Концерт Цукими — Кролики и Рога, Глава 5

Концерт Цукими — Кролики и Рога, Глава 5

Регул

В тот же вечер

Студенческий совет

Кейто: Хм. В академии сегодня шумно; впрочем, в последнее время так бывает каждый день.

В любом случае. Закончим работу на сегодня, нет смысла торопить себя. Путь в тысячу миль начинается с одного шага. Давайте каждый день понемногу продвигаться вперед.

Теперь вы все можете идти домой; спасибо за работу.

(...Фух. Сколько бы я ни трудился, работа кажется бесконечной. Такое ощущение, что я строю каменные башни у адской реки*.)

В буддийской мифологии есть легенда о том, что дети, которые умирают преждевременно, попадают в подземный мир в наказание за то, что причинили своим родителям боль. В чистилище, где течёт река душ, эти дети молятся о спасении, строя маленькие каменные башни из гальки, в надежде, что они помогут им выбраться из лимба и попасть в рай. Однако, эта задача кажется бесконечной, потому что вскоре появляются адские демоны, которые разрушают башни и избивают детей железными дубинками.

(Я был готов к этому, но меня действительно завалили всевозможными обязанностями).

(Ах, я хочу выступать на концерте... Я хочу танцевать и петь, не думая ни о чем другом).

(Если бы у меня было два тела, но мир устроен не так удобно).

(Ну, ничего страшного, все, что я могу сделать, - это упорно трудиться. Уверен, что со временем ученики Студенческого совета станут лучше справляться со своими обязанностями - тогда и мне будет чем дышать).

(И я могу использовать время для себя... Я обязательно смогу).

(Хотя будет жалко, если это время наступит, когда я только-только закончу академию).

(Позвольте мне сделать все возможное сейчас, чтобы достичь счастливого далекого будущего. Постарайся, Хасуми Кейто, ты человек, который может это сделать, если приложит к этому усилия).

...Иеп!?

Ты! Эй, Анзу! Не клади мне на шею что-то холодное, я только что издал странный звук!

Ты неисправима. ...О, ты приготовила чай. Спасибо. Уже поздно, тебе тоже пора домой. Твои родители будут волноваться.

И еще. Спасибо, что помогаешь Студенческому совету с бумагами и прочей работой, но не выходи за пределы.

У тебя есть работа в качестве «продюсера». Делай свою собственную работу.

Не влезай на чужую территорию. Это вызовет ненужные трения и приведет к неприятностям.

А? Помощь в работе студенческого совета делает тебя счастливым, потому что ты можешь узнать много нового...? И ты хочешь поддержать Мизуханоме-сенсея?

Сколько раз тебе говорить, чтобы ты забыла это имя? Ты неисправима.

...Я благодарен тебе за твои чувства, но... Не дави на себя. Разные профессии подходят разным людям.

Если ты не поймешь этого и взвалишь на себя слишком тяжелую ношу, то будешь раздавлена.

Это предупреждение, сделанное на собственном опыте. Я говорю это для твоего же блага... Анзу.

Лео: Вахаха! Ты все еще читаешь нотации каждый раз, когда открываешь рот, Кейто!


Кейто: ...Цукинага, что тебе нужно? Я сейчас закрою Студенческий совет и пойду домой, так что если хочешь что-то сказать, говори коротко.


Лео: Знаю, знаю. К тому же, это ты вечно болтаешь, Кейто.

Погоди, а? Анзу здесь! Уччу~☆

Вахаха! Ты входишь в Студенческий совет? Нет, верно? Ты не носишь повязку, которую придумал некто.

О, подожди! Не говори мне ответ! Дайте мне угадать, я использую свое воображение!


Кейто: Анзу просто помогала Студенческому совету по доброте душевной.

Изначально она пришла сюда, чтобы подать заявку, но, видимо, увидела, как мы гибнем от работы, и не смогла просто стоять и смотреть.


Лео: Не говори мне ответ! Боже, Кейто, ты говоришь бесконечно, даже когда я говорю тебе заткнуться!

