Категории падежа существительного в современном английском языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Категории падежа существительного в современном английском языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Категории падежа существительного в современном английском языке

Категория падежа в древнеанглийский и среднеанглийский периоды, его языковый статус. Исследование категории падежа существительного в современном английском языке, трудности определения и изучения этого феномена на примере романа Дж. Оруэлла "1984".


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1.1 Определение понятия «категория падежа»
1.2 Категория падежа в древнеанглийский и среднеанглийский периоды
1.3 Проблема выделения падежа и его языкового статуса
1.4 Основные подходы к проблеме падежа
2. Исследование произведения на языке оригинала
2.2 Анализ выбранных примеров в рамках теории препозиционных падежей
2.3 Анализ примеров в рамках теории ограниченного падежа
Целью данной работы стало исследование категории падежа существительного в современном английском языке и освещение трудностей, связанных с определением и изучением этого феномена.
Важней вклад в разработку теорий по данному вопросу внесли такие ученые как В.Д. Аракин, давший определение данному понятию, В.Ф. Гумбольдт, Б. Дельбрюк, являющиеся разработчиками теории ограниченного падежа, Р.О. Якобсон, Л. Ельмслев, автор теории постпозитива.
Актуальность темы заключается в том, что проблема определения языкового статуса категории падежа в современном английском языке и выявления специфики выражения ее значений не без оснований все еще остается одной из самых дискуссионных в теоретической грамматике. Свидетельством этого является наличие целого ряда разноречивых взглядов на большинство основных вопросов в этой области, что, несомненно, обусловлено сложностью рассматриваемой проблемы.
Предметом исследования являются труды по теоретической грамматике английского языка таких авторов, как Л.С. Бархударов, М.Я. Блох, Г.Н. Воронцова, И.П. Иванова, Б.А. Ильиш, Е.А. Корнеева, А.И. Смирницкий.
Материалом для нашего исследования стал роман Дж. Оруэлла «1984».
В процессе нашей работы решались следующие задачи:
1) Произвести отбор, анализ и изложение теоретического материала;
2) Найти применение на практике такого понятия как «падеж».
В процессе исследования темы были использованы следующие методы:
2) Грамматический анализ оригинального произведения;
Цель и предмет работы обусловили ее структуру. Наша работа состоит из введения, двух глав, заключения и приложения.
Первая глава включает в себя два раздела. Первый даёт определение понятия категории падежа. Второй раздел посвящен истории развития в языке данного термина.
Вторая глава состоит из двух частей, показывающих различные падежные формы в произведении художественной литературы.
В приложении дан перечень используемых примеров.
1.1 Определение понятия «категория падежа»
Булыгина Т.В. даёт следующее определение понятию категории падежа: «Падеж в языках флективного или агглютинирующего строя -- категория слова (обычно имени), показывающая его синтаксическую роль в предложении и связывающая отдельные слова предложения. Падежами называют как функции слов в предложении, так и соотносимые с ними формы слов» [Булыгина Т.В., 98 с.].
Термин «падеж», как и названия большинства падежей, является калькой с греческого и латыни -- др.-греч. рф?уйт (падение), лат. casus от cadere (падать). Выделяют прямой падеж (именительный и иногда также винительный) и косвенные падежи (остальные). Эта терминология связана с античным представлением о «склонении» (declinatio) как «отклонениях», «отпадениях» от правильной, «прямой» формы слова.
Изучением падежей занимались многие исследователи, в частности, В.Ф. Гумбольдт, Б. Дельбрюк, Р.О. Якобсон, Л. Ельмслев, О. Есперсен, Ч. Филлмор, А.А. Потебня, Е. Курилович, С.Д. Кацнельсон, Г.П. Мельников и другие. Несмотря на отсутствие единого мнения по множеству вопросов в данной области, определение падежа в целом чаще всего не вызывает разногласий среди приверженцев морфологического толкования проблемы. Падеж в большинстве грамматик рассматривается как «постоянная (имманентная) морфологическая категория существительного, выраженная в формах склонения и выражающая отношения референта-существительного к другим объектам и явлениям» [Мухин А.М., с.60]. Таким образом, падежная форма существительного, или - сокращенно - его падеж, определяется как «морфологическая форма склонения» [Мухин А.М., с. 62].
