Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней - Иностранные языки и языкознание учебное пособие

Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней - Иностранные языки и языкознание учебное пособие




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней

Русское литературное произношение, нормы ударения. Употребление слова без учёта его семантики. Ошибки в употреблении многозначных слов и омонимов. Морфологические нормы. Порядок слов в предложении, нанизывание падежей. Оформление деепричастного оборота.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Южно-Российский государственный университет экономики и сервиса
Учебно-методическое пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов 1 курса всех специальностей очной, заочной и дистанционной форм обучения. Часть I. употребление в речи единиц различных языковых уровней
И.Г. Ефимова, Т.Г. Каширская, И.Е. Фисенко
ст. преподаватель кафедры «Психология и педагогика» юргуэс
к.ф.н., доцент кафедры «Психология и педагогика» юргуэс
к.ф.н., ст. преподаватель кафедры «Психология и педагогика» юргуэс
к.ф.н., ст. преподаватель кафедры «Психология и педагогика» юргуэс
Е912 Ефимова, И.Г. Культура русской речи. В 2 ч. Ч.1. употребление в речи единиц различных языковых уровней: учебно-методическое пособие / И.Г. Ефимова, Т.Г. Каширская, И.Е. Фисенко. - Шахты: Изд-во ЮРГУЭС, 2007. - 78 с.
Пособие «Культура русской речи» состоит из двух частей. Первая часть - «употребление в речи единиц различных языковых уровней», вторая - «Функциональные стили». Каждая из них включает в себя теоретические и практические материалы, библиографический список.
Первая часть содержит разделы: «Орфоэпические нормы», «Лексические нормы», «Морфологические нормы», «Синтаксические нормы». В каждом разделе рассматриваются нормы современного русского литературного языка с точки зрения часто встречающихся случаев их нарушения.
Предназначено для студентов 1 курса всех специальностей очной, заочной и дистанционной форм обучения.
университет экономики и сервиса, 2007
© И.Г. Ефимова, Т.Г. Каширская, И.Е. Фисенко, 2007
История русского литературного произношения
Орфоэпические нормы в области гласных
Орфоэпические нормы в области согласных
Орфоэпические нормы в области ударения (акцентологические нормы)
Нормы ударения в отдельных частях речи
Употребление слова без учёта его семантики
Ошибки в употреблении многозначных слов и омонимов
Немотивированное употребление заимствований
Особенности употребления в речи именных частей речи
Грамматический род имён существительных
Вариативность падежных окончаний имён существительных
Образование и употребление форм имён прилагательных
Образование и употребление форм имён числительных
Ошибки в употреблении форм местоимений
Особенности употребления в речи глагола и его форм
Образование и употребление причастий
Образование и употребление деепричастий
Категория вежливости в глагольных формах
Особенности употребления в речи некоторых предлогов
Отымённые (производные, вторичные) предлоги
Координация главных членов предложения
«Владение богатствами русского языка - важный показатель культурного уровня любого человека, независимо от его специальности. Уметь выражать свои мысли чётко и ясно, с соблюдением всех правил произношения, грамматики, лексики означает быть хорошо понятым всеми, кто говорит на русском языке», - утверждал директор Института русского языка АН СССР Ф.П. Филин. Культура языка в узком лингвистическом смысле - это умение оформить высказывание с помощью разных средств языка относительно условий общения, в соответствии с целью и содержанием речи.
Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка. Языковая норма - это правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка: правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических и других языковых средств. Именно нормы помогают литературному языку сохранить свою целостность и общепонятность.
Предлагаемое учебно-методические пособие «Культура русской речи» предназначено для студентов 1 курса всех специальностей очной, заочной и дистанционной форм обучения, создано с учётом требований государственного образовательного стандарта, а также в соответствии с программой дисциплины «Русский язык и культура речи».
учебно-методические пособие «Культура русской речи» состоит из двух частей. Первая часть «употребление в речи единиц различных языковых уровней» знакомит студентов с языковой нормой, даёт системное представление о нормах современного русского литературного языка, объясняет причины отступлений от норм в реальной речевой практике, знакомит с приёмами устранения речевых ошибок на разных языковых уровнях. Задания предполагают проверку усвоения теоретических положений, тренировку речевых навыков студентов, формирование умения оценивать своё и чужое речевое поведение. Большое внимание уделяется развитию потребности работы со словарём, поскольку в пособие включены задания, предполагающие обязательное обращение к справочным изданиям.
