Klad sx в обход запрета

Klad sx в обход запрета

Klad sx в обход запрета

Klad sx в обход запрета

🔥Мы профессиональная команда, которая на рынке работает уже более 5 лет.

У нас лучший товар, который вы когда-либо пробовали!

Klad sx в обход запрета

______________

✅ ️Наши контакты (Telegram):✅ ️


>>>НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ (ЖМИ СЮДА)<<<


✅ ️ ▲ ✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ✅ ️

_______________

ВНИМАНИЕ! ВАЖНО!🔥🔥🔥

В Телеграм переходить только по ССЫЛКЕ что ВЫШЕ, в поиске НАС НЕТ там только фейки !!!

_______________










Klad sx в обход запрета

Calaméo - Ferhenga Kurdî-Rûsî

Klad sx в обход запрета

Лирика в Кандалакше

Недорого купить Гидропоника Санкт-Петербург

Klad sx в обход запрета

MDMA таблетки в Усть-Каменогорске

DE 2 32 Sicherungsraste Sicherheitseinrichtungen. DE 2 Farbkennzeichnung Umweltschutz. DE 3 Vor Inbetriebnahme. DE 4 prozess sind gelb. DE 6 den Service sind hellgrau. DE 6 Sicherheitshinweise Pflege und Wartung. DE 8 hinweise Nr. DE 10 beachten. Lock derungen vorgenommen werden. Wird der Abzugshebel gezo- Wasser verwendet werden. Verschmutzun- gen, schaltet die Pumpe wieder ein. Lock-System verbin- recyclebar. Mit diesem Symbol gekenn- SY! Schlauchtrommel aufwickeln. Falls der Zu- Anschlusswerte siehe Technische Daten. Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Bei Unklarheiten be- Wasser blasenfrei austritt. Tankstellen sind die entsprechen- Anschluss an die Wasserleitung den Sicherheitsvorschriften zu beachten. Beim Arbeiten Vorschriften des Wasserversorgungsunter- Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden nehmens beachten. Es ist ein geeigneter Sys- Verletzungsgefahr! Bei defektem Siche- temtrenner der Fa. Bitte lassen Sie cherungsraste an der Handspritzpistole sich beraten oder fordern Sie unseren Ka- nach vorne schieben. Nur Reinigungsmittel verwen- rungsraste nach vorne schieben. Sicherheitshinweise auf den Reinigungs- mitteln beachten. Pumpe und Leitungen leer sind. Beim Entfernen des mitteltank entleeren. Schlauch erst abneh- gegen Rutschen und Kippen sichern. Griff der Kurbel einschieben, um die Schlauchtrommel zu blockieren. Sammelstellen entsorgt werden. Bitte lassen Sie sich beraten. Filter mit sauberem Wasser oder Druckluft reinigen. In umgekehrter Reihenfolge zusam- menbauen. Hochdruckseite undicht. KG die Ursache sein sollte. Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1. Lock Safety instructions. EN 2 32 Safety catch Safety Devices. EN 2 Colour coding Environmental protection. EN 2 Before Startup. EN 3 — The operating elements for the cleaning Start up. EN 4 process are yellow. EN 4 — The controls for the maintenance and Transport. EN 6 service are light gray. EN 6 Safety instructions Care and maintenance. EN 6 Troubleshooting. EN 8 essary to read the operating instruc- Warranty. EN 8 tions and safety indications Nr. EN 9 Technical specifications. EN 10 — Please follow the national rules and regulations for fluid spray jets of the re- Device elements spective country. Lock regulations for accident prevention of 2 Triggering lever the respective country. Lock of these tests must be documented in 5 Trigger gun storage clip writing. Lock Pointer to a possibly dangerous situation, 15 Storage compartment for nozzles which can lead to severe injuries or death. If For stubborn dirt, we recommend the use of the pulling lever is pulled the pump is the dirt blaster as a special accessory. Setting only Only clean water may be used as high by customer service. Impurities will lead to in- creased wear and tear or formation of de- Environmental protection posits in the appliance. The packaging material can be If recycled water is used, the following limit recycled. Please do not throw values must not be exceeded. Lock system joins com- substances must not enter the ponents with a quick-fasten thread solidly environment. Please dispose of and securely with just one turn. Electrical and electronic devices often con- 1. However, these components are necessary for the proper operation of the device. Devices marked with this symbol 2. Unpacking Attaching the Accessories — Check the contents of the pack before In devices without hose drum: unpacking. The oil level must be handle. Select the rotation direction in such a way that the high pressure hose does not get bent. If they are not in a perfect length 7. Danger of injury by electric shock. Switch on the appliance and let it run — The appliance may only be connected until the water exiting is bubble-free. In Risk of injury! Never use the appliance case of confusion regarding the power without the spray lance attached. Check impedance present on your connection, and ensure proper fitting of the spray lance please contact your utilities provider. The screw connection of — Use the extension cord that has an ad- the spray lance must be finger-tight. Data' and unwind it fully from the cable Do not spray flammable liquids. Hold the hand spray gun and the floor. Risk of injury! The trigger and safety lever Water connection may not be locked during the operation. Contact Customer Service if Connection to the water