По мнению Аракина В.Д., падеж - это «грамматическая категория, представляющая собой единство значения отношения обозначаемого предмета к другим предметам, действиям, признакам и средств его материального, языкового выражения» [Аракин В.Д., с.25]. Падежная форма (форма падежа) служит реальной формой выражения данной категории. Также, падежная форма представляет собой морфему, состоящую из определенного звукоряда, которая вместе с корневой морфемой придает определенное содержание слову. Склонение образуется совокупностью падежных форм, составляющих определенную систему изменений.
Само понятие падежа, наряду с числом, является одной из двух основных словоизменительных категорий именных частей речи - существительного, прилагательного, местоимения, числительного.
Падежная система существительного в современном английском языке, согласно теории ограниченного падежа, сформулированной в работах Г.Суита и О.Есперсена, представляется наиболее теоретически обоснованной и широко применяемой на практике, представлена двумя падежами:
The lesson begins at 9 o'clock - Урок начинается в 9 часов
2) притяжательный (Possesive case) (в другой терминологии - родительный (Genetive Case), который находит свое выражение в оппозиции ноль/'s (общий падеж не имеет своего положительного оформления и противопоставляется родительному отсутствием окончаний).
the student's bag -- сумка студента
my mother-in-law's house -- дом моей свекрови
Суффикс родительного падежа восходит к окончанию родительного падежа единственного числа древнеанглийских основ [Ежкова, с.47]
1.2 Категория падежа в древнеанглийский и среднеанглийский периоды
Основоположником учения о падежах является ученый-энциклопедист Аристотель (384-322 гг. до н.э.). Он выделил пять падежей: onomatike, genike, dotike, aitiatike, kletike.
Согласно исследованиям Смирницкой О.И., древнеанглийский язык являлся западногерманским языком и, следовательно, был похож на древнефризский и древнесаксонский языки. По сравнению с современным английским древнеанглийский морфологически был более богат. Например: жfest m зависть, жfre av когда-либо, bearn n сын, beon v быть.
Он напоминает современный исландский, а его орфография более непосредственно отражает произношение. Он имеет несколько падежей:
В среднеанглийском периоде происходит упрощение древнеанглийской падежной системы. Именно в первой половине среднеанглийского периода вырабатывается приближенная к современному английскому четырехпадежная система которая постепенно переходит в систему двух падежей с различием по частям речи [Аракин В.Д., с.372]
В системе существительных в результате ?ерестройки выделяется общий и притяжательный падежи. При этом старые именительный, винительный и дательный падежи смешиваются и сливаются в общий падеж (Common Case), а родительный падеж обособляется, его значение становится уже, а синтаксические функции ограничиваются.
Такое обособление падежа не случайно. Уже в древнеанглийском ?ериоде форма родительного падежа в основном имела приимённое употребление и выступало в функции определения. Атрибутивная (определительная) функция данной формы в среднеанглийском языке все больше расширялась, родительный падеж стал с?ециально определительным приименным падежом, обозначающим принадлежность. Итак, произошла модификация значения и формы родительного падежа. Он стал притяжательным, обозначающим определение по принадлежности, ?ерестал употребляться при глаголах и в предложных конструкциях. Например:
biрja - просить о чем-либо, bнрa - ждать.
В связи с этим изменилась и само название данного падежа: притяжательный (Possessive Case) и вместо родительного (Genetive) [Бархударов Л.С. 1975].
Что касается именительного, винительного и дательного падежей, то смысловое различие между ними в среднеанглийском периоде исчезло, хотя фонетическое различие форм все еще сохранялось. В результате эти формы стали восприниматься как фонетические варианты, не связанные с грамматическими различиями [Расторгуева Т.А., 160с.].
В среднеанглийском падежные формы лишены единообразия: в общем падеже часто появляются формы, оканчивающиеся на безударный гласный там, где в древнеанглийском ?ериоде в именительном падеже не было никакого окончания.
