Кентавр АУ
Zari Z-516-LMКентавры:
Зари: тинкер
Ча Ли: ахалтекинец
Бериал: метис фризской
Иветт: бонго
Абди: арабский конь
Фран: чистокровный липицианец
Матильда: олень Цаатанов
Лололошка: морган
Джон: морган
Люди:
Эбардо
Бартоломью
Родители этих двух ⬆️
Кэлхун
Голос (мистер Глаз)
___________
1. Детство. Малыша Бериала в возрасте 3-ех лет оставляют в поле. Малышка Зари в 2 года отбивается от общего стада и от матери. Выходит так, что их находит дикий табун и подбирает себе. Табун сам обитает не далеко от домашних территорий
2. Их возраст и привычки. Они начали считать друг друга братом и сестрой, будучи самыми маленькими жеребятами в табуне. Они могли понимать человеческую речь и друг друга, будучи ранее в домашних условиях и живя с людьми, так что они бы были постоянно вместе. Часто летом ходили бы купаться к речке (поскольку. им было бы очень жарко)
Они любят яблоки, но не могут их достать, будучи малышами. Иногда Зари пихает Бериала в бочок, чтобы тот попробовал перелезть через забор и достать им сочные яблочки с верхушки чужой яблони, потому что он выше. Но Бериал не может их достать, как бы не тянулся вверх и не бил еще слабыми копытцами по столбу дерева
3. Любовь к козочкам Бериала и заинтересованность домашними кентаврами-коровами Зари. Будучи свободными жеребятами и теми, кто за два года (с 2-3 лет по 4-5 лет) обследовав и выучив всю территорию полей и лесов, они свободно гуляли и забредали на территории домашних пастбищ. В то время малышка Зари заметила теленка Иветт, домашнюю антилопа фермы 47. Она часто следила из-за кустов за ними, и однажды запуталась в сетчатом заборе. Иветт распутала её и так завязалось их общение. В то же время Бериал открыл для себя домашний скот людей – обычных козочек. Он бы с интересом наблюдал за козочками и козлами, и детьми, которые их выпасают. Сначала он бы делал это сильно издалека, постепенно начал подходить ближе, день за днем. Детьми, которые выпасают скот были бы Бартоломью и Эбардо, братья близнецы, 5 лет обоим. Им обоим нравились бы кентавры, но в разных стезях. Барту нравилось бы, как разбегаются жеребята и резвый топот их копыт, когда они из кустов с Эбардо изображают зверя, пугая их. Эбардо бы считал кентавров глупым скотом, как обычных животных. Он бы хотел украсть одного, обучить работе и быть свободным от своих обязанностей. Он часто говорил родителям, что они могут так сделать и родители в шутку отзывались бы «ну давай украдем одного», и маленький Эбардо воспринял бы это всерьез. Они с братом любили бы ходить к речке не далеко от своих гектаров земли, и делали бы это иногда. Табун Бериала и Зари переодически стояли бы там, собирая воду и вылавливая рыбу. Там Эбардо бы подошел к Бериалу, не далеко от воды. Он бы подошел сзади, желая украсть есть для себя; жеребенок был бы ближе к нему. Эбардо бы шлепнул его по боку и потянул за хвост, желая чтобы тот пошел за ним, но Бериал, не ожидавший такого действия, лягнул бы его. Из-за того, что он еще жеребенок, удар был бы не сильным, но болезненным. Барт, испугавшись, увел бы Эбардо, хнычущего с наливающимся синяком под глазом. Вернувшись домой, мать бы ужаснулась такому, и велела бы Эбардо больше не подходить к диким кентаврам, особенно у водопоя.