supply the safety lever is damaged. Observe regulations of water supplier. Slide the safety catch on the trigger gun for- According to applicable regula- ward before performing any work with the tions, the appliance must never be appliance. EN type BA must be used. To do so, push the safety lever and trigger. The motor starts up only when the desired concentration. Turn the dosing valve to the gine heat ensures that water is heated up to highest detergent concentration. Start approx. Unsuitable detergents can cause damage The appliance switches off. To do so, push cleaned. Use only those detergents that the safety catch towards the front. To do so, push with these detergents. For considerate the safety catch towards the back. The appliance will switch on again. Follow the safety instructions for using de- tergents. Please consult us or ask for our cat- starts within the readiness period. The indi- alogue or our detergent information sheets. The readiness period is over if the hand- spray gun remains closed for 30 minutes. The indicator lamp blinks green. Risk of personal injury or damage! To do so, push transport. Danger of scalding on account of hot water. Do lines from slipping and tipping over. Prior to all work on the appliance, switch off Frost protection the appliance and pull the power plug. Please turn in drained device. Polluting the environment Store the appliance in a frost free area. Please take advice go out. Lay the device on the reverse. Please arrange for the immediate ex- Troubleshooting change of a damaged high-pressure hose. Risk of injury by inadvertent startup of ap- 3 drops per minute are permitted and pliance and electrical shock. Call Customer Service if switch off the appliance and pull the there is heavy leakage. Indicator lamp Unscrew lid with filter. Clean the filter with clean water or com- The indicator lamps display the operating pressed air. Reinstall in reverse sequence. Oil change — blinks green once: Note: Operational readiness has expired after See 'Specifications' for oil volume and 30 minutes. Engine is too hot. Set the appliance switch to '0'. Allow device to cool down. Detergent is not getting sucked in Set the appliance switch to 'I'. Fault in the voltage supply. Call Customer Service. Indicator lamp is blinking green. We will repair potential failures of nical data. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest 3 drops per minute are permitted and can authorized Customer Service centre. Call Customer Service if there is heavy leakage. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. Product: High pressure cleaner Type: 1. FR 1 26 Manivelle Utilisation conforme. Lock Mise en service. FR 7 Entretien et maintenance. FR 8 processus de nettoyage sont jaunes. FR 9 clair. Une connexion au secteur ne niques. Risque de blessure! Produit: Nettoyeur haute pression Type: 1. IT 1 26 Manovella Norme di sicurezza. IT 1 27 Maniglia Uso conforme a destinazione. IT 2 28 Dado a risvolto Dispositivi di sicurezza. IT 4 32 Dispositivo di arresto di sicurezza Uso. IT 4 Contrassegno colore Trasporto. IT 7 Supporto. IT 7 — Gli elementi di comando per il processo Cura e manutenzione. IT 7 di pulizia sono gialli. Guida alla risoluzione dei guastiIT 8 — Gli elementi di comando per la manuten- Accessori e ricambi. IT 9 zione ed il service sono grigio chiaro. Lock per pompe a getto liquido. Lock tervalli regolari ed il risultato del control- 5 Sostegno per pistola a spruzzo lo deve essere registrato per iscritto. Se si tira I valori limite seguenti non devono essere la leva di deflusso, si riattiva la pompa. La valvola di troppopieno ed il pressostato sono impostati in fabbrica e sigillati. Gli interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal servizio assistenza clienti. Gli apparecchi elettrici ed elettronici con- 1. Gli ap- 2. Prima della messa in funzione Montaggio degli accessori Disimballaggio Per gli apparecchi senza avvolgitubo: — Al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. In caso EN tipo BA. Pericolo di lesioni da scossa elettrica. La spina serve per il distacco Indicazione: dalla rete. Dati tecnici. Pericolo di lesioni! Accertarsi prima di ogni utilizzo che la lancia sia fissata corret- tamente. Nel caso in cui la leva di getto da pulire. Rispettare le indi- clienti. Per salvaguardare ad alta pressione. Pericolo di scottatura a causa di acqua Interrompere il funzionamento scottante. La niglia della manovella per bloccare spia verde di controllo lampeggia. Chiedete minuto fino a completo svuotamento consiglio ai nostri esperti. Se baltarsi. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegne- Montare nella sequenza inversa. Stato di pronto scaduto dopo 30 minuti. Svuotare e pulire il serbatoio detergente Controllare che il tubo flessibile AP, i Guida alla risoluzione dei giunti del tubo flessibile e la pistola a guasti spruzzo siano a tenuta stagna. Potenza assorbita troppo elevata. Rivolgersi al servizio assistenza clienti. Se necessario, so- clienti. Nei casi previsti dalla garanzia si stenza clienti per un controllo. Prodotto: Idropulitrice Modelo: 1. NL 1 28 Wartelmoer Veiligheidsinstructies. NL 1 29 Sproeier Reglementair gebruik. Lock Veiligheidsinrichtingen. NL 3 32 Veiligheidspal Voor de inbedrijfstelling. NL 3 Kleurmarkering Inbedrijfstelling. NL 4 Bediening. NL 4 — Bedieningselementen voor het reini- Vervoer. NL 6 gingsproces zijn geel. NL 7 — Bedieningselementen voor het onder- Onderhoud. NL 7 houd en de service zijn lichtgrijs. Hulp bij storingen. NL 8 Veiligheidsinstructies Toebehoren en reserveonderde- len. NL 9 — Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- Garantie. NL 9 heidsinstructies nr. NL 9 geval lezen! Technische gegevens. NL 10 — Overeenkomstige nationale voorschrif- ten van de wetgever voor stralers van Apparaat-elementen vloeistoffen in acht nemen. Lock ten van de wetgever inzake ongevallen- 2 Hendel preventie in acht nemen. Lock troleerd worden en het resultaat van de 5 Houder voor handspuitpistool controle moet schriftelijk vastgelegd 6 Reinigingsmiddel-doseerapparaat worden. Veiligheidsinrichtingen Reglementair gebruik Beveiligingselementen dienen ter bescher- Deze hogedrukreiniger uitsluitend gebrui- ming van de gebruiker en mogen niet bui- ken ten gebruik gesteld worden of in de functie — voor het reinigen met de lagedrukstraal omgaan worden. Eisen aan de waterkwaliteit: Als de bedieningshendel aan het hand- LET OP spuitpistool losgelaten wordt, schakelt de Als hogedrukmedium mag uitsluitend drukschakelaar de pomp uit, de hogedruk- schoon water worden gebruikt. Verontreini- straal stopt. Als de bedieningshendel aan- gingen geven aanleiding tot vroegtijdige getrokken wordt, schakelt de pomp op- slijtage of afzettingen in het apparaat. Als gerecycleerd water wordt gebruikt, mo- Overstroomklep en drukschakelaar zijn in gen de volgende grenswaarden niet over- de fabriek ingesteld en verzegeld. Instelling schreden worden. Deponeer het verpak- losdraaien, apparaatkap verwijderen. Onbruikbaar geworden appara- Handspuitpistool, straalbuis en ten bevatten waardevolle mate- sproeier monteren rialen die geschikt zijn voor her- Opmerking: Het EASY! Lock-systeem ver- gebruik. Batterijen, olie en dergelijke stof- fen mogen niet in het milieu be- landen. Verwijder overbodig ge- worden apparatuur daarom via 1. Elektrische en elektronische apparaten be- vatten vaak onderdelen die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze foutief wor- den gebruikt of niet correct worden afge- 2. Het oliepeil de slangtrommel wikkelen door aan de moet boven beide wijzers liggen. Draairichting zo- danig kiezen dat de hogedrukslang niet geknikt wordt. Apparaat, toebehoren, schouwd. Een niet-scheidbare verbin- ding met het stroomnet is verboden. Apparaat laten draaien tot het water zon- — De maximaal toegelaten netimpedantie der luchtbellen uit de straalpijp komt. Gebruik het apparaat — Verlengingskabel met een voldoende nooit zonder gemonteerde straalpijp. De schroefverbinding van de beltrommel wikkelen. Aansluiting aan de waterleiding Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel! De hendel en de veilig- Conform de geldige voorschriften heidshendel mogen tijdens de werking niet mag het apparaat nooit zonder sy- vastgeklemd worden. Bij defecte veiligheids- reinigingsmiddelen in acht nemen. Ter mi- hendel klantenservice consulteren. Voor elk gebruik met het apparaat Veiligheidsinstructies op de reinigingsmid- de veiligheidshendel aan het handspuitpi- delen in acht nemen. Laat u adviseren Motoren alleen reinigen op plaatsen met of vraag onze catalogus of informatiebla- overeenkomstige olieafscheider milieube- den van de reinigingsmiddelen aan. De motor draait alleen als het soires. Doseerklep op de hoogste de afvalwarmte van de motor voor een wa- concentratie draaien. Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen Het apparaat wordt uitgeschakeld. Aanbevolen dosering en instructies bij de. Het apparaat wordt opnieuw ingescha- of keld. Hogedrukslang op de slangtrommel wikkelen. Greep van de krukhendel in- Bedrijfsklaarheid schuiven om de slangtrommel te blok- Binnen de bedrijfsklaarheid start het appa- keren. Het controlelampje brandt groen. Indien het handspuitpistool gedurende 30 Vorstbescherming minuten gesloten blijft, stopt de bedrijfs- klaarheid. Vorst vernielt het onvolledig leeggemaakte apparaat. Bedrijfsklaarheid resetten Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Verwondings- en beschadigingsgevaar! Bij het ver- het apparaat aan het greep achter zich wijderen van de slang van de watertoevoer aan trekken. Neem de slang teerd wordt, het reinigingsmiddelreser- pas weg als het apparaat afgekoeld is. Bij melkachtige kantelen. Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- Bevestigingsschroef van de apparaatkap ging! Let op het gewicht van het apparaat losdraaien, apparaatkap verwijderen. Deksel met filter eraf schroeven. Het apparaat mag alleen binnen worden Filter met schoon water of perslucht rei- opgeborgen. In omgekeerde volgorde weer in elkaar Onderhoud zetten. Geef Olieverversing afgewerkte olie hier af. Het vervuilen van Instructie: het milieu met oude olie is strafbaar. Apparaat op de achterkant leggen. Bij sterkere ondichtheid de klantendienst raadple- gen. Contro- Verwondingsgevaar door onverwacht star- lelampje knippert groen. Apparaat uit- tend apparaat en elektrische schok en opnieuw inschakelen. Bedrijfstoestandenindicatie 3 druppels water per minuut zijn toegelaten en kunnen ontsnappen aan de onderkant — Lampje brandt continu groen: van het apparaat. Bij sterkere ondichtheid apparaat is bedrijfsklaar. Het apparaat is na 30 minuten continue werking uitgeschakeld veiligheid bij Pomp klopt opengebarsten hogedrukslang. Apparaat laten afkoelen. Stroomopname te groot. Deze garande- Toegepaste conformiteitsbeoordelings- ren dat het apparaat veilig en zonder storin- procedure gen functioneert. Gegarandeerd: 87 Garantie De ondergetekenden handelen in opdracht In ieder land zijn de door ons bevoegde en met volmacht van de bedrijfsleiding. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- ten binnen de garantietermijn, mits een ma- CEO Head of Approbation. Neem bij klachten binnen de ga- S. KG plaats en neem uw aankoopbewijs mee. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. Product: Hogedrukreiniger Type: 1. ES 1 29 boquilla Indicaciones de seguridad. Lock Uso previsto. ES 4 — Los elementos de control para el proce- Manejo. ES 5 so de limpieza son amarillos. ES 7 — Los elementos de control para el man- Almacenamiento. ES 7 tenimiento y el servicio son de color gris Cuidados y mantenimiento. ES 7 claro. ES 11 las instrucciones de seguridad n. Lock graves o la muerte. Cuando se acciona la aparato. El nivel de aceite tiene que estar por encima de ambas agujas. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su re- 1. Los equipos bre el tubo pulverizador. Durante el trabajo su- ma, el calor del motor se encarga de calen- jete con firmeza con las dos manos la pis- tar el agua a aprox. Antes de llevar a cabo traba- cuenta la dosis recomendada y las indica- jos en el equipo, empujar el seguro de la ciones que incluyen los detergentes. Utilice pistola pulverizadora hacia delante. Quitar la man- El aparato se conecta de nuevo. El piloto de con- el enrollador de mangueras. Deslizar el trol parpadea en verde. Solicite el asesoramien- del fabricante del anticongelante. En caso de fuga de que conforme a las directrices vigentes. Si el acei- peso del aparato en el almacenamiento. Motor demasiado caliente. Colocar el aparato sobre la parte trasera. Deje enfriar el aparato. Apagar y encender el aparato de nuevo. Lock mento. PT 7 Armazenamento. Ajuda em caso de avarias. Sujidade provoca o des- tos leves. Valor ph 6, Se o gatilho de disparo for puxado, a bomba volta a ligar. Deve-se tar manualmente EASY! Perigo de ferimentos! Em caso de sumo. Verificar sempre a fi- bor de cabo. Ligar o aparelho e lavar du- al; para o efeito, deslocar o bloqueio de rante um minuto. O aparelho liga. Empurrar o pu- pada de controlo brilha a verde. Cabos danificados devem porte. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede Desaparafusar a tampa com o filtro. Aviso: Montar em ordem inversa. DA 1 29 Mundstykke Sikkerhedsanvisninger. DA 2 Inden ibrugtagning. DA 3 cessen er bul. DA 4 — Betjeningselementer til vedligeholdelse Transport. DA 6 Sikkerhedsanvisninger Pleje og vedligeholdelse. DA 8 ningsvejledningen og sikkerhedshen- Garanti. DA 8 visningerne nr. Tekniske data. Emballagen kan genbruges. Elektriske og elektroniske maskiner inde- holder ofte bestanddele, der ved forkert 1. En forbindelse med Skru dysen af. Risiko for tilskadekomst! Tilslutning til vandledningen Risiko for tilskadekomst! Maskinen er udstyret med en trykkontakt. Maskinen frakobles. Kon- styrret arbejde. Fare for person- og materialeskader! Afgiv venligst Maskinen opbevares et frostfrit sted. Hver Motor er for varmt. Kontakt kundeservice. Kontrollampen drift af maskinen. Lock Maskinorganer. NO 2 Fargemerking Sikkerhetsinnretninger. NO 3 prosessen er gule. Ta i bruk. NO 3 — Betjeningselementer for vedlikehold og Betjening. NO 6 Sikkerhetsinstruksjoner Lagring. NO 6 Pleie og vedlikehold. NO 7 kerhetsinstruksene nr. NO 8 maskinen settes i drift! EN type BA. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men le- pH-verdi 6, Maskin med slangetrommel: — Kontroller ved utpakking at ingen ting mangler. VElg rotasjonsretning slik at ratet stanset. Fare for personskade! Dersom det er uklarheter om nettimpedansen 2. Avtrekksspaken og bakken. Kontakt kundeser- Vanntilkobling vice ved defekt sikringsspake. Apparatet er utstyrt med en trykkbryter. Skru av dyse. Forbrenningsfare fra varmt vann. Lever brukt olje til Frostbeskyttelse autorisert oppsamlingssted. La Bruk vanlig glykolbasert frostmiddel for biler. Fare for personskade og materiell skade! Beskytt avtrekkspaken mot skade under transport. Skru av deksel med filter. For oljemengde og -type, se 'Tekniske data'. Motor for varm. Feil i spenningsforsyningen. Lekkasje fra pumpe Driftstilstand-indikator 3 drypp i minuttet under pumpen er tillatt. Type: 1. Reiser som gjelder i det aktuelle landet. SV 8 hetsanvisningar nr. Skaderisk p. Vattenanslutning Skaderisk! Skruva bort munstycke. Kon- Skaderisk! Ring auktoriserad serviceverk- transporten. Kontakta kundservice. Typ: 1. CEO Head of Approbation. FI 1 29 Suutin Turvaohjeet. FI 4 keltaisia. FI 6 vaaleanharmaat. Hoito ja huolto. FI 7 Varusteet ja varaosat. FI 8 — Turvaohje nro 5. Korkeapaine- EASY! Lock miinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Tekniset tiedot. Ota yhteys asiakas- Noudata vesilaitoksen ohjeita. Valmiusaika Noudata puhdistusaineiden turvallisuusoh- jeita. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Kelaa korkeapaineletku letkukelalle. Joka Aseta valintakytkin asentoon 'l'. Ota yhteys asiakaspalveluun. Pumppu ei ole tiivis 3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisaraa minuutissa on sallittua. Tuote: korkeapainepesuri Tyyppi: 1. Dokumentointivaltuutettu: S. KG Alfred-Karcher-Str. TR 9 yun! Teknik Bilgiler. Zarftaki sayfa ulusal talimatlara dikkat edin. Hortum tamburlu cihazlarda:. Yaralanma tehlikesi! Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. RU 1 23 Отсек для принадлежностей Указания по технике безопа- 24 Держатель кабеля сности. RU 1 25 Барабан для намотки шланга Использование по назначе- 26 Рукоятка нию. RU 2 27 Ручка Защитные устройства. RU 3 28 Накидная гайка Защита окружающей среды. RU 3 29 Насадка Перед началом работы. Lock Начало работы. RU 5 32 Предохранитель Транспортировка. RU 7 Цветная маркировка Хранение. RU 8 Уход и техническое обслужи- — Органы управления для процесса вание. RU 8 очистки желтого цвета. Помощь в случае неполадок RU 9 — Органы управления для техническо- Принадлежности и запасные го обслуживания и сервиса светло- детали. RU 10 серого цвета. RU 12 безопасности Элементы прибора — Перед первым вводом в эксплуата- цию обязательно прочтите указания см. Lock Lock ные нормы по работе с жидкостными 5 Держатель для ручного пистолета- струйными установками. В качестве среды высокого давления Символы на аппарате можно использовать только чистую воду. Загрязнения приводят к преждев- ременному износу устройства или от- Находящаяся под высоким ложению в нем осадка. Запрещается следующие граничные значения. Поэтому утилизируйте старые приборы Защитные устройства через соответствующие систе- мы приемки отходов. Защитные приспособления предназна- Электрические и электронные приборы чены для защиты оператора. Их отклю- часто содержат компоненты, которые чение, а также работа в обход их фун- при неправильном обращении или не- кций не допускаются. Тем не менее данные компо- пневматическим реле ненты необходимы для правильной ра- При сокращении объема воды при помо- боты прибора. При нажатии Перед началом работы на спусковой рычаг насос снова включа- ется. Распаковывание Перепускной клапан и манометрический выключатель настроены и опломбиро- — При распаковке проверить перечень ваны на заводе. Настройка осуществля- содержимого упаковки. Пожалуйста, не выбра- масла при неработающем приборе. Устрой- поненты быстро и надежно всего за один ство, принадлежности, подводящие оборот. Если состояние не является ис- правным, то устройство использо- 1. Неразъ- пло высокого давления. Штекер служит ную гайку EASY! Установка принадлежностей в разделе 'Технические данные'. В том случае, если ства и затянуть вручную вам не известна величина полного EASY! Выбрать направление вра- жить его на пол. Подвод к водопроводу Опасность взрыва! Не распылять горючие жидкости. При рабо- системного разделителя в те держать пистолет-распылитель и трубопроводе с питьевой водой. Сле- струйную трубку двумя руками. Опасность получения травм! При по- Вода, прошедшая через системный се- вреждении предохранительного рыча- паратор, считается непригодной для га обратиться в сервисную службу. Опасность получения травмы от Параметры подключения указаны в раз- струи воды под давлением. Перед про- деле 'Технические данные'. Чистить двигатели на местах со со- Указание: ответствующим маслоуловителем Подводящий шланг не входит в ком- защита окружающей среды. Дать прибору поработать, пока вода Режим работы высокого не начнет течь без пузырьков воздуха. Указание: Устройство оснащено манометрическим Управление выключателем. Никогда не лителе. Следует Зеленая контрольная лампочка горит. Дозирующий дации по дозировке. В целях бережного клапан установить на самую высо- отношения к окружающей среде следу- кую концентрацию моющего средст- ет экономно использовать моющие ва. Запустить прибор и через одну средства минуту прополоскать. Принять во внимание указания по тех- нике безопасности, приведенные на Перерыв в работе упаковках чистящих средств. Чистящие стредства Kдrcher гарантиру- Устройство отключается. Перед за- ный фиксатор назад. Го- тель в держатель. Го- Намотать шланг высокого давления рит зеленая контрольная лампочка. Вставить ручку рукоятки, чтобы заблокировать барабан для Сбросьте показатели времени шланга. Мороз разрушает прибор, если из него Аппарат может быть установлен серви- полностью не удалена вода. Опасность обваривания кипящей во- Обратить внимание на вес устройст- дой. Остатки воды внутри выключен- ва при транспортировке. При ВНИМАНИЕ отсоединении шланга от источника Во время транспортировки обеспе- воды возможно разбрызгивание нагре- чить защиту спускового рычага от по- той воды, что может привести к ожо- вреждения. При более сильной негерме- Опасность травмы и повреждения! При моло- кообразной консистенции масла во- Уход и техническое да в масле немедленно обратиться обслуживание