Категории рода у имен существительных в современном русском языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Категории рода у имен существительных в современном русском языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Категории рода у имен существительных в современном русском языке

Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
категории рода у имен существительных в современном русском языке
ГЛАВА 1. ИСТОРИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ ВЗГЛЯДОВ НА КАТЕГОРИЮ РОДА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
1.6 Категория рода у заимствованных слов
1.9 Одушевленность и неодушевленность как признак рода
Данная работа посвящена изучению категории рода у имен существительных в современном русском языке. В силу того, что мнения ученых о данной категории расходятся, она представляет особый интерес для исследования.
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что учение о грамматических формах и категориях языка тесно связано с языком, речью и словом. Язык - поток непрерывного словесного творчества, вмещенный в определенный коллективный контекст. В языке все взаимосвязано и взаимообусловлено. Контекст языкового целого служит смысловым фоном для осуществления речи.
Целью данной работы является рассмотрение вопросов, связанных с особенностями категории.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1) изучить теоретические материалы, посвященные изучению категории рода в современном русском языке;
2) изучить историческую трактовку категории рода;
3) выделить основные критерии, определяющие категорию рода;
4) найти и проанализировать примеры рода имен существительных;
Объектом исследования явилась грамматическая категория рода имен существительных.
В работе использовались следующие методы и приемы научного исследования: описательный, метод сплошной выборки, структурно-семантический, методы лингвистического наблюдения, приемы классификации и систематики.
Научная новизна в комплексном описании не обобщенного ранее теоретического материала касающегося категории рода.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования данного исследования на уроках русского языка в школе.
Работа состоит из введения, основной части, заключения и списка использованной литературы.
Глава 1. Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных
Категория грамматического рода привлекала внимание исследователей различных областей гуманитарных наук с античных времен. Исследования и дискуссии относительно аспектов данной категории рождали различные версии и теории, каждая из которых находила своих сторонников. Вопрос мотивации грамматической категории рода, пожалуй, один из самых спорных. В исследовании проблем диахронии грамматического рода выделяются два главных направления, одно из которых связано с именем Мейе А., другое - с именем Потебни А.А.
Гипотеза Мейе А. представляет собой развитие традиционного подхода, сущность которого заключается в том, что род рассматривается как субстантивная категория, т.е. сводится к учению о субстантивных классах, возникших к тому же на семантической основе. Этого направления в дальнейшем придерживался и Семереньи О., который определял род как специфическую черту существительного, в соответствии с которой зависящие от существительного слова принимают различные формы [8].
Потебня А.А. наметил другой путь. Его внимание было приковано к проблеме организации согласовательных отношений. Наблюдения Потебни А.А. показывают, что род существительных, называющих вещи и понятия, потенциально связан с полом, когда речь идет об олицетворении в художественных произведениях, когда названия предметов служат обозначениями персонажей. В таких случаях обязательно, чтобы слова мужского рода представляли персонажей мужского пола, а слова женского рода - персонажей женского пола.
Профессор Миртов А.В. правильно заметил: "Если грамматический род не отождествлять с полом, то придется признать, что и в названиях неодушевленных предметов грамматический род -- не просто формальный пережиток, а в основном явление живое и семантически не погасшее. Сила семантических моментов значительно сказывается в многочисленных случаях возникновения колебаний в роде (возникновение родовых дубликатов слов) и в способах грамматикализации слов, заимствуемых из других языков" [9].
В то же время наблюдения Потебни А.А., развитые Пешковским А.М. и академиком Виноградовым В.В., показывает, что род таких существительных потенциально связан с полом. Это обнаруживается при олицетворении, когда название предметов служат обозначениями персонажей; в таких случаях обязательно, чтобы слова мужского рода представляли персонажей мужского рода, слова женского рода - персонажей женского пола. Потебня А.А. по этому поводу писал: «О том, имеет ли род смысл, можно судить лишь по тем случаям, где мысли дана возможность на нем сосредоточиться, т. е. по произведениям поэтическим» [5; c. 483].
Между тем «категорию рода нельзя отнести к числу тех грамматических категорий, по которым изменяются имена существительные, ибо каждое существительное вообще имеет только один род и не переходит в другой» [6; с. 7, 16].