Материалы пособия позволяют строить работу со студентами, имеющими разный уровень коммуникативной компетенции, общекультурной и языковой подготовки. Сведения о языковой системе, включённые в пособие, подобраны с учётом запросов и особенностей современной языковой ситуации.
С древнегреческого орфоэпия (оrthos) - правильный, (epos) - речь
Орфоэпия - это 1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений; 2) раздел языкознания, изучающий функционирование норм и вырабатывающий произносительные рекомендации - орфоэпические правила.
Традиционно в орфоэпию включают все произносительные нормы литературного языка (Р.И. Аванесов). С другой точки зрения, к орфоэпии относят лишь такие произносительные нормы, которые допускают вариантность произношения; этим орфоэпия отличается от фонетики, которая изучает фонетические законы, не знающие исключений (к законам фонетики, а не орфоэпии относятся в русском языке произношение: зу[б]ы - зу[п], про[с']ить - про[з']ба; д[о]м - д[а]ма - д[ъ]м[а]вой и т.д. (М.В. Панов)).
История русского литературного произношения
Русское литературное произношение складывалось на протяжении долгого времени. До XVII в. практически не было единых для русского языка произносительных норм. На разных территориях были распространены диалектные разновидности русского языка. На этих диалектах: ростово-суздальском, новгородском, тверском, смоленском, рязанском и т.д. - говорило все население соответствующих феодальных земель независимо от социальной принадлежности.
После объединения русских княжеств и закрепления Москвы в качестве столицы централизованного государства, вырос престиж московского говора. Его нормы, в том числе и нормы произношения, постепенно стали распространяться и употребляться в качестве единой общенациональной нормы. Этот процесс был обусловлен географическим положением Москвы, находящейся в зоне действия среднерусских говоров, в которых различия между северным и южным наречиями сглажены.
В XVI - XVII вв. язык Москвы тоже не был однороден, т.к. её население составляли выходцы из многих мест Российского государства, представлявшие разные русские диалекты. Таким образом возник своеобразный сплав из этих разнородных диалектных черт.
До XVI века в языке Москвы господствовало оканье. В XVI в. оканье постепенно сменилось аканьем (совпадением, неразличением безударных гласных о и а в одном звуке близком к [а]). Это было обусловлено пополнением населения Москвы из южнорусских областей. В XVII - XVIII вв. южнорусское влияние на язык Москвы усилилось.
Произносительные нормы современного русского литературного языка в своих важнейших чертах сложились уже к середине XVIII в., но тогда эти нормы характеризовали еще только московский говор. К концу XIX в. московская произносительная норма уже сложилась как национальная.
В начале XVIII века столицу перенесли из Москвы в Петербург, и это привело к тому, что в новой столице постепенно сформировалась особая система произношений, несколько отличная от московской. Некоторые ее особенности сохраняются в речи петербуржцев и в настоящее время: [ш'ч'] на месте щ в словах щука ([ш'ч']ука), ищу (и[ш'ч']у); [ш] на месте щ перед н - хи[ш]ный, в су[ш]ности, изя[ш]ный; [т], [д] между зубными согласными - влас[т]но, праз[д]ник (в московском - вла[сн]о, пра[зн]ик) и т.д.
В настоящее время различия между московской и петербургской нормами сглаживаются. Во многом это связано с тем, что в обоих городах слушают одно и то же радио, смотрят одно и то же телевидение, учатся по одинаковым учебникам.
Орфоэпия устанавливает и отстаивает нормы литературного произношения. Источниками отступления от нормы могут быть:
диалектная речь ([б'а]рёза; бо[н]ба; [до]рога; какава; шпиён), просторечие (кило'метр; на'чать; по'ртфель);
письмо (под влиянием буквы ч говорят: [ч']то вместо [ш]то; коне[ч']но вместо коне[ш]но; свое[г]о вместо свое[в]о);
неразличение букв е и ё на письме (никче'мный вместо никчёмный; обретенный вместо обретённый и т.д.);
развитие языка (старые литературные нормы: несчастли'в; це[р']ковь; четве[р']г - современные орфоэпические нормы: несча'стлив; це[р]ковь; четве[р]г).