в сервис по обслуживанию клиентов. Опасность получения травмы от слу- Освободить аппарат от давления. Перед проведением любых работ по об- Отвинтить крышку с фильтром. Очистить фильтр чистой водой или служиванию устройство следует вы- сжатым воздухом. Пожалуйста, сдавай- Каждые часов работы, не те отработанное масло именно там. Негерметичность со стороны высоко- Вытянуть крышку для моющего сред- го давления. Проверить на герметичность шланг Положите прибор на бок. Опасность получения травмы от слу- Дать аппарату остыть. Обратиться в сервисную службу. Включить и снова выключить ап- Контрольный индикатор парат. Аппарат готов к работе. Используйте оригинальные принадлеж- Насос негерметичен ности и запчасти — только они гаранти- руют безопасную и бесперебойную ра- 3 капли воды в минуту допустимы и мо- боту устройства. Информацию о принадлежностях и за- При более сильной негерметичности пчастях вы можете найти на сайте обратиться в центр по обслуживанию. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Продукт высоконапорный моющий прибор Тип: 1. Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руковод- ства предприятия. HU 7 pen olvassa el az 5. Lock-rendszer egy ni. A kontroll rolja. KG lebbi hivatalos szakszervizhez. CS 10 padlo. Obal nezahazujte do hodnota pH 6, Reiser dy. Lock Varnostna navodila. SL 2 Barvan oznaka Varstvo okolja. SL 2 Pred zagonom. SL 3 so rumeni. SL 6 servisiranje so svetlo sivi. SL 7 — Pred prvim zagonom obvezno preberite Pribor in nadomestni deli. Lock da je potrebno podati pismeno izjavo. Na- te z roko EASY! Lock s hitrim navo- nem stanju. Uporabiti je treba pravi potisnite naprej. Napotek: Delo z visokom tlakom Dovodna gibka cev ni vsebovana v obsegu Napotek: dobave. Naprava se izklopi. Naprava se ponovno vklopi. Pri odstranjevanju cevi z vsakokratnimi veljavnimi smernicami. Prosimo, da eventualno Napravo shranite na mesto, kjer ni zmrzali. Prosimo, da se z nami po- stvo proti zamrznitvi. Resetiranje: Odvijte pokrov s filtrom. Sestavite v nasprotnem zaporedju. Pustite, da se naprava ohladi. Stikalo naprave obrnite na 'I'. Prevelik odvzem toka. Pri Tip: 1. Tip: 1. Reiser Informacije o priboru in nadomestnih delih naj- dete na www. PL 2 27 Uchwyt Zabezpieczenia. Lock niem. PL 4 Kolor oznaczenia Transport. PL 7 Przechowywanie. Usuwanie usterek. PL 9 Gwarancja. PL 10 — Przed pierwszym uruchomieniem nale- Dane techniczne. Lock wych. Lock kom. Akumulatory, olej i tym po- nego obrotu. Dane techniczne. Przed rozpo- obiekt. Zanieczyszczanie zamarzaniu. W przy- przy jego przechowywaniu. Kontrolka wskazuje stany robocze zielony i usterki czerwony. RO 4 Cod de culori Transport. Lock vind prevenirea accidentelor. La aparatele cu tambur pentru furtun:. Aparatul, accesoriile, tehnice. Pericol de explozie! Lampa de control tamburul de furtun. Reiser ate gratuit. SK 4 Obsluha. Kontrolka svieti zelenou farbou. HR 2 32 Sigurnosna blokada Prije prve uporabe. HR 3 Oznaka u boji Stavljanje u pogon. HR 4 Rukovanje. HR 7 vis su svijetlo sivi. Otklanjanje smetnji. HR 8 Jamstvo. HR 10 5. Stoga Vas moli- jednim okretom, brzo i sigurno. Ure- 2. Ra- EASY! Ako stanje nije besprije- npr. Opasnost od eksplozije! Opasnost od ozljeda! Indikator treperi zeleno. Vas da se o tome posavjetujete. Spremnost za rad je istekla nakon 30 minuta. SR 1 28 Slepa matica Sigurnosne napomene. Lock Sigurnosni elementi. SR 3 Oznaka u boji Stavljanje u pogon. SR 4 Rukovanje. SR 7 servis su svetlo sivi. SR 7 Sigurnosne napomene Pribor i rezervni delovi. SR 8 Garancija. Molimo Vas da pH-vrednost 6, Stoga Vas navojnog spoja sa samo jednim okretajem. Ipak, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan 2. Smer obrtanja izaberite tako da se crevo visokog pritiska ne prelama. Ako stanje nije vode npr. Pre svake upotrebe proverite elektrodistribuciji. Indikator svetli zeleno. Opasnost od opekotina vrelom vodom. Pri odlaganje. Molimo Vas da se o tome posavetujete. Strana visokog pritiska je nedovoljno zaptivena. Motor je pregrejan. BG 1 22 Обезвъздушаване резервоар по- Указания за безопасност. BG 4 27 Дръжка Обслужване. BG 5 28 Съединителна гайка Tранспoрт. BG 7 29 Дюза Съхранение. Lock Грижи и поддръжка. BG 9 ството Принадлежности и резервни 32 Предпазна спирачка части. BG 10 Цветно обозначение Гаранция. BG 10 на обслужване са жълти. Технически данни. BG 11 — Обслужващите елементи за под- дръжка и сервиз са светлосиви. Елементи на уреда Указания за безопасност вижте страницата на корицата 1 Пистолет за ръчно пръскане — Преди първото пускане в експлоата- EASY! Lock за струйни апарати. Струй- ство ните апарати трябва да се проверя- 7 Затварящ капак резервоар почист- ват редовно и резултата от провер- ващ препарат ката да се записва. Lock ни наранявания или до смърт. Символи на уреда pH-стойност 6, Ниво- Преливният вентил и пневматичният то на маслото трябва да бъде над прекъсвач са настроени фабрично и са двете стрелки. Настройка само в сервиза. Моля не на уреда. Старите уреди съдържат цен- Монтирайте пистолета за ръчно ни материали, подлежащи на пръдкане, тръба за разпръскване, рециклиране, които могат да дюза бъдат употребени повторно. Lock свърз- тях не бива да попадат в окол- ва компонентите