4. Бериал и Зари все равно часто крутятся около территории семьи Эбардо и территории фермы 47 (поскольку эти территории смежные). Бериал тащил Зари смотреть на козочек, а Зари подпихивала Бериала в сторону соседнего пастбища, желая пообщаться с Иветт (ее одногодкой, к тому же). В то же время Эбардо, обозленный на «тупой скот» стал бы иногда обстреливать их с рогатки, мелкими камушками или косточками вишни. Меткости в нем было бы мало, но Бериал, заслышав и завидев мальчишку, постоянно бы скакал прочь, оставляя свои наблюдения за козочками и убегая к Зари и Иветт. Один раз он, чтобы отомстить Эбардо за поганое поведение, решится украсть едва развешенную одежду у них на участке. Он украдет несколько футболок для себя и Зари, а после потопчет грядки и ускачет, спрятавшись в кустах. Дальше он будет смотреть на то, как обоих братьев отчитывают за то, что те не уследили за козами и козы потоптали грядки. Малыш Эбардо будет пытаться доказать маме, что это жеребенок кентавр потоптал грядки, но следы будут маленькими, и мама скажет «не выдумывай и не ври матери. Дикие и близко сюда не подойдут. Лучше за козами смотрите лучше».
Эбардо поймает Бериала взглядом, далеко в кустах и тот покажет ему язык, ускакав. Эбардо обозлится еще сильнее.
5. Эбардо, обозлившись на кентавров в целом, станет выискивать цель для того, чтобы спустить пар. Барт бы его отговаривал, опасаясь того, что Эбардо снова получит, но Эбардо было бы плевать. Он бы увидел спустя время наблюдений (во время выпаски коз), что Бериал трется рядом с Зари, еще одной дикой кобылкой, а вторая дикая трется с домашним теленком соседей, Иветт. В один день он на смежной территории прицелится рогаткой в Иветт, не попадет, но нацелится еще раз. Зари, желая защитить Иветт, встанет на задние копыта, замахав передними перед лицом мальчика. Эбардо от страху упадет на попу и сядет в траву (копытца малышки Зари крупнее и ему покажется, что та его точно ударит). Зари отступит, испугавшись, что ее наругают взрослые за то, что та замахнулась на человеческого ребенка. Бериал подойдет к ней и скажет вслух «Дикий он какой-то, я говорил. Не подходи к нему больше». Они уйдут, дождавшись, пока Иветт уйдет к себе, а Эбардо осознает, что этот скот таки может говорить, еще и по человечески. Он загорится идеей забрать этих двоих к себе, особенно кентавра мальчика, который посмел лягнуть его ранее. Захочет, чтобы тот был послушным, и он придумал, как это сделать
6. В 7 лет Бериал научится бить более хлипкие яблони так, чтобы сбивать сочные яблочки и будет набирать их к себе в украденную футболку, а так же передавать их Зари через забор, после чего они вдвоем будут удирать со всех копыт (поскольку яблочки они воруют с чужой территории)
7. Эбардо, высчитав время, когда жеребята будут тереться не далеко от их территории, будет пытаться их поймать. Сначала его попытки будут направлены только на Бериала, на более наглого жеребенка, который посмел его лягнуть. С годами он поймет, что поймать его безуспешное дело, поскольку тот был резвым и слишком быстро понял, что к Эбардо лучше вообще не подходить. И Эбардо переключится на Зари, придумав план, в котором он заманит Зари, поймает её и второй сам прибежит к нему в руки.
8. Эбардо 15 лет, Зари 14 лет, Бериал 15 лет. Поимка Зари было бы тонким делом. Он бы поймал её по пути от фермы 47, когда она возвращалась со своего подросткового «свидания» с Иветт. Он бы накинул на неё петлю, потом вторую. Первая петля помешала бы ей двигать задним копытом, а вторая – обкрутилась вокруг шеи, не давая её снять. Он бы ответ её в хлев, там привязал её за руки к привычному стенду из балок. Бериал бы действительно прискакал через время и тоже оказался бы пойман, так же, как и Зари, петлями. Он бы сопротивлялся сильнее, но услышав от Эбардо, что тот забрал Зари, пошел бы послушнее в хлев. Эбардо, не имея опыта работы с кентаврами и лошадьми в целом, был бы уверен, что раз он их поймал, значит выиграл. Успех, ударивший ему в голову заставил бы его забыть про осторожность и он бы не умел правильно привязывать лошадей, чтобы те не брыкались, решив, что рук хватит. Он бы захотел поставить клеймо на обеих пойманных кентаврах, заранее нагрел бы печать в форма солнца и пошел бы к Бериалу первому. Ощутив жар около кожи, Бериал лягнет его задним копытом; он попытается рассчитать силу удара так, чтобы не убить человека, но из-за своей массы и тела не сможет справиться до конца. Он сломает Эбардо руку и ударит достаточно сильно, чтобы боль от удара растеклась по всему телу и Эбардо отключился, упав. Развязать веревку на руках будет легче, Бериал велит Зари уходить, а сам выволочет Эбардо на улицу на траву, на время ложась рядом с ним, чтобы проверить, или тот вообще дышит. Зари хоть и ускачет, испытав ужас и вину от произошедшего, но она будет не далеко, ждать Бериала, не понимая, что он там вообще делает. Бериал, убедившись что парень дышит, встанет и будет стоять около него, дожидаясь, пока кто-то из людей выйдет и поможет человеку, будучи готовым ускакать в любой момент. Когда из дома выйдет мать, она в ужасе обнаружит рядом со своим лежащим на земле сыном кентавра, хоть и подростка, но массивного.
