Коммуникативно-прагматических особенностей рекламных текстов - Иностранные языки и языкознание дипломная работа

Коммуникативно-прагматических особенностей рекламных текстов - Иностранные языки и языкознание дипломная работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Коммуникативно-прагматических особенностей рекламных текстов

Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Кубанский государственный университет»
КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
1. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности
1.2 Понятие дискурса. Разграничение понятий «текст» и «дискурс»
1.3 Рекламный дискурс как вид институционального дискурса
1.4 Функционирование рекламного дискурса
1.5 Рекламный текст и особенности его структуры
2. Коммуникативно-прагматические особенности рекламных текстов
2.2 Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах
2.2.1 Особенности синтаксиса рекламных текстов
2.2.2 Стилистические средства и приемы выразительности в рекламных текстах
2.2.3 Употребление паремий в рекламных текстах
2.3 Социально-психологическое воздействие рекламных текстов
2.4 Средства суггестивного воздействия в рекламных текстах
Данная дипломная работа посвящена исследованию рекламного текста, а именно коммуникативно-прагматическим особенностям и средствам воздействия рекламных текстов на целевую аудиторию, которые побуждают покупателей приобретать рекламируемые товары.
Актуальность данной работы определяется тем, что сегодня реклама является неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Любой, кто смотрит телевизор, слушает радио, приобретает печатные издания или просто выходит на улицу автоматически пополняет многочисленные ряды ее потребителей. Исследование актуально не только в силу большой распространенности данного явления, но также учитывая его важность для отражения окружающей действительности в языке и речи. Кроме того, подобные исследования важны и для развития рекламной науки, и для совершенствования рекламного образования, так как на данный момент средства воздействия рекламных текстов на целевую аудиторию еще недостаточно изучены.
Объектом исследования данной дипломной работы являются рекламные тексты. Предметом исследования являются лингвистические средства организации рекламного текста, наиболее полно отражающие его коммуникативно-прагматическую направленность.
Цель данной дипломной работы заключается в научном осмыслении и описании коммуникативно-прагматических особенностей рекламных текстов. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
а) рассмотреть основные подходы к определению текста и дискурса, разграничив эти понятия;
б) рассмотреть понятия рекламного дискурса и рекламного текста;
в) изучить особенности функционирования рекламного дискурса и особенности структуры рекламного текста;
г) изучить коммуникативные и прагматические особенности вербального ряда рекламных текстов;
д) выявить особенности социально-психологического и суггестивного воздействия рекламы на аудиторию потребителей.
Поставленные цели и задачи обусловили структуру данной дипломной работы. Она состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников.
В процессе написания дипломной работы были использованы работы таких ученых как Гальперин И.Р., Куликова Е.В., Валгина Н.С., Арутюнова Н.Д., Карасик В.И. и др., посвященные исследованию текста и дискурса в общем, а также рекламного текста и дискурса в частности.
Материалом исследования послужили 300 рекламных текстов, отобранных методом сплошной выборки из современных немецкоязычных журналов «Bild der Frau», «Jolie», «Joy», «Lisa», «Stern», «Der Spiegel».
Для решения поставленных задач применялась комплексная методика лингвистического анализа: наряду с общими методами наблюдения и описания использовались гипотетико-дедуктивный метод и метод контекстуального анализа.
1. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности
В современной лингвистике значительное место уделяется исследованию текста и проблем, связанных с ним. Интерес к тексту является актуальным в первую очередь в связи со сменой направления современных лингвистических исследований и признанием того факта, что «минимальной языковой единицей, функционирующей в реальном процессе коммуникации, является текст» [19, с. 39].
Обращение к тексту как к лингвистическому и культурному явлению продолжается и на данный момент. В современных работах, направленных на исследование текста, рассматриваются различные его аспекты, производится анализ конкретных текстов.