Однако всё многообразие языковых факторов не исчерпывается простым противопоставлением норма/не норма. Существует шкала нормативности:
орфоэпические нормы, не допускающие иных вариантов: ака[д'э]мик, а[ф'э']ра, диспан[сэ']р, недолила' и т.д.
орфоэпические нормы, допускающие равноправные варианты: було[шн]ная - було[чн]ная, до[ш'] - до[шт'], ар[тэ]рия - ар[т']ерия, ба[сэ]йн - ба[с']ейн; тво'рог - творо'г, искри'стый - и'скристый, кро'шится - кроши'тся и т.д.
варианты нормы, из которых один признается основным:
Орфоэпические варианты могут принадлежать к разным стилям. Слова, попадая в разные стилистические контексты, произносятся по-разному. Существуют социально значимые произносительные варианты, т.е. те, которые типичны для разных групп людей, говорящих на литературном языке, а также стилистические варианты, сознательно выбираемые в различных социальных ситуациях.
Обычно выделяют три стиля произношения: высокий (торжественный, книжный), нейтральный и сниженный (просторечный). На фоне стилистически не окрашенного, нейтрального произношения выделяются, с одной стороны, особенности «сниженного», просторечного стиля, а с другой - особенности более «высокого», книжного стиля. Каждый стиль произношения, как правило, охватывает не все слова, а лишь их определенный круг, преимущественно связанный с разными сферами науки, техники, искусства, политики. У разных лиц этот охват бывает различен в зависимости от ряда условий, в том числе и от степени знакомства с иностранными языками, традициями старокнижного произношения и т.д. Точно так же и просторечный стиль произношения простирается на определенный круг общенародных слов и форм, относящихся в основном к сфере быта, обиходной жизни и т.п.
- отчетливое произношение безударных слогов, приближенное к источнику; ослабленная редукция:
п[о]этический, пров[оло]ка, вообще;
- произношение иностранных слов приближенно к интернациональной норме произношения или источнику:
- отчетливое произношение большинства согласных звуков:
- твердый согласный перед безударным окончанием прилагательных в им. п., ед. ч.:
- замедленный темп речи, ровный ритм, господство ломко-грамматического интонационного членения.
- сильная качественная редукция безударных слогов - п[а]этический,
редукция до нуля звука - про[влк]а,
- произношение иностранных слов в соответствии с произносительными нормами разговорной речи русского языка:
- редукция согласных в сочетаниях с другими согласными и гласными:
- смягчение согласных в тех же формах:
- резкое повышение и понижение тона, неравномерный темп речи, паузы.
Орфоэпические нормы в области гласных
1. В русской речи только ударные гласные произносятся чётко. В безударном положении наблюдаются следующие процессы:
- иканье - в лесу [в л'ису], пятак - [п'итак];
- ыканье - жена [жына], лошадей - [лошыд'эй], причём этот процесс наблюдается после твёрдых согласных [ж], [ш], [ц].
Твёрдое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.
2. в русском языке действует тенденция к приспособляемости иноязычных слов с е после твёрдого согласного, многие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: [акад'эм'ийа]; [кр'эм]; [муз'эй]; но целый ряд слов сохраняет твёрдый согласный: [б'изнэс]; [тэст].
В части заимствованных слов перед гласным [э] произносятся или могут произноситься твердые согласные. однако лишь в немногих случаях твердость согласного перед [э] обозначается буквой э: сэр, мэр, пэр и т.д. В остальных случаях твердость согласного остаётся необозначенной: после твердого согласного, как и после мягкого, пишется буква е: каба[рэ]; ка[пэ]лла; [кэ]б; [нэсэсэр]; пас[тэ]ль; [сэ]псис; с[тэ]к, [мэ]тр и др.
3. В отдельных словах иноязычного происхождения на месте буквы о в предударных и заударных слогах вместо ожидаемого редуцированного звука произносится или может произноситься [о]: [боа]; [бол'иро]; [рококо].