Ну и ладно! Похоже, рабочее время Студсовета почти закончилось, а я не такой тупица, чтобы мешать редкому зрелищу, когда правильный Кейто флиртует с девушкой!

Я человек, который умеет понимать намеки... ☆

Я буду краток. Хорошо?


Кейто: ...у меня есть много возражений, но... Ладно, продолжай.


Лео: Вахаха! Ты так много о себе думаешь! Ну ничего, а вот и я~.... Кхм, кхм ♪

Слушайте и удивляйтесь; смотрите и радуйтесь!* Та-да - что это? Это заявка на определенную работу под названием «Концерт Созерцания Луны»... ☆

Он цитирует детское аниме.

Кейто: Созерцание луны? А, теперь, когда ты об этом заговорил, пришло время для Праздника середины осени...?

Ты сказал, заявка? Почему ты приносишь мне что-то подобное?


Лео: Ну~, видишь ли, я здесь вместо Мамы.

Думаю, Мама хочет, чтобы я взял эту работу, но, как ты видишь, у меня нет энергии для выступления, так что...


Кейто: Нет, ты выглядишь полным энергии.


Лео: По правде говоря, нет! Я отсутствовал довольно долго, в конце концов, просто стоя на сцене, я дрожу всем телом! Вахаха ☆

Итак! Я хочу, чтобы вместо меня на сцене «Концерта Созерцания Луны» стоял кто-то другой~!

Если они согласятся на эту работу, я заплачу им дополнительное вознаграждение!

Это и так довольно удивительное предложение с хорошим вознаграждением, так что... Думаю, это принесет неплохую прибыль! Разве это не звучит как хорошая сделка?


Кейто: Хм... Лично я чувствую то же самое, что и Микеджима, и хочу, чтобы ты вышел на сцену.

Но совершенно очевидно, что ты уже на пределе своих возможностей, просто придя в академию, так что лучше не напрягаться.

Я приму это. Пока что я прочитаю заявку на работу и оценю ее содержание. Если проблем не возникнет, я официально приглашу участников от имени Студенческого совета.

Ты согласен, Цукинага?


Лео: Да, ОКОК! По-моему, неплохо! Ты действительно быстро разбираешься с делами, Кейто!

Я люблю, когда ты проявляешь способности, Кейто... ☆


Кейто: Я не нуждаюсь в твоей любви.


Лео: А~? Ну, в конце концов, ты тоже из тех, кто предпочитает любить других, а не быть любимым! Вахаха ☆

О, я забыл упомянуть! То предложение о работе - если ты можешь, ты знаешь AKATSUKI и... Ra*bits, кажется?

То подразделение, где сейчас Назу! Я хочу, чтобы ты показал его им!


Кейто: AKATSUKI и Ra*bits? Ну а что?

Раз уж тема про луну... AKATSUKI - это луна, а Ra*bits - кролики, так что это было бы идеальным сочетанием, но...


Лео: О, вот это совпадение! Значит, Ra*bits - это кролики? Раз уж ты об этом заговорил, значит, это в их названии, а я и не знал!

В любом случае! Пойду-ка я «подзадорю» их с разных сторон!

Если они из тех, кто мне нравится, то, возможно, они найдут нужный мне ответ!

Хотя никогда нельзя сказать, что случится в будущем! Я буду надеяться на это, вахахахаха☆


Кейто: ... О чем ты говоришь? Постарайся говорить понятнее, Цукинага,


Лео: Скоро ты все поймешь. Эй, прибереги удовольствие на потом.

Хорошо, я возвращаюсь! Моя семья будет волноваться, если я не вернусь домой к ужину! Бай-ба~й~, аста ла виста бейби~... ☆


Кейто: ...И он ушел. Что с ним такое, я вообще не понимаю.

Какой неисправимый. Меня не устраивает ничего из того, что он сказал, и у меня плохое предчувствие по этому поводу... Черт побери, Цукинага, он и вправду сводит людей с ума, как лунный свет* в его имени.

Цуки(月) - луна

Следующая глава

Report Page