Последние характерно, в частности, для слов женского рода, которые в древнеанглийском ?ериоде во всех косвенных падежах имели гласные окончания. Например, существительное женского рода hnutu - орех: родительный и дательный падежи - hnute, винительный - hnutu.
С ходом истории, язык развивается, эволюционирует, происходит слияние и смешение падежей, благодаря тому, что старые падежные формы утрачивают грамматическое значение падежа. Смешение приводит к разным результатам, в частности, из двух вариантов сохраняется форма древнего именительно-винительного падежа.
1.3 Проблема выделения падежа и его языкового статуса
Языковой статус категории падежа в английском языке всегда вызывал разногласия между лингвистами (Бархударов Л.С., Смирницкий А.И.). Более чем вероятно, что споры по этому вопросу исходят из различных интерпретаций падежа как грамматической категории.
Представители традиционной школьной грамматики (А.П. Старков, В.А. Миловидов), которая во многом базировалась на латинском образце, толковали понятие «падеж» весьма широко, включая в него и сочетания существительных с предлогами (например, сочетания типа of the boy считались формами «родительного падежа», to the boy - «дательного падежа», from the boy - «отложительного падежа» и т. д.
Между тем, Воронцова Г.Н. считает, что для такой трактовки нет серьезных оснований - «сочетания предлогов с существительными не имеют никаких признаков аналитических форм слова и относятся не к морфологии, а к синтаксису» [Блокх, с.212]. Поэтому падежными формами могут считаться лишь действительные формы словоизменения самих существительных. Поскольку в современном английском языке существует лишь одна положительная (ненулевая) словоизменительная морфема существительного - 's, выражающая его синтаксические отношения в предложении, то есть основания говорить о существовании в системе существительного современного английского языка только двух падежей - общего (Common Case), представленного нулевой морфемой, и родительного (Genitive Case), представленного морфемой 's.
Таким образом, «категория падежа существительного английском языке конституируется противопоставлением двух категориальных форм: немаркированной формы общего падежа и маркированной формы родительного падежа» [Бархударов 1981: 84].
А.М. Мухина и А.П. Старков считают, что проблема падежа в английском языке сводится к вопросу о существовании падеж вообще. Ответ на него зависит прежде всего от того, рассматривать ли падеж как форму или как содержание, передаваемое теми или иными средствами.
Исходя из определения Мухиной А.М., что «падеж - это морфологическая категория, передающая отношения имени в предложении» [№8, с.87], следует принять положение, что те или иные отношения, передаваемые падежом, должны передаваться формой самого имени. Все другие средства, не заключенные в форме имени (предлоги, порядок слов), не являются морфологическими, следовательно, не могут рассматриваться в качестве формы падежа. Отсюда следует также, что не может быть меньше двух падежей.
Обычно принято говорить именно о двух падежах в английском: об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case). Данной традиционной концепции придерживаются О. Есперсен и Г. Суит. Принято также считать, что оба эти падежа совершенно равным образом функционируют в формах единственного и множественного числа. Парадигма изображается обычно следующим образом:
Так называемый «общий падеж» не имеет морфологического оформления, а его нулевой экспонент не передает никакого отношения: вне контекста существительное передает только значение числа, но не отношение к другим членам предложения. Сравним: the house was comfortable; the walls of the house; we approached the house; behind the house. Изолированная словоформа house не указывает на падеж, следовательно, в форме «общего» падежа трудно усмотреть какое-либо грамматическое значение падежа. Вместе с тем, если существует противопоставление общий-притяжательный падеж, то, возможно, общий падеж можно будет отрицательно охарактеризовать как форму, не передающую отношений, свойственных притяжательному падежу.
Авторы грамматик (Бархударов Л.С., Штелинг Д.А.) указывают, как правило, на то, что притяжательный (родительный) падеж употребляется в основном с существительными лица, хотя возможно окказиональное его употребление с существительными - названиями неодушевленных предметов, традиционно закреплено употребление его с существительными - названиями периодов времени, расстояния, цены (a week's notice; at a mile's distance; a shilling's worth of sugar) [Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981: 26].
1.4 Основные подходы к проблеме падежа
По словам М.Я. Блоха существуют четыре подхода к проблеме падежа в английском языке:
1) Первый, названный теорией позиционных падежей (the theory of positional cases) , напрямую связан с традиционной грамматикой и зачастую используется в школьных учебниках и в наше время.