Академиком Виноградовым В.В. обращено внимание на то, что при выборе новых имен слова мужского рода используются как мужские имена: Октябрь, Владилен, Пурпур, слова женского рода - как женские имена: Октябрина, Нинель, Заря, Искра, Эра. Таким образом, хотя и в исключительных случаях, связь рода с полом проявляется и у обозначений предметов и явлений, но лишь как едва проступающий намек, в основном же род исполняет роль морфологического классификатора имен существительных.
Категория рода представляет собой пример категории со стертым значением, но она занимает важное место в морфологической структуре существительного и часто определяет формы слова, подчиненные существительным.
Наличие категории рода проявляется в том, что отдельные существительные распадаются на три группы: одни принадлежат к мужскому роду: лес, час мел, другие - к женскому роду: роща, минута, красота, третьи - к среднему роду: поле, железо, мгновение.
Согласование по родам слов, подчиненных существительным, служит удобным и безошибочным показателем рода имени существительного. Он определяется путем подстановки таких изменяемых по родам местоимений, как мой, моя, мое и он, она, оно. Но следует иметь в виду, что употребление одной из форм рода у этих местоимений или у других изменяемых по родам слов зависит от их подчинений существительному и определяющим для выбора формы определенного рода является род существительного.
Гвоздев А.Н. помимо основных трех групп категорию рода выделяет и у сложносокращенных слов.
В них борются две тенденции: в одних случаях, когда сложносокращенное слово не порывает связи с тем сочетанием слов, из которого оно заимствует начальные элементы, оно сохраняет род господствующего в этом сочетании существительного: ЦК - мужского рода (Центральный Комитет), КПСС - женского рода (Коммунистическая партия Советского Союза), роно - мужского рода (районный отдел народного образования). В других случаях, когда сложносокращенные слова обособляются от тех сочетаний, из которых они образованы, их род определяется морфологической структурой: слова на твердый согласный относятся к мужскому роду: колхоз - мужского рода (коллективное хозяйство), вуз - мужского рода (высшее учебное заведение), Госиздат - мужского рода (Государственное издательство).
Род некоторых существительных определяется тем общим понятием, к которому относятся данные частные наименования. Названия городов, как и слово, город,- мужского рода: Баку, Батуми, Бордо, Осло, Кале, Виши, Бари, Чарджоу. Название островов, как слово остров, - мужского рода: Капри, Корфу, Гаити, Борнео, Хоккайдо. Названия рек, как слово река, - женского рода: По, Эбро, Тахо, Миссисипи, Хуанхэ. Названия животных, птиц обычно мужского рода: гну, шимпанзе, зебу, кенгуру, динго колибри, эму, киви-киви.
В названиях вещей и понятий принадлежность роду вообще не создает каких-либо оттенков, а служит лишь средством распределения по морфологическим типам, что видно при сравнении однородных понятий, передаваемых существительными разных родов, например названий населенных пунктов, как нарицательных: округ, город, поселок, область, деревня, слобода, село, селение, так и собственных: Тамбов, Курск, Москва, Пенза, Иваново, Бородино; отвлеченных понятий: мир, тишина, спокойствие; приговор, оценка, решение; бой битва, сражение; названий мебели: стол, стул, скамья, лавка, кресло; название посуды: чугун, горшок сковорода, чашка ведро, блюдо; частей суток: день, ночь, утро; измерения времени: год, час, минута, секунда, мгновение.
«Различия в роде у существительных проявляется: 1) согласовании с различными формами полных и кратких прилагательных и причастий: большой завод, большая фабрика, большое поле; 2) согласовании с разными формами глаголов в прошедшем времени изъявительного наклонения и в сослагательном наклонении: был завод, была фабрика, было поле; 3) возможности замены разными формами местоимений: завод - он, фабрика - она, поле - оно» [1; с. 407].
Допустим, что известны словоформы всех падежей единственного числа существительных завод, фабрика, поле. Тогда различаются между собой и наборы согласуемых с этими падежными формами полных форм прилагательных и причастий. Набор словоформ мужского рода (завод) большой, большого, большому, большой, большим, о большом противопоставлен набор словоформ женского рода (фабрика) больная, большой, большой, большую, большой, о боьшой и набора словоформ среднего рода (поле) большое, большого, большому, большое, большим, о большом. И хотя набор словоформ мужского рода отличается от набора словоформ среднего рода лишь в именительном и винительном падежах - это разные наборы.