И сегодня продолжаются вестись дискуссии по поводу определения понятия «текст». К этому вопросу лингвисты подходят по-разному: некоторые из них признают текст только в письменной речи, другие рассматривают существование текста и в устной, но только в монологической речи, третьи говорят о тексте в диалогической речи как реализации любого речевого замысла. Однако большинство исследователей рассматривают текст только как определенным образом построенную, организованную речь. Происхождение слова «текст» - латинское, что означает «ткань, сплетение, соединение». Следовательно, важно установить и то, что соединяется, и то, как и зачем соединяется. Исходя из этого, в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» приводится следующее определение текста: «текст - это объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [45, с. 507]. Характер связности и цельности текста подчеркивают также Тураева З.Я., давая следующее определение текста: «некое упорядоченное множество предложений, объединенных различными типами лексической, логической и грамматической связи, способное передавать определенным образом организованную и направленную информацию. Текст есть сложное целое, функционирующее как структурно-семантическое единство» [37, с. 11], и Гальперин И.Р., который утверждает, что «текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющей определенную направленность и прагматическую установку» [7, с. 18].
В более широком смысле, под текстом понимается осмысленная последовательность любых знаков, имеющая коммуникативную направленность. Однако на сегодняшний день не существует единого и общепринятого понятия «текст». Видимо, это обусловлено тем, что текст изучается различными лингвистическими дисциплинами (социолингвистика, психолингвистика, прагматика, семантика, лингвистика текста и т.д.), и каждая из ныне существующих наук пытается применить к определению текста свой узкоспециальный подход. В семиотике, например, текст определяется как осмысленная последовательность любых знаков, любая форма коммуникации, в том числе обряд, танец, ритуал и т.п. В филологии, в частности, в языкознании, под текстом понимают последовательность вербальных (словесных) знаков. Так как данная исследовательская работа выполнена в рамках коммуникативно-прагматического подхода, за основу мы берем определение текста Валгиной Н.С., которая рассматривает текст как элемент коммуникации [5]. Это позволяет говорить о соотношении текста и дискурса.
Рассмотрим некоторые характеристики текста, которые как отличают его от других лингвистических феноменов, так и специфицируют его. На сегодняшний день в лингвистике текста не существует однозначного, общепринятого набора определяющих его грамматических категорий. Те или иные текстовые категории разными исследователями определяются по-разному (например, наряду с термином «связность» используется термин «когезия», как синонимы иногда используются термины «цельность, целостность, интеграция, когерентность).
Несмотря на различные трактовки и определения категорий текста, категории целостности и связности являются основными. Именно эти качества текста позволяют отметить достаточно четкие закономерности текстообразования. В своей работе Валгина Н.С., говоря о целостности текста, представляет его как информационное и структурное единство, как функционально завершенное речевое целое [5]. Авторы статьи «К вопросу о соотношении понятий ТЕКСТ и ДИСКУРС» Ерофеева Е.В. и Кудлаева А.Н. считают, что «цельность является структурированной сугубо текстовой категорией, которая определяет единство информационного и тематического полей текста» [11, с. 29]. Непременным условием цельности текста они называют её соотнесенность с абстрактной или конкретной ситуацией. По мнению ученых, гарантом цельности текста является единство описываемого в тексте объекта [11].
Что касается связности, то Ерофеева Е.В. и Кудлаева А.Н. приводят определение таких лингвистов как Леонтьев А.А., Сорокин Ю.А., Штерн А.С., которые считали, что «связность - структурное свойство, проявляющееся в смысловой целостности текста и имеющее языковые способы выражения. Связность линейна, синтагматична. Она проявляется как сочетание отдельных языковых единиц в тексте и как сочетаемость отдельных структурных блоков текста» [Цит. по: 11] .
О связности текста говорил также и Гальперин И.Р., который выделял внутреннюю (смысловую, логическую) и внешнюю связность [7, с. 54]. При этом, по его мнению, «внутренняя связность не тождественна связности текста вообще, так как текст может допускать противоречия, несоответствия и прочее, что для логических единств неправомерно» [7 , с. 54].