Она начнет быстрым шагом идти к ним, крича и отгоняя Бериала тряпкой, на ее крики сбежится отец и Барт, который снова будет испуган. Бериал, дождавшись, пока его увидят и подойдут, действительно ускакал, ловко перепрыгнув через забор, зная, что парню помогут и он не умрет, а Бериал не станет убийцей. Подойдя к Эбардо первым, Барт поймет что он без сознания, и увидит рядом уже остывшее клеймо. Мать будет рядом плакать, приговаривая «ну как же так.. как же, я же говорила не подходить к ним, что ж ты сынок придумал..». Эбардо будет просто без сознания от боли, Бериал своим ударом сломает ему руку, перелом будет почти открытым с кровоподтеком, потому что от удара лопнет кожа. Бериал, сбежав, нагонет Зари и они условятся, что никому про это не скажут. Бериал обнимет Зари и возьмет с неё обещание быть осторожнее в следующий раз, обходить территорию семьи Эбардо стороной
9. Какое-то время Эбардо будет вынужден ходить с шиной на руке, чтобы кости срослись правильно, а после с повязками. Пара купит ему ружье, из которого стрелять он не будет, потому что в нем не было меткости и умения. Ружье будет уме для обороны, чтобы пугать. Он будет зол на свой провал и на то, что Бериал так ему навредил. Теперь он будет знать их имена, услышав ранее в хлеву, как они друг друга успокаивают.
Еще через время Барт, выросший достаточно, в возрасте 18 лет решит, что эта вражда не может продолжаться. Он изначально, даже будучи ребенком не хотел вредить кентаврам, будучи более миролюбивым братом и он отправится на ферму за несколько гектаров, Ферму Поэны. Владельцем этой фермы будет Сан-Фран, кентавр, а не человек. На его ферме будут добывать фрукты и мясо в прилегающем к его ферме лесу; в работниках у него будут и кентавры и люди. Там Бартоломью познакомится с кентавром-оленем Матильдой, ездовым оленем. Фран поставит их в пару, и они подружатся, станут командой. Бартоломью столкнется с Бериалом там, когда тот будет носить яблоки – окажется, что Бериал там работает по причине скорой зимовки и поиска пропитания. Кентавр спутает его с Эбардо в начале, топнет копытом, угрожая ему, на что Матильда его осадит, загородив собой немного шокированного встречей Барта, сказав ему, мол «Барт мой напарник, попустись». Бериал фыркнет, но отступит, поняв свою ошибку, и позже станет относиться к Бартоломью спокойнее, видя, как он контактирует с кентаврами – с уважением. Матильда будет без проблем возить Бартоломью на себе, они будут разговаривать во время работы – поимки птиц и сбором диких ягод в лесу – и станут близки. Настолько, что Матильда первое время будет отвозить Барта к нему домой на себе, поскольку путь от Фермы Поэны до территории семьи Эбардо будет не близким. Так Эбардо узнает, что брат работает на кентавра и с кентавром, его это разозлит. Он будет негодовать чужой мягкости и подхалимству, а когда Бартоломью станет оставаться в специальных домах для рабочих, не возвращаясь домой, Эбардо станет главным наследником дома. Когда родители умрут (Эбардо и Барту будет 22 года, Бериалу 22, Зари и Иветт 21), Эбардо станет хозяином дома, но жить так он не сможет. Следить за хозяйством будет тяжело одному и он решит пойти на работу с Бартом, решив, что хоть там ему дадут кентавра, который будет покладисто его возить. Встретившись с Франом, он скажет глупость, но Барт его с трудом выгородит, понимая, что брату нужна эта работа и Эбардо наймут. Фран будет относиться к нему скептически, но увидев ружье подумает, что он может стать охотником и будет искать того, кого поставить к нему в пару. В то же время Эбардо и Бериал пересекутся. Бериал, узнав Эбардо по шраму, прижмет к голове уши и скажет что-то в роде «ты читать разучился? Вход только для работников.». Эбардо огрызнется в ответ, а Фран, увидев издалека, что они общаются, поставит в пару их, выдав Бериалу седло. Бериал не позволит Эбардо седлать себя, несколько раз скинув его с себя и поэтому работать Эбардо будет пешком. Они будут идти через лес к водоему, поскольку их работа будет теперь заключаться в том, чтобы добыть рыбу и птицу.