4. букву ё предложил использовать русский историк Н.М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Две точки над буквой ё в печати и на письме обычно не ставятся (указываются последовательно лишь в словарях, букварях, учебниках для начального обучения). Поэтому оказалось, что многие написания можно прочитать двояко, отсюда - ошибки в произношении буквы ё:
блёклый / блёкнуть - непр. блеклый / блекнуть
вёдер (р.п. мн. ч.) - непр. ведер (р. п. мн. ч.)
новорождённый - непр. новорожденный
И наоборот, е подменяют ё, совершая при этом ошибку:
одновременный - непр. одновремённый
5. Ряд букв русского алфавита обозначает два звука: я [й - а], е [й - э], ё [й - о], ю [й - у]. Этот процесс наблюдается в абсолютном начале слова, после гласного, после разделительных мягкого и твёрдого знаков.
Орфоэпические нормы в области согласных
1. Оглушение: звонкие согласные на конце слова и перед глухими согласными заменяются соответствующими (парными) глухими:
хле[п], голу[п'], зали[ф], кро[ф'], пиро[к], наро[т], лебе[т'], но[ш], гру[с], гря[с'] и т.д.
ско[п]ки, тра[ф]ка, [ф]торой, ло[т]ка, сла[т]ко, по[т]пись, кни[ш]ки, подру[ш]ка, ни[с]ко.
2. Озвончение: на месте глухих согласных перед звонким (кроме [в] ефрейтор - е[ф]рейтор) произносятся соответствующие (парные) звонкие: про[з']ба, [з]делать, [зз]ади (сзади), моло[д']ба, о[д]гадать, во[г]зал.
3. Произношение отдельных согласных или групп согласных:
а) на месте буквы г в русском литературном языке произносятся:
[г] - [г]усь, о[г]ород, [г]нать, [г]риб, и[г]ра и т.д.;
[h]/[г] - в междометьях а[г]а; о[г]о; э[г]е (ага! ого! эге!);
- в междометном употреблении слова господи - [г]осподи;
- в некоторых словах церковно-книжного происхождения: в косвенных падежах слова Бог, в словах благо, богатый и производного от них (бо[г]у, бо[г]атый и т. д.). Однако произношение этих слов со звуком [h]/[г] выходит из употребления, уступая место звуку [г];
[в] - ко[в]о; мое[в]о; свое[в]о и т.п.
б) сочетание гк произносится как [хк]: ле[хк]ий, мя[хк]ий.
в) сочетание чн, как правило, произносится в соответствии с написанием, т.е. [чн] (анти[чн]ый; ве[чн]ый; да[чн]ый; на[чн]у; про[чн]ый и т.д.).
В некоторых словах на месте чн произносится только [шн] :
(коне[шн]о, ску[шн]о, наро[шн]о, яи[шн]ица, пустя[шн]ый, праче[шн]ая, горчи[шн]ый, двое[шн]ик, скворе[шн]ик, оче[шн]ик и в женских отчествах на -ична: Фомини[шн]а, Лукини[шн]а и т.п.).
Существует и двоякое произношение [чн]/[шн]:
було[шн]/[чн]ая; горчи[шн]/[чн]ик; копее[шн]/[чн]ый; моло[шн]/[чн]ый; сливо[шн]/[чн]ый; пшени[шн]/[чн]ый и др.
Иногда различия в произношении [чн]/[шн] определяются семантикой слова: моло[чн]ая железа - моло[шн]ая каша; моло[чн]ица (болезнь) - моло[шн]ица (та, кто разносит молоко); серде[чн]ые капли - серде[шн]ый друг и т.д.
г) Сочетание чт произносится в соответствии с написанием [чт], кроме слова что и производных от него: [шт]обы, [шт]о-нибудь, кое-[шт]о, ни[шт]о. Слово нечто произносится с [чт].
д) сш и ш >[ш] / [шш]: бе[ш]умный; ра[ш]итый и под.
сж, зж, жж > [ж] / [жж]: сжёг - [ж]ег, сжал - [ж]ал, изжарил -и[ж]арил, езжу - е[ж]у, вожжи - во[ж]и, дрожжи - дро[ж]и, дождик -до[ж']ик и под.
