Край земли, чай и библейские истории

Край земли, чай и библейские истории


В конце декабря служитель миссии Ольга ездила к хантам шурышкарского диалекта, чтобы протестировать библейские истории среди местных жителей, а также сделать обратный перевод историй и поближе познакомиться с культурой хантов, что тоже очень важно для работы в переводе. 

Итак, вот её рассказ:


“Мы (моя напарница, переводчицы и я) провели неделю в Овгорте, а затем вернулись в Салехард, где я смогла доделать обратные переводы. Бог благословил нас хорошей погодой, поэтому мы смогли очень быстро и вовремя долететь до Овгорта и так же вернуться обратно. К нашему приезду довольно сильно потеплело, в основном было -13, -16 градусов, но я всё равно замёрзла. 


Овгорт — это село в Ямало-Ненецком автономном округе. Там живут рыбаки, а также некоторые оленеводы. Помимо этого работа в основном доступна в школе, интернате, детском саду и в поликлинике. Раньше в интернате жило много детей, чьи родители кочевали с оленями или уезжали ловить рыбу. Сейчас там совсем мало детей. В интернате есть гостевые комнаты, потому что в селе гостиницы нет. Я и моя напарница жили как раз там. Конечно же, не без приключений. Мы вспомнили, как кормят в школьной столовой, научились жить без горячей воды, потом вообще без воды. Так что если вам кажется, что Бог обделил вас в комфорте, поезжайте в следующий раз со мной, и вы сможете безмерно насладиться горячим душем и теплым туалетом по приезде домой.


Неделя, которую мы провели в Овгорте, была необыкновенно продуктивная. По крайней мере, мне все так говорили. Тестировали истории прямо в интернате, в комнате, куда к нам приходили респонденты. У нас даже была парта, за которую мы их сажали, а потом безуспешно убеждали, что это не экзамен и тестируем мы истории, а не их. Но в целом, всё проходило хорошо. Также иногда я ходила по школе и отвлекала учителей от украшения классов, а один раз даже вырезала снеговика. В общей сложности к нашей работе присоединилось около 20 человек, некоторые приходили по два раза. Это были технические работники школы и интерната, воспитатели и учителя, рыбаки и работница сферы культуры. Мы смогли протестировать все запланированные истории, а также внести необходимые изменения. Никто не ожидал, что у нас будет такой конвейер респондентов, потому что предполагалось, что ходить мы будем по гостям, а это всегда дольше. Но в гости мы попали только в воскресенье, зато сразу к двум людям. Это действительно было долго, потому что прежде чем слушать истории, нам пришлось перемерить все платья и несколько раз попить чай, но мы справились.



Последние истории мы слушали с двумя женщинами. Одна из них уже два раза помогала нам, другая очень интересовалась Библией и нашей работой, но не говорила на хантыйском языке, только понимала. Мы начали с истории про призвание Авраама, как он пошёл в землю, которую указал ему Бог, и как он поверил обещанию Бога про многочисленное потомство. Мне показалось, что им понравилась история, и мы предложили им прийти на следующий день и послушать историю про рождение Исаака. Они согласились, потому что им захотелось услышать, как Бог исполнил обещание (в чём они не сомневались). Тогда я подумала, что здорово, что у нас есть сюжеты, которые друг друга продолжают, что таким образом люди могут не просто послушать одну историю, но приобрести интерес к следующей.


Это была сложная поездка, в которой я увидела проект с другой стороны: очень много нужно доделать, очень много нужно исправить, а это всегда сложно. Нужно переводить новые истории, не повторяя ошибок предыдущих, и не затянуть с этим. 


Продолжайте молиться за перевод библейских аудиоисторий на шурышкарский диалект хантыйского языка:

  • Чтобы Бог дал мудрости, как двигаться дальше и в этом проекте, и в служении в общем. Есть много вопросов, на которые у меня пока нет ответов;
  • За переводчиц, их духовное состояние, за их служение своему народу. Они очень много рассказывают о Боге, и истории станут для них одной из возможностей делиться Божьим Словом;
  • За людей в поселке Овгорт, чтобы то, что они услышали, оставило в них добрый след”.


Также вы можете финансово поддержать служение миссии.

💰 Пожертвовать

Report Page