Бериал добытчик рыбы, а Эбардо должен был по плану подстреливать уток на водоеме. Дойдя туда, Бериал стал глушить рыбу копытами, как и должен был, а Эбардо краем глаз следил за ним, настраивая ружье. До этого он не стрелял ни в кого, но сейчас ему предстал очень удобный шанс присвоить себе кентавра. За считанные минуты он выстроил план, по которому подстрелит Бериала, тем самым лишив его работы. И он выстрелил, «случайно» промахнувшись. От резкой боли Бериал рухнул в воду на мель, с шоком смотря на Эбардо, а после на свою заднюю ногу. Под ним расплывалась лужа крови в холодной воде, а Эбардо довольно улыбнулся. После он пошел в сторону Фермы Поэны, сам, где сообщил об инциденте, стараясь выглядеть максимально взволнованным состоянием своего напарника. Бериала забрали и подлатали, рану от дроби зашили, но теперь Бериал был хромым и не годным для работы. Фран с сочувствием сказал ему, что не может нагружать Бериала, но добавил, что и оставить его тут не может, поскольку работа не будет выполняться, даже в долг. Эбардо тут же встрянет и скажет, что с радостью приютит его у себя. Скажет, что будет только рад «загладить вину», что ощущает вину за то, что патрон так неудачно отскочил и что позаботиться о здоровьи своего напарника. Бериалу он скажет, что если он посмеет отнекиваться, он оставит не только его на холоде в зиму, но и сделает так, чтобы его сестра тоже осталась без дома. Бериал был вынужден пойти с ним; всю дорогу он шел медленно и прихрамывал, а Эбардо, довольный донельзя, подталкивал его ружьем идя сзади. Он не боялся, что Бериал его лягнет, потому что с раной он не мог этого сделать. Вынужденный сдаться и достаточно поникший от потери работы, Бериал бы почти что добровольно пошел на территорию дома Эбардо, где снова оказался бы в хлеву, разве что на этот раз Эбардо не рискнет его привязывать.
10. Проведывая Бериала на работе и привыкшая к тому, что тот иногда сам прискакивал с ящиком яблочек, Зари взволновалась когда пришла к Ферме Поэны и услышала от Франа соболезнования о произошедшем. Узнав, куда тот делся она в ту же минуту направилась к территории дома Эбардо, с давним ужасом помня то произошедшее, что было, когда они были подростками. Добравшись туда, она с облегчением выдохнула, когда увидела Бериала здорового и без видимого клейма, стоящего около хлева. Тот бес причастно смотрел вперед, дергая ушами, пока Эбардо неумело обрабатывал зашитую рану на его задней ноге. После он заметил Зари и та без раздумий перепрыгнула через забор, подходя ближе. Она выглядела настолько угрожающе, насколько могла показаться такой. Бериал рассказал ей полуправду, умолчав о том, по чьей вине он тут застрял и получил эту рану вообще. Зари постаралась его приободрить, сказала, что поспрашивает на ферме 47, есть ли свободные места там. Сама она жила на той ферме уже около полугода, вписавшись в небольшую конюшню Иветт; они жили в соседних отделениях. Зари наняли на эту работу еще год назад, ее работа заключалась в дойке обычных домашних животных-коров и их выгуле. К сожалению, спросив у хозяина, Голоса, тот ей сказал, что они просто не смогут прокормить этой зимой лишний рот и взять на себя такую ответственность, так что она вскоре вернулась с неутешительной для Бериала новостью. Тот пообещал ей, что все будет хорошо и что в любом случае Эбардо не способен будет ему навредить. Зари в ответ пообещала ему, что будет навещать его чаще, чем до этого. Вслух она не сказала, но её переживания были видны; ей не нравилось то, где будет находиться Бериал и условия её совсем не радовали, ведь сама она привыкла к адекватному отношению. Ей ничего не оставалось, кроме как вскоре вернуться на работу обратно, а Бериал остался у Эбардо.