сч и зч; сщ, жч, шч; ссч, стч, здч > [ш'] (буква щ): разно[ш']ик; подпи[ш']ик; зака[ш']ик; изво[ш']ик; зано[ш']ивый; рас[ш']епить (расщепить) и под.;
тц, дц, дс > [ц]: о[ц]а (отца); си[ц]а; моло[ц]а; два[ц]ать; коло[ц]а (колодца), оксвор[ц]кий; схо[ц]тво и под.;
е) согласные [т], [д], [т'], [д'] не произносятся:
между [з]-[н]: зве[зн]ый; по[зн]о; пра[зн]ник и под.;
между [с]-[н]: ме[сн]ый; обла[сн]ой; че[сн]ый и под.;
между [с]-[л]: зави[сл]ивый; сове[сл]ивый; сча[сл]ивый и под.;
между [н]-[с]: аге[нс]тво; гига[нс]кий; голла[нс]кий; ирла[нс]-кий; коменда[нс]кий и под.;
между [н]-[к] в словах: голла[нк]а (печь), шотла[нк]а (ткань).
НО! голла[нтк]а (жительница Голландии); гуверна[нтк]а; ирла[нтк]а (жительница Ирландии); официа[нтк]а; студе[нтк]а; шотла[нтк]а (жительница Шотландии) и под.;
в сочетании вств - первый [в] не произносится: здра[ств]уй; чу[ств]о и под.
Орфоэпические нормы в области ударения (акцентологические нормы)
Ударение целиком относится к сфере устной речи и на письме обычно не обозначается. Русское ударение - выделение слога большей напряженностью произносительного аппарата - динамическое (силовое). Оно обладает следующими свойствами:
Разноместность - место ударения не прикреплено к определенному слогу слова (например, начальному или конечному) или к определенной морфологической части слова (к основе или окончанию): вы'нес; воро'на; серова'тый; учителя'; переведена'; демократизи'ровать и т.д. В приведенных словах ударение падает на разные слоги (от первого до шестого) и на разные его морфологические части (корень, приставку, суффикс, окончание).
В ряде других языков, в отличие от русского, место ударения закреплено за определенным слогом слова. В чешском и финском оно падает на начальный слог слова, в польском - на предпоследний слог, во французском - на последний слог.
Разноместность ударения в русском языке является важным средством различения слов.
а'тлас - атла'с; за'мок - замо'к; мука' - му'ка; о'рган - орга'н; па'рить - пари'ть (смыслоразличительная функция).
2. различаются местом ударения некоторые формы двух разных слов:
пи'ща (сущ.) - пи'щи (р.п.); пища' (деепр.); пищи' (пов. накл. глагола);
бело'к (сущ., ед.ч.) - белка' (ед.ч. р.п.), белку' (ед.ч. д.п.); бе'лок (сущ., мн.ч. р.п.) - бе'лка (ед.ч., и.п.), бе'лку (ед.ч., в.п.);
пи'ли (от пить) - пили' (пов. накл. глагола от пилить);
па'ли (от пасть) - пали' (пов. накл. глагола от палить);
ме'ли (от мель) - мели' (пов. накл. глагола от молоть);
зна'ком (от знак) - знако'м (от знакомый).
3. Может различаться местом ударения изменяемое слово от неизменяемого слова: по'том (сущ., тв.п. ед.ч.) - пото'м (нареч.).
Подвижность. Разноместное ударение русского языка в одних словах является неподвижным (т.е. при образовании грамматических форм слова оно остается на одном и том же слоге), а в других подвижным (т.е. при образовании разных грамматических форм слова ударение переносится с одного слога на другой). Сравните: кни'га, кни'ги, кни'ге, кни'гу, кни'гой, о кни'ге (ед.ч.); кни'ги, кни'г, кни'гам, кни'ги, кни'гами, о кни'гах (мн.ч.) - неподвижное ударение; и голова', головы', голове', го'лову, голово'й, о голове' (ед.ч); го'ловы, голо'в, голова'м, го'ловы, голова'ми, о голова'х (мн.ч.) - подвижное ударение.
стригу', стриже'шь, стриже'т, стригу'т (неподв. уд.)
могу', мо'жешь, мо'жет, мо'гут (подв. уд.).
Подвижность русского ударения - это добавочное вспомогательное средство, сопровождающее основные средства образования грамматических форм: разные формы слова, отличаясь друг от друга окончаниями, могут в то же время отличаться и местом ударения.