Леонтьев А.А. в свою очередь рассматривал соотнесенность этих двух категорий. По его мнению «смысловая связность является одним из условий цельности текста, а цельность ни что иное, как результат всех видов связности текста» [25]. Об этом говорил и Сахарный Л.В.: «Коммуникативная сущность связности заключается в преодолении противоречий между структурированной цельностью и отражающими эту цельность членимыми текстами» [Цит. по: 11].
Наряду с цельностью и связностью текста выделяют также его тематическую обозначенность. Однако организация тематики текста может быть сложной, включая в себя помимо основной (общей) темы, так же ряд частных подтем, расположенных в строгой иерархии.
Еще одним из свойств текста является его отдельность или отграниченность. Это свойство не причисляют к основным, но оно все же имеет большое значение и сложную структуру. Так, существует два вида отдельности: структурная и тематическая. Под структурной отдельностью Штерн А.С. понимал «наличие у текста начала и конца, позволяющих ему функционировать отдельно в законченном виде» [Цит. по: 11].
К примеру, структурная отдельность бытовых текстов может быть реализована путем смены состава собеседников, присутствием маркеров начала и конца разговора, представленных, например, этикетными формулами.
Понятие тематической или денотативной отдельности основывается на описании одного объекта. Если в процессе речевого общения референт или денотат не изменился в представлении коммуникантов, то говорят об одном отдельном тексте, если же он изменился, то говорят о разных отдельных текстах. В итоге, участники общения сами определяют границы между текстами в зависимости от темы или объекта коммуникации, а значит, один текст может переходить в другой, сохранив при этом общую тему коммуникации. Е.В. Ерофеева и А.Н. Кудлаева полагают, что отдельность является скорее экстралингвистическим свойством текста, нежели лингвистическим. Лингвистически она выражается только в определенных типах текста, таких как, например, письменные или подготовленные устно тексты. Так же они связывают с ней такое свойство текста как его завершенность (или незавершенность).
К компонентам текста относят также невербальные элементы (мимика, жесты), так как они способны реализовать языковые функции [11].
Основываясь на вышеприведенных определениях, перечислим основные параметры текста. Так, текст - это продукт речевой деятельности, который реализуется как письменно, так и устно. Основными свойства текста являются: цельность и связность, которые, с одной стороны, относительно независимы друг от друга, а с другой - предполагают друг друга. Текст всегда имеет тему или несколько тем, иерархически связанных между собой. Он обладает структурой, однако не все элементы его структуры обязательно имеют вербальное выражение, они могут быть оформлены полностью или частично невербально. Отдельность и завершенность являются не собственно лингвистическими свойствами и обуславливаются непосредственно условиями коммуникации. Отдельность текста связана с его структурными параметрами, а завершенность с его цельностью и темой. Некоторые типы текстов, такие как, устные спонтанные диалоги, могут не обладать ни отдельностью, ни завершенностью. Текст может включать в себя невербальные компоненты, заменяющие или сопровождающие вербальные знаки в тексте. Наличие невербальных компонентов в структуре текста является факультативным. На структуру текста также влияют экстралингвистические факторы, которые не могут быть включены в текст в качестве его составляющих, например, смена состава коммуникантов.
Исходя из того, что текст объединяет в себе языковые признаки и речевые характеристики, может быть реализован как письменно, так и устно, соответственно возникает необходимость разграничения понятия текста как языковой и как речевой единицы, то есть возникает понятие дискурса.
1.2 Понятие дискурса. Разграничение понятий «текст» и «дискурс»
Возвращаясь к определению Валгиной Н.С., которая рассматривает текст как элемент коммуникации, что позволяет говорить о соотношении текста и дискурса, попробуем определить понятие «дискурс» и отличить его от понятия «текст».