11. Эбардо вскоре понял, что прокололся, потому что Бериал мало того, что не годился сейчас для работы, так еще и не даст ему на себя влезть. Эбардо злился, потому что по сути сейчас ему надо было работать больше для создания условий самому кентавру. Тот отказывался есть первые несколько дней и не спал, следя за Эбардо. При попытке Эбардо подойти к нему ночью тихо,
Бериал говорил ему, что слышит его мудатское дыхание и каждый раз с не скрываемым неуважением прогонял его. Хлев был отвратительным и ему приходилось спать на остатках сена для коз, как обычной лошади, которой плохо ухаживают. Эбардо вскоре понял, что обычные отходы и молотые гнилые яблоки Бериал не ест и ему пришлось наступить себе на горло и начать предлагать обычную еду, которую на этот раз Бериал сьел. Кентавр нуждался ежедневно в минимуме двух ведрах пищи, примерно столько же воды, уход за раной и постоянную выческу. Еще через время Эбардо был вынужден укреплять хлев, потому что увидел, как его продувает. Место жительства Бериала он все еще не менял.
Время от времени Зари караулила его у хлева и злобно топала копытом, когда Эбардо проходил мимо нее. Она наведывалась к Бериалу каждую неделю, ужасаясь условиям проживания и принося ему более теплую попону, чем дряхлое одеяло с чердака, которым мог предложить Эбардо. Бериал принимал подачки благодарно от нее, они временами засиживались и он давал Зари осматривать себя, они общались, но потом Зари вынуждено убегала обратно к себе. Бериал вскоре и сам понял, что Эбардо действительно не может ничего сделать, кроме как угрожать пустым ружьем, ругаться вслух и ворчать. Бериалу было выгодно тут оставаться и даже после зимовки он остался, так уж и быть начав помогать Эбардо по хозяйству. Он крутил зерно и смотрел за огородом, не имея возможности трудиться больше из-за своей травмы, которая сделала его хромым и не годным для тяжелого труда более.
Несколько раз Эбардо пытался на него влезть, даже ночью, подумав, что раз уж он залезет, пока Бериал будет спать, то он не сможет его скинуть, но Бериал просто перекатывался на бок и придавливал Эбардо своим телом, и держал его так, пока Эбардо не начинал задыхаться и шлепать по боку, сдаваясь — только тогда Бериал перекатывался обратно на живот, позволяя ему вылезти и отойти. Эбардо так же не рискнул опять попытаться клеймить его за всю зиму, поскольку даже от мысли в руку отдавало легким тремором от того, что тело помнило последствия. Ранее сломанная, теперь сросшейся рука переодически болела, кость ныла, когда погода портилась. Эбардо был достаточно одинок, справляясь с родительским домом, большей частью огорода и козами в одиночестве, но он все еще был хамоватым парнем и за это Бериал проявлял к нему открытое неуважение. Бериал так же был унижен тем, что Эбардо лишил его возможности работать и жить самостоятельно, оставив ему этот мизер в виде выбора без выбора.