Вариативность. В ряде случаев в словах русского языка наблюдаются колебания, не несущие различительной или формообразующей функции. Так, варианты ударения в некоторых словах могут быть равноправными: за'литый - зали'тый; и'наче - ина'че; кро'шится - кроши'тся; о'бух - обу'х; одновре'менный - одновреме'нный, тво'рог - творо'г и т.п.
Чаще всего местом ударения различаются стилистические варианты слов:
1) общеупотребительный и профессиональный
добы'ча, и'скра, ко'мпас,до'быча, искра', компа'с,
осужде'нный, шасси', осу'жденный, ша'сси,
вью'га, крапи'ва, вьюга', крапива',
ди'кий, хо'лодно, щеко'тнодико'й, холодно', щекотно'
3) литературный инародно-поэтический
деви'ца, серебро', де'вица, се'ребро,
че'стный, ше'лковый честно'й, шелко'вый
по корня'мпо к`орням упругим топор застучал
кварта'л, киломе'тр,ква'ртал, кило'метр,
магази'н, краси'веемага'зин, красиве'е
пригово'р, звони'шь,при'говор, зво'нишь,
повтори'шь, занята'повто'ришь, за'нята
Как правило, эти стилистические варианты имеют в словарях следующие пометы: «доп.», «доп. устар.», «в поэтич. речи возм.», «в профессион. речи» / «у химиков», «у медиков» и т.д.
Довольно значительное количество вариантов ударения находится за пределами литературной нормы. В словарях для этих вариантов введены так называемые закрепительные пометы: «не рек.», «не рек. устар.», «неправ.», «грубо неправ.».
балова'ть, балу'ю, балу'ет!не рек. ба'ловать, ба'лую, ба'лует
вероиспове'дание!непр. вероисповеда'ние
инструме'нт!грубо непр. инстру'мент
незадо'лго, нареч.!непр. неза'долго
незаконнорождённый!непр. незаконноро'жденный
обзвони'ть, -ню', -ни'т!не рек. обзво'нит
облегчи'ть, -чу', -чи'т!непр. обле'гчить, -чу, -чит
хода'тайствовать!грубо непр. ходата'йствовать
Таким образом, ударение представляет собой одно из средств различения слов, форм слов и стилистических вариантов (окраски) слов.
Нормы ударения в отдельных частях речи
1. В большинстве существительных иноязычного происхождения ударение будет стоять так же, как в языке-оригинале: ма'ркетинг, пуло'вер, нувори'ш.
2. В словах на -провод ударение падает на последний слог: водопрово'д, газопрово'д, нефтепрово'д. Исключение: электропро'вод.
3. Некоторые предлоги принимают на себя ударение. В этом случае следующее за ними существительное оказывается безударным. Чаще всего ударение переходит на предлоги: на, за, под, по, из, без, от, до. Например: на' воду, за' ногу, по'д руки, по' лесу, и'з дому, бе'з году, час о'т часу, до' полу.
1. В кратких прилагательных с суффиксами -ив-, -лив-, -чив-, -им-, -н-, альн-, -ельн-, -ист- ударение падает на тот же слог, что и в прилагательных полной формы:
краси'вый - краси'в, краси'ва, краси'во, краси'вы;
усто'йчивый - усто'йчив, усто'йчива, усто'йчиво, усто'йчивы;
немы'слимый - немы'слим, немы'слима, немы'слимо, немы'слимы;
пита'тельный - пита'телен, пита'тельна, пита'тельно, пита'тельны и т.д.
2. В прилагательных с односложными основами без суффиксов (или с простейшими древними суффиксами -к-, -н-) в кратких формах женского рода ударение перемещается на окончание:
бы'стрый - быстр, быстра', бы'стро, бы'стры;
бле'дный - бле'ден, бледна', бле'дно, бле'дны;
вре'дный - вре'ден, вредна', вре'дно, вре'дны;
молодо'й - мо'лод, молода', мо'лодо, мо'лоды и т.д. - в остальных кратких формах ударение остается на основе (совпадает с ударением в полной форме).
3. В большинстве форм множественного числа ударение колеблется (бывает на окончании и на основе): ни'зки', пья'ны', пу'сты' и т.д. Не колеблется ударение в следующих кратких формах множественного числа:
бле'дны, бли'зки, бо'йки, бу'рны, ве'рны, вре'дны, глу'пы, го'рьки, гря'зны, дли'нны, жа'лки, зно'йны, кра'сны, кру'глы, ло'жны, пра'вы, про'сты, ре'дки, ре'зки, су'хи, у'зки, чи'сты, я'рки, я'сны.