посредством високо- ната среда. Поради това моля ефективна резба само с едно завъртане отстранявайте старите уреди, - бързо и сигурно. Електрическите и електронните уреди често съдържат съставни части, които 1. Въпреки това за правилната експлоатация на уредите тези съставни части са необхо- 2. Щекерът служи за разделя- пистолета за ръчно пръскане и затег- не от мрежата. Монтирайте принадлежностите — Минимален предпазител на конта- При уреди без барабан за маркуча: кта вижте Технически данни. При неясноти по здраво на ръка EASY! Посоката на ложете на пода. Съблюдавайте разпоредбите на водо- Пускане в експлоатация снабдителната компания. Уредът, ак- бъде експлоатиран без систе- сесоарите, захранващите кабели, мар- мен разделител към мрежата кучът за работа под налягане и връз- за питейна вода. Трябва да се използва ките трябва да бъдат в отлично със- подходящ системен разделител на тояние. Параметрите за свързване вижте от — Уредът трябва да се свърже задъл- Технически данни. Забранява се не раз- деляема връзка с електрическата. Моторите да се почистват само на Указание: места със съответни маслоуловите- Захранващият маркуч не се съдържа в ли защита на околната среда. Да се развие дюзата. Уреда да се остави да работи, докато Работа с високо налягане водата започне да излиза без мехур- Указание: чета. Моторът работи само когато е завие дюзата. Опасност от нараняване! Никога не из- Контролната лампа свети зелено. Преди всяко използване проверя- скане, като за целта избутате назад вайте здравината на закрепване на предпазната спирачка. Указание: Опасност от нараняване! По време на При най-малък дебит отпадъчната то- работа лостът на спусъка и предпазни- плина на мотора се грижи за водно за- ят лост не трябва да бъдат блокирани. При повре- ден предпазен лост, се свържете с кли- ентската служба. Опасност от наранявания поради во- дна струя под високо налягане. Да се използ- да подейства но да не изсъхва. Спазвайте със силна струя под налягане. За да ща- ра в чиста вода. Завъртете дозира- дите околната среда, подхождайте щия вентил на най-висока концен- пестеливо към почистващите препа- трация на почистващото средство. Стартирайте уреда и плакнете една Спазвайте указанията за безопасност минута с чиста вода. Прекъсване на работа Почистващите средства на Kдrcher га- рантират работа без повреди. Контролната лампа средство да се постави на желаната свети зелено. Контролната лампа Положение дози- 1 3 5 7 мига зелено. Уредът може да се превключи от серви- за на непрекъсната работа. Опасност от изгаряне от гореща вода. При транспорт имайте пред вид те- Съдържащата се в изключения уред ос- глото на уреда. Съхранението на този уред е позволено Защита от замръзване само във вътрешни помещения. Уреда да се съхранява на място, където не може да замръзне. Опасност от нараняване поради не- Да се развие капака с филтъра. Преди всички дейности по уреда той да Да се монтира в обратна последова- се изключи и да се извади щепсела. Моля предайте там На всеки работни часа, получилото се старо масло. Моля искайте съвети. При по-силни нехерметич- за почистващ препарат. Да се извади затварящия капак за Ежеседмично резервоар почистващ препарат с маркуча за всмукване. Ако маслото е млекоподобно Да се изпразни и почисти резервоара вода в маслото , веднага потърсете за почистващ препарат. Уреда да се остави без налягане. Потърсете сервиза. Кон- — При повреди, които не са посочени в тролната лампа мига зелено. Изклю- тази глава, при случай на колебание чете и включете отново прекъсвача и при изрично указание потърсете на уреда. Готовността за експлоатация изтича след 30 минути. Нехерметична помпа Уредът изключва след 30 минути по- 3 капки вода на минута са допустими и стоянна експлоатация сигурност при могат да изтичат от долната страна на спукан маркуч за работа под високо уреда. При по-силни нехерметичности налягане. Страна високо налягане не е херме- Помпата чука тична. Уреда да се остави да се охлади. Тип: 1. EN Можете да намерите информация за ак- Приложен метод за оценка на съот- сесоари и резервни части на ветствието: www. Евенту- като пълномощници на управителното ални повреди на Вашия уред ще отстра- тяло. В га- ранционен случай се обърнете към дис- CEO Head of Approbation трибутора или най-близкия оторизиран пълномощник по документацията: сервиз, като представите касовата бе- S. Reiser лежка. Открыть меню навигации. Закрыть список предложений Поиск Поиск. Пользовательские настройки. Пропустить карусель. Карусель назад. Следующее в карусели. Что такое Scribd? Документы Наука и математика Природа Bta Загружено: Ciprian Taranescu. Сведения о документе нажмите, чтобы развернуть сведения о документе Описание: Karcher. Оригинальное название BTA Поделиться этим документом Поделиться или встроить документ Параметры публикации Опубликовать в Facebook, откроется новое окно Facebook. Этот документ был вам полезен? Это неприемлемый материал? Пожаловаться на этот документ. Описание: Karcher. Отметить как неприемлемый контент. Скачать сейчас. Сохранить Сохранить «BTA» для последующего чтения. Bta Оригинальное название: BTA Похожие издания. Карусель назад Следующее в карусели. Перейти к странице. Поиск в документе.