Б. Несфилд, О. Брайант являются сторонниками данной теории. Они следуют образцам классической латинской грамматики, выделяя именительный (nominative), родительный (genitive), дательный (dative), винительный (accusative) и вокативный (vocative) падежи в английском языке.
Так как в английском языке, в отличие от латыни и других флективных языков, нет специальных морфологических падежных показателей (за исключением родительного падежа), предлагается различать падежи в соответствии с позиционной функцией, выполняемой существительным в предложении, например:
1) именительный падеж соотносится с функцией подлежащего:
Her brother is well-behaved - Ее брат хорошо воспитан
2) винительный падеж - с функцией прямого дополнения:
She reads a book - Она читает книгу
3) дательный падеж - c косвенным дополнением:
He gave this book to Mary - Он дал книгу Мэри
4) вокативный падеж - c обращением:
Dear Mr.Smith… - Уважаемый Мистер Смит.
Таким образом, в «теории позиционных падежей» происходит явное смешение формальных, морфологических характеристик существительного и его функциональных, синтаксических признаков. Сравнительный анализ существительных в английском языке и в латыни в рамках данного подхода доказывает лишь то, что значения, передаваемые падежными формами во флективных языках (в языках с системой склонения существительного), могут передаваться в английском языке другими средствами, в частности, через синтаксические позиции, или порядок слов [М.Я.Блох, стр.104].
Данный подход, по мнению Блоха, ошибочен, т.к. он заменяет функциональными характеристиками члена предложения морфологическое свойство класса слов.
2) Второй подход, теория препозиционных падежей (the theory of prepositional cases) делает акцент на роль предлогов в оформлении падежных значений существительных. Данный подход является логическим продолжением предыдущего и следует той же грамматической традиции ориентации на классическую латинскую грамматику. Сторонники данного подхода (например, Дж. Керм) трактуют сочетания существительных с предлогами как особые аналитические падежные формы, например:
1) дательный падеж (the dative case) - существительное с предлогами to, for - for the girl - девочке;
2) родительный падеж (the genitive case) - существительные с предлогом of - of the girl - девочки;
3) инструментальный (творительный) падеж (the instrumental case) - существительные с предлогом with - with a key - ключом.
В их представлении система падежей в английском языке включает обычный флективный падеж (генетив) (the regular inflectional case (the genitive), «позиционные падежи» (positional cases) и «предложные падежи» (prepositional cases). Однако этот подход, хотя и более серьезно обоснованный, чем первый, обнаруживает ряд серьёзных недостатков: так, например, если быть последовательными в его применении, то все предлоги в английском языке можно считать выразителями какого-либо падежного значения, не только to, for и of [Гашина М.А., стр.175].
В этом случае, общее число «падежей» можно будет исчислять десятками, сводя к нулю все достижения теории и практики.
3) Подход, который можно определить как теория ограниченного падежа ( the limited case theory ) , сегодня является наиболее широко распространенной теорией падежа в английском языке. Она была сформулирована в работах зарубежных ученых, таких как Г.Суит, О. Есперсен, и далее разрабатывалась российскими лингвистами А.И. Смирницким, Л.С. Бархударовым и другими.
Данная теория основывается на оппозиционном представлении категории: категория падежа выражается через оппозицию двух противопоставленных грамматических форм: первая форма - форма родительного падежа (the genitive case), является сильным членом оппозиции, поскольку маркируется с помощью постпозитивного форманта `-s' после апострофа в единственном числе и просто апострофом во множественном числе (the girl's books, the girls' books). Вторая, немаркированная форма представляет собой слабый член оппозиции и обычно называется формой «общего падежа» [А.И. Смирницкий, стр.159].
Категория падежа реализуется в английском языке в полной мере одушевленными существительными (Kevin's hat), и ограниченно - неодушевленными существительными (the income of the company), отсюда и название - «теория ограниченного падежа».