4. Если в краткой форме женского рода ударение падает на окончание, то в сравнительной степени - на суффиксе -ее-: длинна' - длинне'е, видна' - видне'е, полна' - полне'е.
Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то в сравнительной степени оно будет тоже на основе: лило'ва - лило'вее, краси'ва - краси'вее, лени'ва - лени'вее.
1. В глаголах на -ировать - более продуктивным является ударение на и, восходящее к немецкому -ieren. Однако в некоторых глаголах, вошедших в русский язык в XIX веке, ударение падает на последний гласный - а: бомбардирова'ть, бронирова'ть, гофрирова'ть, гравирова'ть, гримирова'ть, группирова'ть, маркирова'ть, нормирова'ть, пломбирова'ть, премирова'ть, сформирова'ть.
2. Во многих глаголах (около 280) прошедшего времени (как правило, с односложными основами) в формах женского рода ударение обычно стоит на окончании: брала, была, взяла, вила, врала, гнала, гнила, дала, драла, ждала, жила, звала, кляла, лгала, пила, рвала, ткала и др.
3. В глаголах, образованных от перечисленных, с любыми приставками ударение в формах женского рода всегда на окончании. Исключение составляет приставка вы-, которая перетягивает ударение на себя: гнала' - прогнала' - перегнала', но! вы'гнала.
4. В возвратных глаголах ударение перемещается на окончание во всех формах, кроме формы мужского рода: забрала'сь - забрало'сь - забрали'сь, но! забра'лся; налила'сь - налило'сь - налили'сь, но! нали'лся и т.д.
5. Особенно следует напомнить о постановке ударения в наиболее частотных в настоящее время глаголах звонить и включить. В этих глаголах при спряжении в изъявительном наклонении ударение смещается с суффикса и всегда приходится на личное окончание: звоню', звони'м, звони'шь, звони'те, звони'т, звоня'т; включу', включи'м, включи'шь, включи'те, включи'т, включа'т. Однако в повелительном наклонении ударение остаётся на суффиксе: звонить - звони', звони'те; включить - включи', включи'те.
1. В кратких страдательных причастиях в формах прошедшего времени ударение распределяется так же, как и в формах кратких прилагательных: взя'т - взята' - взя'то - взя'ты. Но при образовании от причастий на -бранный, -дранный, -званный форма женского рода имеет ударение на основе: со'брана, изо'драна, ото'рвана.
Однако для причастий и отглагольных прилагательных существует правило: если в полной форме ударение падает на суффикс -онн-/-енн-, то таким же оказывается ударение в краткой форме мужского рода. В женском, среднем роде и во множественном числе ударение перемещается на окончание: приведённый - приведён, приведена', приведено', приведены'; заострённый - заострён, заострена', заострено', заострены'.
2. В страдательных причастиях с суффиксом -т- ударение будет перемещаться на один слог вперед, если суффиксы -ну- и -о- инфинитива находятся под ударением: прополо'ть - проп'олотый, согну'ть - со'гнутый.
1. Прочитайте отрывок из стихотворения Ф.И. Тютчева, запишите его в транскрипции
2. В слове МОРОЗ пять звуков. Определите, сколько раз встречается каждый из этих звуков в пословице: «Семь раз примерь, один - отрежь»
« - А может быть, вам желательно услыхать фразу, в которой бы рядом стояли девять(!) гласных букв?
- Я знаю её и её июльское увлечение...»
4. У поэта Давида Самойлова есть ироническое стихотворение «Дом-музей». Рассказ экскурсовода о жизни маститого поэта заканчивается так:
Здесь допущена фонетическая ошибка. Какая?
5. В одном мультфильме-загадке есть такие строчки:
6. Какой фонетический закон лег в основу рекламного слогана кваса «Никола»: «Квас не кола! Пей «Николу»!»
7. Заполните таблицу, пользуясь «Орфоэпическим словарем русского языка» (под любой редакцией, желательно не ранее 1989 г.)