Остров Крк Ешка, круглые, диски купить

Klad sx в обход запрета

Пробы Амфетамина Борисов

New Bedroom Update! - Mrs. Coco Wyse

Экстази (МДМА) цена в Карше

Купить закладки скорость в Урюпинске

Купить Твёрдый Невельск

Гашек, твердый, гарик Йошкар-Ола

Klad sx в обход запрета

Артёмовск купить Триптамины

Москва Хорошёво-Мневники купить закладку Cocaine MQ

lokeryuijg - Центр Гигиены

Klad sx в обход запрета

Грязовец купить Амфетамин

Как помочь при ломке дома

Закладки MDMA в Гусь-хрустальном

Klad sx в обход запрета

Назарово купить Мефедрон купить Лучший эйфоретик

Новомичуринск купить закладку MDMA Pills - ORANGE

Klad sx в обход запрета

Hydra ДЕПРЕССАНТЫ Нукус

Купить Перец Ессентуки

Hydra Гидропоника Вологда

Купить Спайс россыпь в Переславле-залесском

Как купить Амфетамин через интернет Прокопьевск

Рудня купить закладку MDMA Pills - RED

Klad sx в обход запрета

Нюхать экстази

Ульяновская область купить Мескалин

Клад sx – Telegraph

Тосно купить Кристаллы мёда

Нерюнгри купить закладку DMT

Klad sx в обход запрета

Купить закладку Метамфетамина через телеграмм Владикавказ

Скорость в Кашире

Купить Метамфетамин Без кидалова Кемерово

Klad sx в обход запрета

Фенилнитропропен

Бутират Каракол

Гидра сайт тор Алмалык

Klad sx в обход запрета

Красноярск купить закладку VHQ Cocaine 98% Bolivia

Спайс унес жизни двух человек

Report Page