Концерт Цукими — Эпилог, Глава 2
Регул
Соума: «♪~♪~♪»
(Хм. Я чувствую облегчение. Вы выглядите оживленно... Хасуми-доно.)
(Сегодняшняя сцена должна послужить перерывом, радостным моментом исцеления от напряженной жизни).
(По правде говоря, я тоже чувствую себя бодро и без причины.)
(Возможно, это благодаря участникам Рабитсу - простое пение и танцы заставляют мои губы кривиться в улыбке).

(Поскольку тема - созерцание луны, это место в уголке тихого городка после захода солнца, пока....)
(В воздухе нет одиночества. Он торжественный, но все же приятный и восхитительный ♪)
(В воздухе витает странная атмосфера. Как будто мы танцуем внутри Рюгу-дзё*; нет, в Лунном городе. Я чувствую себя так, словно попал в сказку).
В японской мифологии подводный дворец-резиденция мифического дракона Рюдзина, властителя подводного мира и морской стихии. По легенде, построен из белых и красных кораллов в самом глубоком месте океана и богато обставлен.

Томоя: “♪~♪~♪”
Соума: (Вот видишь, кролики прыгают. Похоже, у тебя хорошо получается, Маширо).
(Кажется, ему было нелегко выучить японский танец, но благодаря нашим тренировкам он освоил хотя бы основы).

(Ты наверняка много работал. Осознавая свою неполноценность, ты должен был упорно трудиться, чтобы твои драгоценные товарищи не оставили тебя позади....)
(Я уверен, что благодаря таким усилиям ты совершенствовался и до сих пор).
(В этот холодный день и век ты обнимаешься с друзьями, чтобы не дрожать).
(Ты прыгаешь, чтобы жить. Как смело, мило и восхитительно... ♪)
Томоя: ....?
Соума: (... Ох. Он заметил, что я смотрю. Его чувства так же остры, как у маленького животного. Я не могу выглядеть жалким перед моим кохаем; позволь мне выполнять свои обязанности, как раньше).
(Фестиваль в самом разгаре; Канзаки Соума... будет танцевать в лунном свете!)
«♪~♪~♪»
Томоя: (...? Что это было? Канзаки-семпай выглядел так....)
(Я что-то напутал? Заметил ли он, что я чуть не споткнулся и попытался скрыться?)
(Я сделала милый жест в панике и попыталась выглядеть так, как будто я никогда не спотыкался, но!)
(Конечно, мой семпай заметил бы. Ах, я только и делаю, что совершаю ошибки! Почему я всегда такой?)