12. Еще через несколько месяцев привычного ритма в их поселение приехал врач из города – Кэлхун. Кэлхун приехал как врач, который изучал саму природу, механизм взаимодействия людей и кентавров и был тем, кто мог их лечить. Он бы обьехал каждую ферму, обследовал каждого кентавра, а на ферме 47 Зари попросит его, чтобы он обязательно навестил территорию Эбардо, сказав, что Бериал нуждается в его чутком обращении. Кэлхун действительно поедет туда и Эбардо не откажет ему в осмотре Бериала. После Эбардо пригласит его на чай, а как стемнеет приложит остаться на ночь, ведь он все равно в крупном доме живет один и гостевых комнат было полно. Кэлхун ужаснется условиям жизни Бериала, и отчитает Эбардо за это, на что получит его ворчание. Под чутким надзором Кэлхуна, Эбардо вынужденно улучшит эти условия. Бериал будет со стороны наблюдать за тем, как Эбардо носит в его «дом» дополнительные стопы сена и простыни, чтобы смастерить кровать. Опираясь ра забор, Бериал будет говорить с Кэлхуном, отвечая на его рабочие вопросы и иногда задавая свои, наблюдая за тем, как Эбардо работает; носит в хлев утепления, собственноручно изготовленную мебель и светильник, покрывала. Бериал отметит это у себя в голове и продолжит общаться с Кэлхуном. А еще через время, после того как Кэлхун попросит у Эбардо остаться на какой-то промежуток, чтобы понаблюдать больше, Эбардо заметит, что Бериал спокойно позволяет Кэлхуну на себя залезать.
Мало того, Бериал подставлял бы Кэлхуну переднее копыто, имитируя ступеньку, чтобы доктору было легче на него залезть и позволял бы держаться за себя, катая по территории и говоря с ним. Это бы сильно разозлило и укололо Эбардо. Ему стало ревностно; он, кормящий эту махину, ухаживающий и чистящий его каждый день получает от Бериала мизерную помощь по хозяйству, а Кэлхун всего за неделю уже оказался верхом на нем и Бериал его не скинул. В один из дней Эбардо, сидя с Кэлхуном на веранде, скажет ему что это не честно, ведь ему самому не удается прокатиться верхом. Кэлхун скажет ему, что тот поступал с ним достаточно неуважительно, так что он может понять, почему Эбардо остался в пролете. Между ними будет диалог, в котором прозвучит кусочек «Ты ведешь себя с ним не подобающе. Вот что ты видишь, когда смотришь на него»
«Тупую скотину.»
«Тупая скотина не скажет тебе, что ты мудак. По крайней мере не вслух.». Это заставит Эбардо ворчать еще сильнее, но ему станет действительно неприятно. Он будет ругаться с Бериалом из-за его неуважения, хоть Бериал и станет относиться к нему терпимее, оценивая действия и уход. Он будет иногда слушать Кэлхуна, который не зная того, что Эбардо подстрелил кентавра нарочно, пытался бы их иногда примирить или вмешаться в ссору, устраивая «брейк».
13. Через несколько лет (Бериалу 26, ведь он на полгода старше Эбардо, Эбардо 25, Кэлхуну едва исполнилось 25), Бериал станет ходить с Эбардо в лес. Они бы ходили за грибами, не отходя далеко, но в один такой раз Эбардо своими причитаниями выбесит Бериала и тот станет водить его по лесу кругами, то и дело заходя в чащу, сходя с тропинки. В отличие от Бериала, который все свое жеребячество провел в этом лесу и знал его как все четыре копыта, Эбардо так далеко еще не заходил и просто следовал за Бериалом. Начиная с утра и до обеда Бериал водил его кругами, пока Эбардо плелся за ним с целой корзиной грибов и нескольких веток полезных трав. Переодически Эбардо уставал, и ближе к вечеру попросил у Бериала уже четвертый привал, едва ли не валясь с ног. Он сидел на бревне, а Бериал фырчал на него, специально изматывая походом. Он забрал у него корзину и сказал, что пойдет вперед, а сам с мерного галопа перешел в быструю рысь, оставляя Эбардо одного. Тот понял это слишком поздно, осознав, что перестал слышать стук копыт и не видит черного пятна. На улице темнело, его рука заныла на непогоду и Эбардо был потерян в лесу. Сам Бериал ускакал домой, нарочно оставив Эбардо одного, думать над своим поведением и мариноваться в ощущении беспомощности и усталости. Кэлхун, увидев одного Бериала с ведром, ужаснулся, но кентавр только махнул рукой и сказал, мол успокойся, сейчас я за ним вернусь. Никуда он не денется. Бериал лениво наполнил лампу маслом, зажег свет и поскакал в глубь леса, туда, где по его расчетам был Эбардо. Сам Эбардо, оставшись без проводника, бродил по одной и той же территории, пока в темноте не зацепился ногой за балку и не скатился вниз в овраг. Он больно ударился боком, подвернул ногу и подрал кожу о ветки до крови. Он был уставшим и чертовски голодным, слушая каждый шорох в лесу и не видя ничего сквозь ветки высоких и пушистых елей, сосен и дубов. Вскоре он увидит свет от лампы и услышит стук копыт. Бериал найдет его по следам шагов и следам неудачного спуска Эбардо в овраг. Он будет стоять и смотреть на него, уставшего и действительно беспомощного, сказав ему, мол я так понимаю, ты отдыхаешь. Полагаю, ночуешь ты тут. И когда Эбардо, в своем чувстве боли от травм, усталости, голоде и нужде в помощи впервые не огрызнется и промолчит, Бериал удовлетворенно улыбнется. Он спустится осторожным шагом в овраг и встанет около Эбардо, после чего подставит переднее копыто и вытянет Эбардо рукой, взвалив на себя, после неудачной попытки самого Эбардо в неверии залезть на него. Бериал позволит ему устроиться удобнее, позволит обхватит себя за человеческие бока, зная, что Эбардо не умеет держаться верхом и медленно пошагает в сторону дома, освещая себе путь гасовой лампой.