О разграничении понятий «дискурс» и «текст» говорит Демьянков В.З.: «С абсолютной уверенностью можно говорить о влиянии на понятия текста и дискурса их исходной категоризации, их этимологии. Ведь в латыни disсursus -имя действия, а textus - имя предмета, результата действия. Именно поэтому о тексте говорят как о чем-то более «материальном», чем дискурс. Так, актер на сцене может забыть текст (то есть слова, составляющие этот текст), но не дискурс своей роли. А докладчик может забыть (потерять, оставить дома, отдать редактору) текст, но не дискурс своего выступления. Ведь в прототипическом случае забывают или теряют только нечто вещественное» [8, с. 49].
В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» приводится следующее определение дискурса: «дискурс (от франц. (disсours - речь) -связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс - это речь, «погружённая в жизнь». Поэтому термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно» [45]. Одним из первых специалистов в западноевропейской лингвистике, кто проводил достаточно четкую границу между понятиями «текст» и «дискурс» был Тейн ван Дейк: «Дискурс - актуально произнесенный текст, а «текст» - это абстрактная грамматическая структура произнесенного. Дискурс - это понятие, касающееся речи «…», тогда как «текст» - это понятие, касающееся системы языка или формальных лингвистических знаний, лингвистической компетентности» [6]. Дискурс, как указывают А.А. Кибрик и его соавторы, - «более широкое понятие, чем текст. Дискурс - это одновременно и процесс языковой деятельности, и ее результат - а результат и есть текст» [18, с. 117]. Э. Бенвенист, разрабатывая теорию высказывания, последовательно применяет термин disсourse в новом значении, как характеристику «речи, присваиваемой говорящим» [3, с. 206 ].
Наиболее полное определение дискурса дает Н.Д. Арутюнова. Исследователь понимает дискурс как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами «…». Дискурс - это речь, «погруженная в жизнь» [2].
Таким образом, дискурс - это сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы, необходимые для понимания текста.
В работе Куликовой Е.В. мы находим следующие строки, характеризующие «дискурс» с точки зрения его формы, функциональности и ситуационности. «С точки зрения формы дискурс представляет собой образование, превосходящее по своему объему предложение и соотносимое с такими языковыми единицами, как сложное синтаксическое целое и текст. С функциональной точки зрения дискурс рассматривается как совокупность функционально организованных и определенных контекстом употреблений языка. Ситуационная характеристика дискурса состоит в том, что последний непременно включает в себя набор социальных, культурных и прагматических факторов, лежащих за пределами собственно лингвистической материи, но оказывающих непосредственное влияние на производство речи» [23].
В своей статье Ерофеева Е.В. и Кулдаева А.Н., ссылаясь на таких авторов как Звегинцев В.А., Степанов Ю.С., Серио П., Бенвенист Э., Борисова И.Н. и Николаева Т.М., говорят, что «понятие дискурс определяется лингвистами через понятие текст. Текст по отношению к дискурсу может рассматриваться как его фрагмент, как элементарная (базовая) единица дискурса, а дискурс как целый текст или совокупность объединенных каким-либо признаком текстов. Текст также может рассматриваться как определенный результат функционирования дискурса или может приравниваться к дискурсу» [11, с. 33].
Большинством лингвистов «дискурс» понимается не как речевое поведение, а как его результат. Соответственно на него оказывают воздействие социокультурные и ситуативные факторы, которые в совокупности относятся к экстралингвистическим. Экстралингвистические факторы, в свою очередь, делятся на узкие и широкие. К узким относятся невербальные средства общения, а к широким культурно-исторический контекст, конкретные условия протекания коммуникации, социальный статус и социальные роли коммуникантов. Сравнивая текст и дискурс в отношении к этим факторам, можно сказать, что для текста характерны только узкие факторы, тогда как дискурс в отличие от текста включает в себя как узкие, так и широкие экстралингвистические факторы.