Мицуру: Томо-тян? Что не так, твои движения странные и нечеткие~?
Томоя: Снова ты. Ты ведешь себя как-то подозрительно...
Что происходит? Успокойся, почему ты бегаешь туда-сюда по сцене~? Не двигайся так, это будет большой проблемой, если мы столкнемся друг с другом!
Мицуру: Ага. Но, знаешь, я просто счастлив.... Я хочу заглянуть в каждый уголок сцены.
Смотри, Томо-тян. Ты можешь увидеть наши идеи в сцене и костюмах.
Не то чтобы все получилось так, как мы себе представляли, но...
Томоя: О, ты прав. Раз уж ты об этом заговорил.
Выступление на Луне с принцессой Кагуей в качестве темы..... И другие идеи тоже. Не то чтобы все было использовано в том виде, в котором мы это видели изначально, но...
Остатки идей разбросаны повсюду.
Мы можем объяснить, почему каждый реквизит на сцене спроектирован и размещен именно так.
Потому что мы планировали эту сцену с нуля. Мы сделали все сами.
То же самое касается и этих нарядов - они не были взяты с потолка. Анзу-сан и Кирю-семпай прислушались к нашему мнению и сделали их для нас.
Мицуру: Да. Это не похоже на то, что кто-то навязал нам их или что мы их у кого-то одолжили.
Не то чтобы кто-то добрый сочувствовал нам и позволил стоять на сцене вместе с ними. Это «Концерт Созерцания Луны» - наша сцена.
Я так счастлив, что могу так думать.
Потому что мы всегда сдерживались и глотали слезы. Это было трудно... Я не могу выразить это словами, но мне было тяжело.
Томоя: Ну, мы ничего не могли с этим поделать. У нас всегда не хватало средств, и нам нечего было предъявить, чтобы получить желаемую работу.
Лишь немногие популярные айдолы могут делать то, что хотят, и столько, сколько хотят.
Мицуру: Да. Но сейчас все вокруг меня - это то, что я хотел видеть.
Мы можем стоять на такой сцене, потому что у Нии~тяна есть все эти деньги.
Все, что сейчас отражается в моих глазах, - это то, что я люблю, то, о чем я мечтал. Это как сияющее, сверкающее сокровище.
Я хочу вечно прыгать по этой сцене. Я хочу веселиться и играть со всеми.
Томоя: Ты же не хочешь сказать, что играешь, верно? Это работа, знаешь, давай будем серьезными.
Мицуру: Гм. Я знаю~, Томо-тян! Другими словами, я полон энергии как никогда!
Потому что я счастлив, я могу бегать бесконечно и даже совершить кругосветное путешествие ☆.
Томоя: ...Прости, Мицуру.
Мицуру: Хм? Почему ты извиняешься? Томо-тян, ты сделал что-то плохое?
Томоя: Н~н. Я всегда придирался ко всему, что ты делала, говорил «нет, нет» на все, поэтому.
Если тебе было тяжело, думаю, по крайней мере половина из этого - моя вина. Так что впредь я постараюсь быть немного терпимее и....
Ой!?
П-почему ты только что пнул меня? Я сейчас разозлюсь!?
Мицуру: Ага, злись! Я вовсе не ненавижу, когда ты на меня кричишь, Томо-тян! Конечно, иногда, точнее, довольно часто, ты меня раздражаешь, но!
Когда я занимался бегом, люди хвалили меня, что бы я ни делал!
Они говорили, что мы закроем глаза, даже если он будет возиться и суетиться - он же приносит результаты в спорте! Они избаловали меня!
Но как айдол, я такой же новичок, как и ты, Томо-тян. Я постоянно совершаю ошибки и ничего не знаю, так что если я делаю что-то странное, скажите мне!
В этот раз все меня хвалили, но я уверен, что тоже наделаю много ошибок!
Так что пока я не оступился на том, что я люблю, и не запятнал это.... Накричи на меня и скажи, что я «плохой мальчик»!
Пожалуйста, Томо-тян! Томо-тян, ты полюбил айдолов намного раньше меня, а значит, ты можешь видеть все то, чего не могу видеть я!
Ты бежишь чуть впереди меня - нет, ты держишь меня за руку и ведешь за собой!
И впредь тоже! Если я заблужусь, не зная, в какую сторону бежать, как тогда, когда мы только познакомились.....
Спроси меня обычно: «Что случилось?», потяни за собой и покажи дорогу!
В сверкающее место, как Луна! Отведи меня туда, Томо-тян!
Может быть, и правда, половина причины, по которой я чувствую себя так скованно, - это ты, Томо-тян.
Но в таком случае я могу смеяться и петь только благодаря тебе, Томо-тян!
Вот почему всё хорошо! Мы все квиты, и нет никаких проблем! Да, всё верно рассчитано!
Томоя: Что это за расчёты? Ну, я вроде как понимаю, что ты хочешь сказать.
Ахаха. Я уже привык к твоим действиям. В конце концов, мы общаемся уже около полугода.

Мицуру: Ага! И отныне мы будем вместе навсегда! Вот во что я верю!
Это мое желание! На Луну! Я счастлив, если ты чувствуешь то же самое, Томо-тян!
Нет! Я уже знаю, что ты так думаешь! Я так счастлив...☆
«♪~♪~♪»