В русистике принято рассматривать не только согласовательные проявления родовой принадлежности существительных. Очевидно, что родовая принадлежность части одушевленных существительных связана с их лексическим значением: студент (мужской род), учительница (женский род), бык (мужской род), овца (женский род) и т. д. Однако, грамматическая характеристика рода существительного вовсе не тождественна указанию на пол существа. Во-первых, многие существительные, обозначающие неодушевленные предметы, могут быть охарактеризованы по роду, но не по полу. Во-вторых, не всегда характеристика одушевленных существительных по роду (мужской или женский) совпадает с одноименной характеристикой по полу: например самцов и самок обозначают существительные мужского и женского рода: муравей, леопард, дельфин; белка, куница, змея.
Родовая принадлежность существительного также связана с его «внешним обликом» в форме именительного падежа единственного числа и набором окончаний в других падежных формах. Однако родовая принадлежность, однозначно определяя согласовательные и субституционные свойства существительных и формируя, таким образом, грамматическую категорию, выявляя семантические и словоизменительные свойства существительных лишь с некоторой долей вероятности: непоследовательно проявляясь в семантике и словоизменении, род не формирует этими характеристиками грамматической категории.
На основе современного языка и современного мышления нельзя непосредственно уяснить, почему слова потолок, сор, мор, сыр, жир, гроб, город, год -- мужского рода; стена, весна, плесень, плешь -- женского рода, а поле, море, солнце, время, небо, лето -- среднего рода. Сами мотивы распределения слов одного вещного круга (например: море, озеро, река, ручей, звезда, луна, солнце, месяц) по разным родам непонятны. Так же неясно, почему живот мужского рода, а пузо или брюхо -- среднего. Никто из говорящих на современном русском языке не осознает причины, почему названия деревьев вяз, клен, ясень, дуб -- мужского рода, а липа, осина, береза, сосна, ива, ветла, черемуха -- женского; почему, кроме слова дерево нет других русских обозначений деревьев среднего рода.
« Мир , сверкавший , двигавшийся и звучавший вокруг, в маленькую головку слепого проникал главным образом в форме звуков, и в эти формы отливались его представления» [10].
В современном русском языке можно заметить некоторую последовательность в распределении отдельных групп имен существительных по родовым классам в зависимости от их значения. Так, к категории мужского рода относятся названия месяцев и времен суток. «« Был тихий летний вечер ». «Над ним и вокруг него по-прежнему стоял глубокий, непроницаемый мрак ; мрак этот навис над его мозгом тяжелою тучей, и хотя он залег над ним со дня рождения, хотя, по-видимому, мальчик должен был свыкнуться со своим несчастьем, однако детская природа по какому-то инстинкту беспрестанно силилась освободиться от темной завесы». «На следующий день , сидя на том же месте, мальчик вспомнил о вчерашнем столкновении»» [10]. К классу слов женского рода -- названия сортов яблок, виды музыкальных инструментов «Дудка вышла на славу» [10]. Но и тут мотивы родовой классификации могут быть вскрыты лишь историей языка. Во всяком случае, понятия мужской, женский не вяжутся с соответствующими разрядами слов, принадлежащих к категории "неодушевленности".
В современном литературном языке категория рода имен существительных выражается ярче всего в грамматическом противопоставлении названий лиц мужского и женского пола. Выстраивается такая вереница семантически соотносительных пар, коррелятивных слов, в которых женский род обозначается или одним окончанием, выполняющим функцию родовой форманты, или производящим суффиксом и окончанием: кум -- кума; раб -- раба; чудак -- чудачка; супруг -- супруга; гость -- гостья; сват -- сватья -- сваха; игумен -- игуменья; болтун -- болтунья; колдун -- колдунья; мастер -- мастерица; граф -- графиня; господин -- госпожа; плут -- плутовка; черт -- чертовка; герой -- героиня, комсомолец -- комсомолка; ударник -- ударница; конторщик -- конторщица; свекор -- свекровь; старик -- старуха; старикашка -- старушонка; внук -- внучка (устар. внука); кассир -- кассирша; милиционер -- милиционерша; опекун -- опекунша; великан -- великанша; студент -- студентка; курсант -- курсантка; коммунист -- коммунистка; крестьянин -- крестьянка; учитель -- учительница; купец -- купчиха; ткач -- ткачиха; портной -- портниха и т. п. поп -- попадья (с греч.).