Помимо семантических (лексических) ограничений, категория падежа ограничена синтаксически, поскольку формы родительного падежа существительных используются только в функции определения, и позиционно ограничена, поскольку формы родительного падежа существительных используются практически только в препозиции к слову, которое определяет (за исключением некоторых контекстов, известных как «двойной генетив», например: this idea of Tom's) [Л.С. Бархударов, стр.115].
4) Согласно подходу, который можно определить как теория притяжательного постпозитива (the theory of the possessive postposition) или теория отсутствия категории падежа (the theory of no case) , утверждается, что категория падежа, которая действительно существовала у существительного в древнеанглийском периоде, была им полностью утрачена в ходе исторического развития. Сторонники этой теории (Г.Н. Воронцова, А.М. Мухин) утверждают, что то, что традиционно рассматривается как флективная форма родительного падежа, есть не что иное, как сочетание существительного с постпозитивом -s, означающим принадлежность (the mother's cup). Основные аргументы в поддержку этой точки зрения следующие:
1) формант -`s может присоединяться не только к словам, но и к единицам больше, чем слово, например, к словосочетаниям и даже предложениям - e.g. his daughter Mary's arrival, the man I saw yesterday's face;
2) этот формант может присоединяться не только к существительным, но и к словам других частей речи, например, к местоимениям - e.g. somebody else's car;
3) то же самое значение принадлежности передается в английском языке словосочетаниями с предлогом of - e.g.this man's daughter - the daughter of this man.
Сторонники данного подхода приходят к выводу, что -`s больше не является флексией, а представляет собой схожее с частицей постпозитивное слово, следовательно, «существительное + -`s» это не морфологическая форма существительного, а синтаксическая конструкция, и морфологической категории падежа в английском языке нет [Г.Н. Воронцова, стр.115].
Среди других аргументов, доказывающих отсутствие падежа в английском языке можно упомянуть следующее: формы родительного падежа существительных во множественном числе практически неотличимы на слух от формы общего падежа, и омонимичны формам родительного падежа существительных в единственном числе (boy's, boys, boys').
Сторонникам «теории притяжательного постпозитива» удалось уточнить особенности генетива в английском языке, которые отличают его от обычных падежных форм существительных во флективных языках. Однако по каждому из вышеперечисленных пунктов существуют контраргументы, доказывающие существование категории падежа в английском языке:
1) количество примеров, в которых притяжательный формант присоединяется к единицам большим, чем слово, очень мало по сравнению с обычным типом его присоединения к существительным (по некоторым подсчетам, это соотношение составляет 4% к 96%). Подобные случаи зачастую стилистически маркированы и в большинстве случаев представляют собой переходные явления между словом и словосочетанием (what-his-name's hat). То же самое относится и к объединению притяжательного форманта -`s и местоимений;
2) притяжательный постпозитив отличается от обычных частиц: обычно постпозитивные частицы регулярно соотносятся с предлогами (to give up - up the hill); формант -`s в этом смысле не похож на частицы. Сочетания слов с постпозитивными частицами, как правило, лексикализируются и регистрируются в словарях в качестве отдельных лексических единиц, а использование форманта -`s связано с грамматическим функционированием существительного, и их сочетание не регистрируется в качестве лексической единицы.
3) формант -`s фонетически очень похож на обычные морфемы, он реализуется в тех же трех вариантах в дополнительных дистрибуциях, что и обычный грамматический суффикс -s ([-s], [-z], [-iz]). Таким образом, на самом деле, статус форманта -`s является промежуточным между частицей и морфемой [А.М. Мухин, стр.110].
Что касается семантического параллелизма между конструкциями с притяжательным постпозитивом и словосочетаниями с предлогом of, во многих контекстах между ними существуют очевидные различия: как уже отмечалось, формы родительного падежа используются преимущественно с одушевленным существительными (Kevin's hat), а словосочетания с предлогом of - преимущественно с неодушевленными существительными (the door of the house). В случаях, когда формы родительного падежа контекстно совпадают в синтаксической конструкции со словосочетаниями с предлогом of, первые используются для обозначения производителя действия, а вторые - для обозначения объекта (the country's choice of the President, the President's choice of the country). Между данными конструкциями существует еще ряд семантических различий.