Это подтверждают и слова В.3. Демьянкова: «Disсourse - дискурс, произвольный фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения или независимой части предложения. Часто, но не всегда, концентрируется вокруг некоторого опорного концепта; создает общий контекст, описывающий действующие лица, объекты, обстоятельства, времена, поступки и т.п., определяясь не столько последовательностью предложений, сколько тем общим для создающего дискурс и его интерпретатора миром, который «строится» по ходу развертывания дискурса, - это точка зрения «этнография речи», гештальтистский подход к дискурсу. Исходная структура для дискурса имеет вид последовательности элементарных пропозиций, связанных между собой логическими отношениями конъюнкции, дизъюнкции и т.п. Элементы дискурса: излагаемые события, их участники, перформативная информация и «не-события», т.е. а) обстоятельства, сопровождающие события; б) фон, поясняющий события; в) оценка участников событий; г) информация, соотносящая дискурс с событиями» [Цит. по: 36, с. 37].
Сравнивая такие свойства как завершенность и отдельность, обратимся к понятию «дискурса» в понимании Льва Владимировича Щербы. Он представлял «дискурс» как «совокупность всего говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке в ту или другую эпоху жизни данной общественной группы» [Цит. по: 11].
Данное определение указывает на открытость дискурса, дискурс приравнивается к континууму. Для простоты употребления такой дискурс принято называть общим дискурсом.
Как и текст, общий дискурс может быть подразделен по тематически-ситуационному принципу. Полученный в ходе такого членения дискурс называется «частный дискурс», он построен по одной теме-ситуации. Частный дискурс включает в себя множество «конкретных дискурсов», которые являются отдельными завершенными произведениями.
«В конкретном дискурсе как результате речевой деятельности можно выделить его составляющие - тексты. Таким образом, складывается определенная иерархическая структура: общий дискурс - частный дискурс - конкретный дискурс - текст, в которой текст так или иначе, опосредованно является включенным в общий дискурс как его «единица» [11, с. 35].
Зная, что общий дискурс, частный дискурс, конкретный дискурс и тексты связаны между собой единой темой-ситуацией и описывают единый объект, то можно говорить о цельности, как об одном из основных понятий не только текста, но и дискурса. Ведь гарантом цельности является единство описываемого объекта. Но так как понятие дискурс является более широким, чем понятие текст, то и цельность дискурса будет рассматриваться в более широком плане. Рассматривая частный дискурс, можно говорить только об относительной его завершенности. Ведь частный дискурс всегда посвящен только одной теме-ситуации. В этот частный дискурс включены разные конкретные дискурсы и разные тексты, объединенные опять же единой темой-ситуацией. Но как только тема-ситуация кончается - заканчивается и частный дискурс. Но из определения Л.В. Щербы мы видим, что о полной завершенности частного дискурса речи быть не может из-за его включенности в культурно-исторический процесс (или общий дискурс), а значит частный дискурс находится в состоянии постоянного развития. Соответственно он характеризуется лишь относительной завершенностью.
Говоря о завершенности, следует рассмотреть его проявление у частного и конкретного дискурсов отдельно. Ведь для завершенности частного дискурса важны только экстралингвистические факторы (коммуникативные условия, которые ограничивают продолжение данной ситуации во времени и пространстве), то для конкретного дискурса важными являются так же и лингвистические ограничители. Они и различают начало одного конкретного дискурса и начало второго. Ведь только при совокупности экстралингвистических и лингвистических факторов происходит изменение общей темы-ситуации в конкретном дискурсе.
Одним из показателей отдельности одного текста от другого в составе конкретного дискурса является смена коммуникантов. В таком случае сам конкретный дискурс не заканчивается, так как тема остается прежней, а значит смена коммуникантов не влечет за собой и отдельности частного дискурса, и, тем более, общего дискурса. Отдельность частного дискурса в составе общего дискурса задается только темой-ситуацией. А значит отдельность не относится к основным свойствам дискурса, но при этом отдельность, не являясь собственно лингвистической категорией, влияет и на структуру текста и на структуру дискурса [11].
Основными свойствами дискурса являются цельность и связность.
Таким образом, дискурс, как сложное коммуникативное явление, всегда представляет собой текст, но не всякий текст является дискурсом. Подытоживая вышесказанное, можно назвать дискурс языком в языке, так как дискурс как текст отличается особой грамматикой, лексиконом, правилами словоупотребления и синтаксиса, а так же особой семантикой. Дискурс сравним с этикетом, ведь для него характерны свои правила истинности и правила синонимичных замен.