Слова мужского рода, относящиеся к категории лица, прежде всего, выражают общее понятие о человеке -- его социальную, профессиональную или иную квалификацию -- независимо от пола. Формой мужского рода характеризуется имя человека вообще. Поэтому названия лиц в форме мужского рода могут относиться и к женщинам, если нет упора на половую дифференциацию особей. В категории мужского рода очень заметно значение социально активного лица. « Слепой не любил , когда нарушали его одиночество. Поэтому он ответил на вопрос не особенно любезным тоном…» [10].
Поэтому в современном русском языке те суффиксы лица женского пола. которые обозначают женщин по их профессионально-общественному положению, по происхождению, кругу занятий и т. п. (например: -ка, -ица, -чица, -щица и др.), ограничены в своем применении некоторыми семантическими условиями и грамматическими нормами. Они соотносительны со строго определенными типами обозначений лиц мужского рода (знахарь -- знахарка, свинарка, доярка; кулак -- кулачка; конторщик -- конторщица и т. п., но невозможно -- врачка или врачица; рвачка или рвачица; человечища к человек; профессорка или профессорица; инженерка и т.п.; употребительное в начале XIX в. -- до 40 -- 50-х годов -- литераторка к литератор).
Следовательно, в категории рода социальная действительность отражается лишь в перспективе прошлого.
Однако ряд слов, служащих обозначениями лица по должности или по профессии, в современном языке оброс суффиксами женского рода, преодолевая сопротивление старых грамматических моделей и их изменяя. Возникли многие парные названия для лиц мужского и женского рода, с тех пор как в общественном быту соответствующие места, должности или занятия вошли в сферу женского труда. Например: бухгалтер -- бухгалтерша; кассир -- кассирша; кондуктор -- кондукторша; летчик -- летчица и многие другие подобные, чемпион -- чемпионесса.
Положение среднего рода в современном русском языке своеобразно. Средства выражения среднего рода относительно бедны. Состав класса слов среднего рода постепенно сужался и продолжает сужаться. Например, уменьшительные, ласкательные и уничижительные слова и формы на -ко (Демидко ), -я (Ваня, теля), на -ло (объедало) и другие слова, относящиеся
к людям и животным, перешли в класс слов мужского или общего
(мужско-женского) рода. Категория лица не сочетается со средним родом. Со средним родом сочетается самое отвлеченное представление о категории не лица (существо, божество). Имена существительные среднего рода только метафорически или в функции сказуемого, или в качестве самой общей характеристики (чудовище, чудище, страшилище) могут быть применены к живым существам мужского или женского пола. Неустойчивое, промежуточное положение среднего рода сказывается и в системе склонения существительных. В единственном числе слова среднего рода, изменяются как формы мужского рода. Совпадение именительного и винительного падежей в одной форме также подчеркивает близость категорий среднего рода к группе неодушевленных имен существительных мужского рода. Средний род выступает как отвлеченная форма обезличенной предметности.
Во множественном числе формы слова среднего рода колеблются между разными типами склонения, совсем утратив свою грамматическую индивидуальность (ушки -- ушков; делишки -- делишек; поля -- полей и моря -- морей, зеркала -- зеркал; окна-- окон). За исключением формы именительно-винительного падежа с ударением на окончании -а, они в основной массе ближе к женскому склонению.
Своеобразная безличность, отвлеченная или фиктивная предметность формы среднего рода проявляется, прежде всего, в том, что другие части речи, употребленные в значении имени существительного, относятся к классу слов среднего рода.
Своеобразными особенностями отличаются формы среднего рода и в заимствованных именах существительных. Продуктивных суффиксов среднего рода, которые обозначали бы предмет вообще без всякого специального оттенка, в современном русском языке нет. Окончания -о, -е как примета среднего рода непосредственно к основе не присоединяются. Группа бессуффиксных слов среднего рода с окончанием -о, -е пополняется только заимствованиями из других языков. Между тем эти заимствованные слова на -о, -е (бюро, пальто, кофе) с этимологической точки зрения имеют лишь наружное сходство со словами среднего рода. Ведь в них конечные -о, -е обычно относятся к основе, а не являются окончаниями. Средний род становится складом для заимствованных слов, которые по своему звуковому или морфологическому облику не соответствуют типическим формам русских существительных.