По поводу последнего из перечисленных аргументов «теории отсутствия падежа» также можно возразить: хотя фонетически форма родительного падежа множественного числа существительных практически неотличима от формы общего падежа и от формы родительного падежа единственного числа, эти формы четко различаются в письменной речи, кроме того, существуют нерегулярные формы множественного числа существительных, для которых форма родительного падежа является, несомненно, отдельной грамматической формой (children - children's).
М.Я. Блох считает, что решение проблемы падежа существительного в английском языке нужно искать в критическом синтезе позитивных утверждений двух последних теорий как наиболее обоснованных научно [Корнеева Е.А., с.64-68].
Таким образом, в первой главе нашей работы нами была предпринята попытка найти определение понятие «категория падежа» и рассмотреть ряд теорий, связанных с проблемой выделения падежа.
Первая часть первой главы посвящена рассмотрению падежа в исторической перспективе. Мы проследили за развитием данного определения в древнеанглийский и среднеанглийский периоды.
Во второй главе мы более подробно изучили теорию ограниченного падежа, теорию препозитивных падежей, теорию постпозитивного падежа и теорию позиционных падежей.
В последующем нашем исследовании за основу мы планируем взять теорию препозитивных падежей и теорию ограниченного падежа.
Глава 2. Исследование изученных теорий на базе романа Д. Оруэлла «1984»
Предметом нашего исследования стал роман Дж. Оруэлла «1984». На его основе мы планируем рассмотреть примеры различных падежных категорий. За основу были взяты теория препозиционных падежей и теория ограниченного падежа. Мы произвели выборку примеров для иллюстрации данных теорий. В общей сложности, было рассмотрено порядка 300 примеров.
Отдельный интерес для нас представили особые формы выражения падежных категорий. К примеру, произведения изобилует конструкциями, содержащими замыкание. Чаще всего аналитическую форму разрывали такие части речи, как наречие, имя прилагательное или местоимение. Нередко мы встречали и такое явление как эллипс.
Все полученные результаты нашего исследования представлены ниже.
2.2 Анализ выбранных примеров в рамках теории препозиционных падежей
Как уже было упомянуто выше, данная теория делает акцент на роли предлогов в оформлении падежных значений существительных. Сочетания существительных с предлогами трактуются как особые аналитические падежные формы. Мы предлагаем рассмотреть каждый из падежей в отдельности.
Категория дательного падежа выражается при помощи предлогов to, for. В рассматриваемом произведении («1984» Дж. Оруэлла), нами были найдены все случаи употребления этих предлогов, которые насчитывают 110 примеров. Данные предлоги употреблялись с одушевленными существительными, например:
1) It was almost normal for people over thirty to be frightened of their own children;
2) He was writing the diary for O'Brien -- to O'Brien : it was like an interminable letter which no one would ever read, but which was addressed to a particular person and took its colour from that fact;
3) There was also something called the just primae noctis, which would probably not be mentioned in a textbook for children ;
4) It was almost time for Winston and the girl to part;
5) Perhaps thirty people personally known to Winston , not counting his parents, had disappeared at one time or another;
6) With the feeling that he was speaking to O'Brien , and also that he was setting forth an important axiom.
Также мы встретили сочетания с неодушевленными существительными. Их численность была значительно выше:
1) He opened the window, lit the dirty little oilstove and put on a pan of water for coffee ;
2) But by far the more important reason for the readjustment of the past is the need to safeguard the infallibility of the Party;
3) It was part of the economy drive in preparation for Hate Week ;
4) Winston kept his back turned to the telescreen ;
5) He went back to the living-room and sat down at a small table that stood to the left of the telescreen;
6) Winston walked over to the window, keeping his back to the telescreen .
Однако помимо «чистых» случаев дательного падежа, мы часто наблюдали случаи замыкания (вид подчинительной связи, при котором аффикс или служебное слово, семантически относясь к стержневому слову, ставится при первом слове словосочетания, объединяя тем самым в единое целое как простые, так и сложные словосочетания.), которое включало в себя наречие, притяжательные местоимения, прилагательные:
1) By leaving the Ministry at this time of day he had sacrificed his lunch in the canteen, and he was aware that there was no food in the kitchen except a hunk of dark-coloured bread which had got to be saved for tomorrow's breakfast (между частями аналитической формы расположено наречие);
2) All three had written long, abject articles in the Times, analysing the reasons for their defection and promising to make amends (между частями аналитической формы расположено притяжательное местоимение);
3) At one end of it a coloured poster, too large for indoor display , had been tacked to the wall. (между частями аналитической формы расположено прилагательное).