1.3 Рекламный дискурс как вид институционального дискурса
Т.А. ван Дейк пишет, что понятие «дискурс» используется и для обозначения того или иного жанра, например: «новостной дискурс», «политический дискурс», «научный дискурс» [3]. Г.А. Золотова отмечает, что к числу известных разновидностей текстов подключается новый жанр, «заполняющий пространство газет и экрана - навязчивая и бойкая реклама» [13, с. 81].
С позиций социолингвистики, В.И. Карасик рассматривает в работе рекламный дискурс как вид институционального дискурса, причем последний он подразделяет на два основных типа: персональный (личностно-ориентированный) и институциональный [16]. В первом случае говорящий выступает как личность во всем богатстве своего внутреннего мира, во втором случае - как представитель определенного социального института.
Институциональный дискурс представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений [16]. Именно шаблонность общения принципиально отличает институциональный дискурс от персонального. Институциональный дискурс выделяется на основании двух системообразующих признаков: целей и участников общения. Цель рекламного сообщения не только привлечь внимание аудитории, но и побудить некоторую ее часть - желательно наибольшую - к действию. Основными участниками институционального дискурса являются представители института (агенты) и люди, обращающиеся к ним (клиенты), например, отправитель рекламы и потребитель. Коммуникативные клише в рамках институционального дискурса являются своеобразными ключами для понимания всей системы отношений в соответствующем институте. Т.Б. Колышкина в своей статье «Модель анализа дискурса и рекламного дискурса» рассматривает рекламный дискурс как «особую сферу речевой деятельности, продуктом которой является рекламный текст». Он инициируется рекламодателем и представляет собой «селективные, оптимизированные» сведения о предмете рекламирования. В языке рекламы выделяют устный и письменный дискурсы. Первый допускает большую лексическую и грамматическую вариативность, в нем значительную роль играют интонация и ударение, второй стремится к нормативности, в нем играют роль графические элементы.
Для моделирования рекламного дискурса Колышкина Т.Б. использует «трансактную» модель, предложенную О.И. Матьяш: «такая модель представляет коммуникацию как длительное взаимодействие, трансакцию, подчеркивая, процессуальную природу коммуникации, ее «текучесть», протяженность во времени и пространстве» [20, с. 35]. Типичная для рекламного дискурса модель коммуникации может быть оформлена следующим образом: «адресант - рекламный дискурс - адресат».
Особенность рекламного дискурса в том, что реклама включает элементы разных знаковых систем. Ее составляющие бывают настолько слиты, что разделение может привести к потере смысла. Это определяет следующую особенность рекламного дискурса - неразрывность и комплексность его компонентов. Другая важная категория рекламного дискурса - контекст коммуникации. Х. Кафтанджиев определяет его как «физическую среду, в которой существует реклама», и выделяет следующие виды контекста: сверхлокальный - контекст самого рекламного сообщения, локальный - контекст рекламного носителя, и глобальный - контекст мировых событий [17].
Иное толкование рекламного контекста дает Т.А. ван Дейк, он рассматривает лингвистические, экстралингвистические и прагматические параметры: физические носители текста, музыку, зрительный ряд, параязык (мимику, жесты), ситуацию (взаимоотношения людей и окружающих предметов), со-текст (предыдущий и последующий текст как элементы одного и того же дискурса), интертекст (текст, принадлежащий другому дискурсу, но связанный с данным текстом), участников общения (адресант - адресат), функции, иллокутивные намерения и перлокутивный эффект [3]. Эти определения позволяют говорить о социальном, психологическом, прагматическом контексте и контексте рекламного носителя как обязательных категориях рекламного дискурса.