Угасание среднего рода в категории имен существительных находится в соответствии с общим процессом семантического обезличения и опустошения форм среднего рода в современном русском языке. Из содержательной категории средний род в отдельных типах слов и форм низводится на роль упаковочного средства.
1) в том, что безличные формы глаголов в прошедшем времени совпадают с формой среднего рода;
2) в том, что безличные формы категории состояния (возникшие из причастий страдательного залога и из имен прилагательных и наречий) совпадают с соответствующими формами среднего рода: «Ей душно, скучно, досадно... так досадно, что даже плакать хочется, а отчего -- опять неизвестно». «Стыдно, и горько, и больно было ей» [10];
3) в том, что при безличных словах могут стоять местоименные частицы среднего рода это, оно (что). «Ни о каких подробностях ее не спрашивал, и так оно и вышло, что не надо было беспокоиться» [10];
4) не лишено значения и то обстоятельство, что один из наиболее продуктивных разрядов наречий в русском языке оканчивается на -о, -е, т. е. на морфемы, обозначающие в классах имен существительных и прилагательных форму среднего рода, хотя, как известно, наречию совершенно чужда категория рода (так же как падежа и числа). «Быть может, сердце матери почуяло , что вместе с новорожденным ребенком явилось на свет темное , неисходное горе, которое нависло над колыбелью, чтобы сопровождать новую жизнь до самой могилы».
« Семейство , в котором родился слепой мальчик, было немногочисленно ».
«В то время, когда в деревенском домике появилось и стало расти новое существо , в коротко остриженных волосах дяди Максима уже пробивалась серебристая проседь» [10].
Особое место занимают слова с окончанием -а, выражающие оценку, прилагаемую к лицам мужского и женского рода; они меняют свой род в зависимости от того, относятся ли в каждом конкретном случае к мужчине или женщине, например: Петя - большой умница, Маша - большая умница. Такие слова не совсем точно называются словами общего рода. К ним принадлежат: забияка, недотрога, плакса, белоручка, грязнуля, неженка, работяга, горемыка, торопыга, лакомка, непоседа и др. «Лет за десять до описываемых событий дядя Максим был известен за самого опасного забияку не только в окрестностях его имения, но даже в Киеве на "Контрактах"» [10].
К существительным общего рода не относятся указанные выше названия лиц по возрасту, семейному общественному положению с окончанием -а: юноша, староста, дядя, всегда остающиеся словами мужского рода, также оценочные слова не имеющие окончание - а: баловень, увалень, лентяй, негодник, негодяй, слюнтяй, по общему правилу принадлежащие мужскому роду.
Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А. и другие в учебнике «Современный русский язык» относят к существительным общего рода слова, прежде относящиеся к мужскому роду: доктор, врач, директор, секретарь, хирург, агроном и т. п. Причем, обозначая лиц женского пола, эти существительные легко сочетаются с формами женского рода прошедшего времени глаголов: доктор пришла, директор сказала, а также легко меняются местоимением - существительным она. Таким образом, слова типа директор, доктор, инженер уже не являются словами мужского рода, но еще и не стали словами общего рода. Ведь они могут сочетаться с прилагательными в форме мужского рода (хороший, уважаемый и т. п.) и не могут сочетаться с прилагательными в форме женского рода (по-русски нельзя сказать «хорошая доктор» или «уважаемая директор» даже при обозначении лиц женского пола). Это своего рода только «кандидаты» в слова общего рода.
Новейшие изменения в структуре рода существительных связаны с условиями жизни людей - активным участием женщин в производственной и общественной жизни, освоением ими «мужских» профессий. Язык располагал для обозначения этих профессий и должностей существительных мужского рода. Возникало противоречие между явлениями жизни и средствами языка. Однако едва можно предполагать, что полное вхождение в общий род слов типа директор, и тем более словосочетаний типа хорошей доктора (родительный падеж) или уважаемой секретарю (дательный падеж) произойдет в ближайшее время.
