Когда поляки оказались правы

Когда поляки оказались правы

https://vk.com/world_policy

Два с небольшим года назад автор написал статью о влиянии украинского «языка» на мозги народонаселения незалежной. За прошедшее время у него так и не появилось лингвистического или филологического образования, поэтому совет: отнеситесь к ниже изложенному как к шутке. Но помните: в каждой шутке есть доля… чего — решайте сами.

В украинской Раде антиНародные депутаты приняли закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Сей чудный докУмент обязывает использовать мову везде и повсюду, за исключением частного общения и религиозных обрядов (в украинской церкви, видимо, ещё празднуют получение томоса и пока не способны определиться с используемым языком). Сей шаг жовтоблокитных законотворцев вполне себе продолжает политику оскотинивания населения. Почему?

Созданная, как и «украинская народность», в Австро-Венгрии, мова была призвана решить исключительно политический вопрос: ослабление влияния Российской империи на Галицию. При создании нового национального языка за основу взяли западнорусский диалект, в силу своего исторического развития испытывавший большое влияние польского. К диалекту добавили ещё больше полонизмов и латинизмов, в расчёте на максимальное размежевание с русской речью. И расчёт оправдался.

Теперь среднестатистический русский понимает украинский куда хуже, чем тот же сербский. С сербами вообще можно легко общаться без переводчика, воспринимая язык на слух и понимая значение некоторых слов просто из контекста.

Интересный момент: кубанский суржик имеет куда как больше оснований называться украинским языком. Два с лишним столетия назад на нем говорили запорожские казаки, переселившиеся на территорию нынешнего Краснодарского края. По станицам суржик сохранился с минимальными изменениями и весьма сильно отличается от современного украинского.

После создания нового языка возникла необходимость его внедрения в массы. Массы сопротивлялись. Украинизации не вышло ни в 19 веке, ни во времена существования УНР. Известный певец, киевлянин Александр Вертинский писал жене: «Ломаю мозги над украинским текстом, смутно угадывая содержание, ибо таких слов раньше не было и это теперь они «создают» «украинский язык», засоряя его всякими «галицизмами», польско-закарпатскими вывертами, и никто в Киеве на этом языке говорить не может и не умеет!».

Даже сейчас жители Украины, в большинстве своем, говорят и читают на русском. И никакие переписи да статистики не смогут перекрыть куда как более объективные данные.

Сложности украинизации превосходно проиллюстрировал и киевлянин Михаил Булгаков в своих бессмертных «Днях Турбиных»:

Парадокс, но за распространение мовы нынешние патриоты Украины просто обязаны благодарить так им ненавистную советскую власть.

Так почему же мова оскотинивает украинцев? Всё очень просто. Исторически сложилось так, что создана она была для галичан, имевших в Австро-Венгрии положение, в основном, холопов. Аналогичное положение малороссы имели и в Польше, где шляхта, не стесняясь, называла их быдлом. В переводе на русский — скот. Кстати, небольшой нюанс: скачут на мове, например, козлы. Или бараны. В общем, тот самый скот. А вот для человеческих прыжков есть глагол «стрибати».

Кто-нибудь ещё помнит замечательную речёвку «кто не скачет — тот москаль»? А ведь её «носители» мовы воодушевленно повторяли. Вышедших на майдан приравняли к скоту, а они и рады. Тем речёвочка и примечательна. А теперь, вооруженные эти знанием, посмотрите видео:

Согласитесь, теперь смотрится иначе.

Но вернёмся к моментам, отделяющим украинский от русского. Например, имя Николай. Во всех европейских языках, кроме, пожалуй, немецкого (там Клаус) присутствует корень «ник». А как-же зовут Николаев на Украине? Мыколами. Мычащее начало как бы намекает… Или возьмём женское Анна. Аня, Анечка, Анюта… Имя как будто само с языка слетает. А что же на мове? А на мове добавлено «гэ» в начало. И вместо лёгкого, воздушного Анна выходит грубое Ганна.

Ещё пример: слово «Медведь» на польском — «Niedźwiedź». Произнесите вслух. На сербском — «Медвед», по-чешски «medvěd». А вот на украинском уже «Ведмідь». Казалось бы, всего лишь переставление слогов, но что это, как не умышленное размежевание искусственного языка с основами?

Временами доходит до абсурда, который виден со стороны, а население не воспринимает критически неувязки и насмешки. Например — слово «кофе». Кофе на большинстве языков мира звучит практически одинаково, но украинцы, помня, что кофе пили их хозяева-паны, взяли польский вариант кава.


Больше того: современная «мова» продолжает всё дальше уходить не только от русского, но ещё и от того украинского, который преподавали в советских школах.

Имея общую с нами историю, богатую и славную, украинцы, всеми силами пропаганды, старательно рушат всё, что нас объединяет. И пусть территория современной Украины не всегда была подконтрольна российской столице, однако утверждать, что мы бросали их на произвол судьбы, угнетали или оккупировали — откровенно лгать. Пусть, в силу исторического развития, обстоятельства сложились так, что были выдуманы и украинская нация, и украинский язык, а несколько поколений воспитали в ненависти к России, но нас продолжают объединять кровные узы, как на уровне отдельных семей, так и на уровне, в данный момент юридически разных, народов.

Дорогие украинцы. Давайте будем откровенны: абсолютное большинство из вас общается на русском, «гуглит» на русском, думает на русском, видит сны на русском. Русский для вас — не просто основной язык. Он для вас именно родной.

Боритесь с мовой! Запрещайте мову. Жгите учебники мовы. Запрещайте детям говорить на мове! Саморазрушение и все беды именно из-за неё. В мову вшито ваше оболванивание, в мову вшит раздор, в мову вшита вражда ко всему русскому. Но ведь, генетически, вы — русские.

Мова и «украинство» - ваш путь в никуда на тропе истории.

Присоединяйся к МИРОВОЙ! У нас интересно!

Report Page