Итак, рекламный дискурс представляет собой частный институциональный дискурс, цель которого, сбыт товара, а участники - аудитория с доступом к рекламному тексту. Так же, как и любой дискурс, рекламный дискурс обладает своими специфическими особенностями, лингвистическими и экстралингвистическими факторами. Лингвистические факторы рекламного дискурса - это его языковое (вербальное) оформление, а экстралингвистические факторы рекламного дискурса - это невербальное оформление и культурно-историческое влияние на процесс создания текста. К последним относятся: шрифт, цвет, размер, форма, наличие иллюстраций; мимика и жесты персонажей рекламного сообщения.
1.4 Функционирование рекламного дискурса
Для того, чтобы понять цели, стратегии и процесс функционирования рекламного дискурса, необходимо изначально обратиться к понятию «реклама».
В Федеральном законе Российской Федерации «О рекламе» сказано, что «реклама - это информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке» [40]. Многие исследователи в этой области дают свои определения рекламе. Некоторые из них сильно расширяют это понятие. Определение, помещенное в словаре С.И. Ожегова, одно из таких: «Реклама - это оповещение различными способами для создания широкой известности, привлечения потребителей, зрителей» [28]. Согласно этому определению слухи, сплетни и почти любая информация, распространяемая в СМИ, является рекламой. Используются и более узкие определения, например, ограничивающиеся лишь товарами и услугами. Каневский Е.М. в Большой Советской Энциклопедии дает следующее понятие рекламы: «реклама - это информация о потребительских свойствах товаров и различных видах услуг с целью их реализации, создания спроса на них» [15]. Но гораздо более конкретным определением рекламы является созданное профессором маркетинга Северо-Западного университета США Ф. Котлером: «Реклама представляет собой неличные формы коммуникации, осуществляемые посредством платных средств распространения информации с четко указанным источником финансирования» [22, с. 25]. Это определение концентрирует понятие «реклама». В отличие от определения словаря Ожегова С.И., оно отбрасывает все виды бесплатной информации, слухи и сплетни и более конкретизирует определение Каневского Е.М., указывая на использование платных средств в распространении информации о товарах и услугах.
В «Энциклопедическом словаре по культурологии» реклама рассматривается как «особый социальный институт, опирающийся на систему организованных структур (агентства, отделы в газетах, журналах, на телевидении, на предприятиях, в организациях, учреждениях и т.п.) и имеющий собственную законодательную основу (законы о рекламной деятельности, о средствах массовой информации, о защи
Коммуникативно-прагматических особенностей рекламных текстов дипломная работа. Иностранные языки и языкознание.
Реферат: Теория экономических информационных систем 2
Курсовая работа по теме Источники финансовых ресурсов
Дипломная работа по теме Государственная политика России в области экологической безопасности и пути её совершенствования на примере юга России
Оценка стоимости объектов интеллектуальной собственности
Реферат: Налоговые риски при долевом строительстве. Скачать бесплатно и без регистрации
Доклад по теме И. М. Сеченов (1829 – 1905)
Сочинение 5 Класс П Кончаловский Сирень
Геморрагический Васкулит У Подростков Дипломная Работа
Дипломная работа по теме Ремонт лазерного принтера
Мини Сочинение Про Родной Язык
Реферат На Тему Особенности Тушения Пожаров В Кабельных Сооружениях "Русгидро"-Саратовская Гэс
Курсовая работа по теме Рынок и конкуренция
Контрольная работа по теме Характеристика курортного региона на примере Евпатории
Реферат: Полоцкий историко-культурный музей-заповедник
Перевозка грузов Ж.Д. транспортом
Содержание Договора Курсовая
Реферат По Физкультуре Этапы Кубка Мира По Лыжному Спорту
Реферат: Портфолио
Сочинение Зачем Нужны Басни
Дипломная работа по теме Формирование социально-психологического климата предприятия ДОП-4 "Комсомольская дирекция по обслуживанию пассажиров"
Пиротехническая установка для испытаний ракетной техники - Военное дело и гражданская оборона дипломная работа
Физическая подготовка волейболистов - Государство и право курсовая работа
Понятие, признаки, виды и состав правоотношений - Государство и право реферат


Report Page