Эбардо, измученный, даже в страхе свалиться с Бериала будет клевать носом от жара тела под собой, и будет просыпаться от ощущения того, что он падает. В этих моментах он будет сжимать бока Бериала сильнее, но тут же будет разжимать пальцы, боясь, что Бериал его скинет и оставит в лесу. Бериал шел достаточно медленно, позволяя уставшему человеку расслабиться на себе, но на его лице сидела довольная улыбка от того, что Эбардо в своей уязвимости и нужде молчит и почти что всем телом лежит на нем, потому что иначе не может. Бериал будет рад, что усмирил чужой характер, хоть и не совсем спокойным путем. Когда он выйдет на тропу и дойдет до дома, там его встретит обеспокоенный Кэлхун. Бериал зайдет в дом (впервые за все годы) и пройдёт в гостиную. Там кентавр опустится сначала на передние ноги, потом на задние, ложась на ковер впритык к дивану, чтобы Эбардо с него переполз на диван. Бериал коротко отчитался о его небольших травмах перед Кэлхуном, получив от него небольшой нагоняй, но не перестав улыбаться даже после этого. И после он бы остался в доме, поняв, что ему чертовски нравится лежать в тепле, на мягком ковре перед телевизором. И хотя очнувшийся после сна Эбардо пробурчит, что Бериал наследил в доме, тот не сдвинется с места около дивана, махнув хвостом так, чтобы не сильно шлепнуть Эбардо по ногам.
14. Зари тем временем изрядно успокоилась, узнав, что Кэлхун практически вьехал в дом Эбардо на правах наблюдателя. Она доверяла доктору, поддерживая с ним разговор несколько раз и убедившись, что он совестный человек. Но навещать Бериала она не перестала. Её жизнь была мягче, рутина прерывалась приятными свиданиями с Иветт, каждый раз в разных местах, каждый раз с иным посылом. Она работала днем, но вечера посвящала той, кого знала более 21-го года и ей это нравилось. В один такой вечер Иветт, похлопав рядом с собой, усадила Зари около небольшого котелка со сладковатым запахом. Она видела, с каким огоньком в глазах Зари ранее приносила к себе в комнату ящики с яблоками, которые приносил ее брат, и как с трепетом делилась ими, поэтому решила, что хочет научить Зари делать кое-что более вкусное. Кое-что, что она знала, вызовет блеск в глазах кобылки. Она при Зари под ее взглядом насадила одно домашнее яблоко на заточенную палочку, а после окунула яблоко в котелок, пахнущий необычно вкусно. Еще через пару минут она протянула Зари яблоко и оно блестело, пахло сладко и ароматно. Так Иветт научила её готовить прозрачную карамель, а следом и карамельные яблоки. Смотреть на то, как Зари за оба ушка уминает яблоко, не оставляя качана было приятно, даже если после этого Зари стала покрывать карамелью все фрукты и овощи, пробуя их и довольствуясь вкусом. Так Иветт переодически стала получать карамельные огурцы и карамельную кукурузу.