язык норма ударение предложение слово
С древнегреческого лексика (lexikos) - словесный
Лексикология - раздел языкознания, в котором изучаются все слова языка, весь его словарный состав с точки зрения:
сферы употребления в процессе общения;
экспрессивно-стилистического характера.
Под лексическими нормами понимают правильность словоупотребления. Лексические нормы регулируют использование словарных единиц в соответствии с их значением, стилистической окраской, оценочными свойствами, контекстом и сочетаемостью. Несоблюдение лексических норм приводит к нарушению точности, ясности, логичности словоупотребления, к лексической неполноценности высказывания и искажению его смысла. Выделяют несколько групп лексических ошибок.
Употребление слова без учета его семантики
Употребление слова не в строгом соответствии с теми значениями, которые за ним закреплены, является одной из причин нарушения точности речи. В предложении: Учёбе молодых специалистов уделяется первоочередное внимание ошибочно употреблено слово первоочередное (вместо слова основное), т.к. его значение - неотложный, требующий выполнения, осуществления в первую очередь.
В несвойственном значении могут ошибочно употребляться и некоторые служебные слова:
Благодаря пожару сгорел лес (вместо из-за, вследствие, в результате). Предлог благодаря имеет смысловую связь с глаголом «благодарить» и поэтому употребляется лишь при положительных характеристиках.
Очень часто подобного рода ошибки объясняются ложными ассоциациями, возникающими при незнании точного лексического значения слова, употребляемого по «ассоциации» со значением других слов. К примеру, слово резюме (краткое заключительное изложение сути написанного или прочитанного) в предложении: Настало время подвести резюме шахматному чемпионату, ошибочно используется для обозначения итогов каких-либо действий, мероприятий, событий (ассоциация: заключение - итог).
Неправильный выбор слова может привести к искажению смысла целого высказывания: Уже тогда отмечалась её склонность к суициду. А в апреле 97-го она повздорила с ровесницей из-за каких-то сплетен. Ссора закончилась убийством. Очевидно, что вместо слова суицид («самоубийство») уместнее употребить слово «агрессия».
Точность речи требует не только знания семантики слов, но и умения учитывать их сочетаемость - способность соединяться с другими словами в контексте. Сочетаемость может быть свободной, широкой и крайне ограниченной, узкой. Так, сочетаемость слов лампа, карандаш широкая, она ограничена лишь естественными связями в окружающем мире, а сочетаемость слов узы (брака, дружбы, семейные) - предельно узкая.
В художественной речи намеренное нарушение лексической сочетаемости называется оксюморон и является ярким изобразительно-выразительным языковым средством. Однако в данном случае речь идет об употреблении таких слов, соединение которых немыслимо в одном предложении и ведет к уничтожению смысла фразы или придаёт ей совершенно иной с
Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней учебное пособие. Иностранные языки и языкознание.
Курсовая работа: Управление инновационной деятельностью торговой организации
Чем Отличается Рассказ От Сочинения
Дипломная работа: Стереотелевизионные системы. Скачать бесплатно и без регистрации
П И Чайковский Собрание Сочинений
Курсовая Работа По Педагогике Патриотическое Воспитание
Контрольная работа по теме Признание и исполнение решений иностранных судов
Курсовая На Тему Спорт
Сочинение по теме Азбуковники
Мопассан Собрание Сочинений
Презентация На Тему Що Таке Добро?
Дипломная работа по теме Проект развития агрогородка на 5 тысяч жителей. Водоснабжение из подземного источника
Реферат: Волновая оптика
Сочинение На Тему Как Красива Осенняя Березка
Дипломная работа по теме Электрооборудование и электропривод механизма подъема мостового крана
Методическое указание по теме Лекции по высокоуровневым методам информатики и программированию
Итоговое Сочинение 2022 Шаблоны
Реферат На Тему Нейропсихологический Подход К Проблеме Школьной Неуспеваемости
Курсовая работа по теме Заработная плата и эффективность её использования
Контрольная Работа За 3 Четверть Английский
Курсовая работа по теме Кримінально-правова характеристика вбивства
Полезные ископаемые - Геология, гидрология и геодезия реферат
Особенности законодательного регулирования труда иностранных граждан на территории Российской Федерации - Государство и право дипломная работа
Сучасне діловодство - Бухгалтерский учет и аудит контрольная работа


Report Page