Три традиционных рода не отражают свойств всех русских существительных, даже рассматриваемых в форме именительного падежа единственного числа. Речь идет о существительных, называющих предметы, являющиеся единственными, конкретными, связанными с идеей счета, однако не имеющих формальных средств для выражения единственности множественности: брюки, весы, ножницы, очки, сани, счеты, часы, щипцы и др. Ясно, что существительные такого типа, будучи с точки зрения содержания обычными словами русского языка, не могут быть отнесены ни к мужскому, ни к среднему, ни к женскому роду. Эти существительные в русском языке представляют особый род. Их род называют парным, потому что они обозначают предметы, состоящие из двух частей (очки, сани, ножницы, брюки, ворота). Среди существительных парного рода нет таких, которые обозначают одушевленные предметы. Поэтому согласуемые с этими существительными прилагательные, причастия, глаголы в форме прошедшего времени или заменяющие эти существительные местоимения полностью совпадают с соответствующими согласуемыми словоформами, связанными с формами множественного числа неодушевленных существительных мужского, женского и среднего рода. Однако такая точка зрения сугубо формальна. Учитывая и значение существительных парного рода, необходимо признать, что они, равно как и словоформы, с ними согласуемые, обладают омонимией чисел [1; с. 408]. Выделение парного рода продиктовано еще и тем, что грамматические категории должны охватывать всю лексику, объединяемую понятием «часть речи».
Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А. и другие в учебнике «Современный русский язык» определили четкую систему родов. «В русском языке существует система четырех родов, три из которых подразделяются на одушевленную и неодушевленную разновидности. Эта система может быть представлена в виде семи согласовательных классов: I - мужской неодушевленный (завод), II - мужской одушевленный (мальчик), III - женский неодушевленный (фабрика), IV - женский одушевленный (девочка), V - средний неодушевленный (поле), VI - средний одушевленный (насекомое), VII - парный (брюки). Можно утверждать, что в русском языке нет существительных, которые не могли бы быть отнесены к одному из семи согласовательных классов» [1; с. 408].
Но в русском языке есть существительные, которые можно отнести одновременно к нескольким согласовательным классам. Эти существительные «скрещенных» согласовательных классов (по терминологии Зализняка А.А.) могут быть двух типов:
1. Существительные, обозначающие вещества, материалы, имеющие собирательное значение, называющие отвлеченные действия, процессы, состояния, игры, географические пункты, - существительные, лексическое значение которых не связаны с выражением идеи количества. Эти существительные, имеющие форму единственного числа, принадлежат к женскому или среднему роду, не обладают различиями в согласовании, обусловленными одушевленностью неодушевленностью, и, следовательно, могут рассматриваться как принадлежащие одновременно III и IV (молодежь) или V и VI (студенчество) классам. Слова этой группы, имеющие форму множественного числа, могут рассматриваться как относящиеся одновременно к I, III, V и VII (духи) классам.
2. Существительные, способные обладать двумя значениями рода - мужского и женского: невежа, забияка, соя. Если данное слово характеризует лицо женского пола (Маша была ужасная невежа), слово относится к женскому роду; если лицо мужского пола (Петя был невообразимый забияка), слово относится к мужскому роду. Такие существительные называют существительными общего рода [1; c. 409].
1.6 Категория рода у заимствованных слов
Распределение по родам основной массы существительных производится по их морфологическим признакам, в первую очередь по структуре именительного падежа, именно: существительные с основой на твердый согласный (за исключением шипящих), а так же на -й, не имеющие окончаний (с нулевой флексией): год, лоб, вяз, сом, волк, край, бой, - относится к мужскому роду; слова с окончанием - а (-я), принадлежат к женскому роду; слова с окончанием на - о (после мягкого - - е) - к среднему роду. Слова с основой на мягкий согласный, а так же на твердые шипящие (ш, ж) распределяются по родам в зависимости от типа склонения, в частности от окончания родительного падежа: слова, имеющие в родительном окончание -а (-я), принадлежат мужскому роду: ремень- ремня, меч- меча, нож - ножа, а с окончанием - и - женскому роду: тень - тени, тишь- тиши, ночь - ночи
Такая зависимость рода от морфологической структуры является действующим законом современного русского языка: вновь входящие в язык заимствования и новообразования получают свой род в соответствии с этими признаками (комбайн, блюминг, бесконфликтность). При этом род заимствованных слов нередко меняются в зависимости от указанных признаков по сравнению с родом языка - источника, например: по-русски базис мужского рода (в греческом basis женского рода), минус мужского рода (в латинском minus среднего рода), драма женского рода (в греческом drama среднего рода), опера женского рода (в латинском среднего рода), ярмарка женского рода (в немецком der Jaxrmarkt мужского рода).
