wretched woman. Встал с тяжёлым воспоминанием о вчерашнем. Пошёл к Иванову. Играли его песни и ещё кое-что. Карточки, кофе, Пузанов, Рябинин. Снимание группы у фотографа. С Карновичем у его жены и у Бичуриной. Обед у Лодия. В 10 часов ушёл к себе письма писать. Arose with sombre thoughts about yesterday. Played his songs and something else. Visiting cards, coffee, Puzanov \\\\\\\\\\\\\\\[76\\\\\\\\\\\\\\\] , Ryabinin. Dinner with Lody. Огромное число провожающих. Необыкновенно нудно и тяжело. Как нарочно поезд опоздал. Наконец уехали. Бросали цветы в вагон. Карнович с нами. Уговаривали остаться. Сурамский перевал. Необыкновенный аппетит Толи. Я спал после перевала. Читал чудесное, хотя в республиканском духе написанное сочинение о Каролине, Королеве Неаполитанской. По временам выходили и любовались чудными зрелищами. Наконец и Паня легла. Последняя станция Кобулет. Тут я с Колей увидали море, и притом с дивным освещением. Приезд в Батум. Наконец из милости пустили. Мало-помалу все устроилось отлично. Я спал с Колей в одной комнате. Алёша рядом. Начинал чувствовать жуткость разлуки. Особенно симпатичен оказался главный прикащик и девушки, судя по языку, поляки. An enormous number of people saw me off. Extraordinarily tiresome and oppressive. As if on purpose, the train was late. Finally we moved off. Flowers were thrown into the railway carriage. Karnovich came with us. We had urged him to remain behind. The Surami pass \\\\\\\\\\\\\\\[79\\\\\\\\\\\\\\\]. Mikhaylovo \\\\\\\\\\\\\\\[80\\\\\\\\\\\\\\\]. I slept after the pass. I was reading a wonderful work, albeit in a republican spirit, about Carolina, Queen of Naples \\\\\\\\\\\\\\\[81\\\\\\\\\\\\\\\]. From time to time we went out to admire the wonderful sights. Finally Panya went to bed too. The last station was Kobuleti \\\\\\\\\\\\\\\[82\\\\\\\\\\\\\\\] , and then Kolya and I caught sight of the sea which was illuminated by the most ethereal light. People stirring. Arrival in Batum. Eventually we were allowed in out of kindness. Gradually everything was sorted out excellently. I slept in the same room as Kolya. Alyosha was next door. I began to experience the pain of separation. The chief clerk was especially friendly, as were the chambermaids—Poles, judging by their language. Встали и пили чай с Алёшей и Колей. Пошли к агенту Paquet. По слабости я взял билеты прямо до Марселя и потом очень мучился. Толя встал, Паня тоже. Дивное местоположение. Толя добрейший Толя!!! По правде сказать, несмотря на всю нетактичную неумелость Алёши относиться к людям Толя кругом виноват. Наконец на пароходе. Опоздание и необычайное тяжёлое чувство. Что за драгоценный человек Коля Переслени!! Слёзы Пани. Наконец они уехали. Бесконечное махание платком. Тяжёлое чувство. При объяснении слёзы его. Невыразимо тяжёлое чувство, соединённое со страхом моря, которое, впрочем, более покойно, чем когда-либо!!! Ужин Solo. Писание дневника. Турецкие женщины. Не знаю, зачем капитан ходит около. Arose and drank tea with Alyosha and Kolya. We went to the Paquet agent. Through weakness I booked a direct ticket to Marseilles and was later very annoyed with myself. Tolya rose, Panya too. Sublime location. Tolya most good-natured Tolya!!! We left. Finally on board the steamer. Loading up. Delay and an extraordinarily oppressive feeling. What a priceless chap Kolya Peresleni is!! Finally they left. Endless handkerchief waving. Oppressive feeling. His tearful explanation. An inexplicably oppressive feeling, combined with a fear of the sea, which, by the way, could not be calmer!!! Supper solo. Wrote my diary. Turkish women.

Купить Герасим Чайковский

Купить закладки MDMA в Невьянске

Hydra Бошки Сочи

Купить Герасим Чайковский

Кириллов купить MDMA Pills - ORANGE

Купить Ганджубас Никольское

Diaries (April ) - Tchaikovsky Research

Таможенное оформление под ключ

Купить Амфетамин через телеграмм в Петропавловск-Камчатском

Купить Герасим Чайковский

Наркотик Трава, дурь, шишки цена в Долгопрудном

Облучье купить закладку Триптамины

Бельбек » Где купить

Далматово купить гашиш

Недорого купить Кокаин Мозырь

Купить Герасим Чайковский

Купить Хмурь Волжский

Закладки Соли, кристаллы в Джалал-Абаде

Гормон Роста Стоимость Грозный - Доставка по РФ

Сколькко стоит Соль, кристаллы в Петропавловск-Камчатском

Самуи купить Героин ОПТ

Купить Герасим Чайковский

Купить BARCELONA Нея

Кызыл купить Скорость a-pvp

Report Page