В заимствованных словах выделяются две группы: 1) склоняемые слова с четкими морфологическими признаками, однородными с теми, которые распространены у русских существительных, распределяются, в зависимости от их морфологической структуры. Некоторые колебания происходили в связи с изменениями окончаний и склонения; так, употреблялись с окончанием - а и принадлежали женскому роду: багета, метода, бланка, фильма; в настоящее время они употребляются без окончания: багет, метод, бланк, фильм - и перешли в мужской род. Слова дуэль и вуаль в первой половине XIX века (в соответствии с мужским родом французских слов le duel, le voile) принадлежали мужскому роду и склонялись дуэль - дуэля, вуаль - вуаля, теперь они склоняются дуэль - дуэли, вуаль - вуали и относятся к женскому роду; 2) несклоняемые слова, основа которых заканчивается на гласный, не имеют соответствующей им структуры в русских словах, и их род определяется по разным основаниям. В большинстве они принадлежат среднему роду: бюро, депо, пальто, жабо, боа, какао, драпри, жалюзи, желе, пенсне.
Виноградов В.В. распределял сокращенные или заимствованные слова по родовым группам. Так, греческие слова среднего рода на -ма (система, схема, тема, догма и т. п.) русским языком (в отдельных случаях -- через посредство латинского языка) воспринимаются как формы женского рода. Латинские слова среднего рода на -ум в русском языке становятся словами мужского рода (например: аквариум). Но и здесь -- при освоении заимствований -- большое значение имеют смысловые аналогии и предметные связи (род чужих названий городов, рек, газет и т. п.). Заимствованные слова могут включаться в родовой класс по смысловым связям с теми или иными русскими словами. Например, криг -- с война; "пресловутая блицкриг"; рифма -- с стопа, строка (греч. схимьу;. ритм); виолончель (итал. violoncello, фр. la violoncelle) -- с скрипка; кепи -- с шапка (фр. le kepi;. кепка); паштет (die Pastete) -- по аналогии с пирог и т. п. Кроме того, родовая квалификация заимствованных слов может зависеть от того родового класса, к которому принадлежит в русском языке слово со значением соответствующего общего понятия (genus). Например, названия иностранных газет -- женского рода (по роду газета); названия городов, если эти названи
Категории рода у имен существительных в современном русском языке курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Реферат: Таможенный менеджмент
Реферат: Иван Петрович Павлов. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат: Интуиция, истина и творчество в медицине
Скачать Реферат Без Регистрации По Психологии
Реферат: Wuthering Heights Essay Research Paper Wuthering Heights
Реферат: Рождаемость в России. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат: К проблеме самодвижения
Курсовая работа по теме Планирование производственно-финансовой деятельности локомотивного депо
Курсовая работа по теме Проблема свободи та необхідності в німецькій класичній філософії
Реферат по теме Садово-парковое искусство древних веков
Сочинение По Тексту Гришковца
Реферат: Burning Down The Doll House Essay Research
Реферат: Билеты по предмету Методика преподавания иностранного языка за весенний семестр 2001 года
Объем Сочинения В Пятом Классе
Реферат: Экономические циклы 3
Курсовая работа по теме Социальная реклама в профилактике социальных проблем
Сочинение Отзыв О Рассказе Л Андреева Кусака
Реферат по теме Значение 'Канон' врачебной науки для развития медицины \Авицена\
Темы Сочинений По Станционному Смотрителю 7 Класс
Креативный Менеджмент Курсовая Работа
Административные споры: понятие, виды - Государство и право реферат
Объекты биотехнологии в пищевой промышленности - Биология и естествознание курсовая работа
Пользование жилыми помещениями - Государство и право контрольная работа


Report Page