Поподробнее мы хотели бы остановиться на следующем примере:
For some reason Winston suddenly found himself thinking of Mrs. Parsons, with her wispy hair and the dust in the creases of her face.
Сочетание «for some reason» стало, по большому счёту, идиоматическим. Но в данном примере мы можем видеть, что оно не утратило категорию падежа.
Наиболее редким случаем является использование предлога for с герундием, причем последний выступает в качестве субстантивированного слова:
It appeared that there had even been demonstrations to thank Big Brother for raising the chocolate ration to twenty grammes a week.
Согласно теории препозиционных падежей, родительный падеж в английском языке выражается предлогом of.
Необходимо признать существование двух типов родительного падежа: словесного генетива (основной тип) и фразового, группового генетива (неосновной тип). Поскольку аналогичные значения передаются в английском языке предложными словосочетаниями, генетив можно рассматривать как вспомогательный по отношению к синтаксической системе препозитивных словосочетаний способ выражения отношений существительного; тем не менее, семантические расхождения между ними и их взаимно дополнительные использования поддерживают сохранение родительного падежа в английском языке.
Мы рассмотрели ряд примеров, связанных с данной категории (всего было проанализировано около 70 примеров). Итак, как нам удалось заметить, наиболее часто он находит своё употребление с неодушевленными существительными:
1) Inside the flat a fruity voice was reading out a list of figures which had something to do with the production of pig-iron;
2) The voice came from an oblong metal plaque like a dulled mirror which formed part of the surface of the right-hand wall ;
3) He moved over to the window: a smallish, frail figure, the meagreness of his body merely emphasized by the blue overalls which were the uniform of the party ;
4) His hair was very fair, his face naturally sanguine, his skin roughened by coarse soap and blunt razor blades and the cold of the winter that had just ended.
Также, имеют место быть сочетания с одушевленными существительными:
1) People of my age don't really know anything about those times;
2) The point is, these capitalists -- they and a few lawyers and priests and so forth who lived on them -- were the lords of the earth .
Отдельную группу составляют сочетания с местоимениями, например:
1) In an angle formed by a projecting house-front three men were standing very close together, the middle one of them holding a folded-up newspaper which t
Категории падежа существительного в современном английском языке курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Требования К Курсовой Работе Гост 2022
Контрольная Работа На Тему Абсолютная Монархия Во Франции (Xvi-Xviii Вв.)
Сочинение Женские Образы В Капитанской Дочке
Эссе Здоровые Дети Здоровое Общество
Образ Демона В Поэме Лермонтова Сочинение
Практическое задание по теме Аналіз обсягу інвестицій в основний капітал за регіонами у 2005р.
Сочинение Описание Любого Памятника
Реферат по теме Антрополого-онтологическое обоснование прав человека в психологической теории права Л. И. Петражицкого: методологический аспект
Реферат по теме Самоопределение в юношеском возрасте
Культура Управления Курсовая
Реферат: Формування клімату і погоди Клімат України і Європи
Николай 2 Сочинение Егэ По Истории
Реферат по теме Природно-эстетические рекреационные ресурсы Беларуси
Реферат: Способы стимулирования продаж новинок
Жить В Городе Или Деревне Эссе
Сочинение: В. Быков "Облава" . Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат На Тему Представления О Времени И Пространстве
Курсовая работа по теме Математическое моделирование экономических процессов на железнодорожном транспорте
Сочинение Моя Любимая Библиотека
Какие Произведения Пригодятся На Итоговом Сочинении
Куриные эмбрионы и их использование в вирусологии - Биология и естествознание презентация
Правовой статус гражданина - предпринимателя - Государство и право курсовая работа
Учет и аудит движения денежных средств на расчетном счете предприятия - Бухгалтерский учет и аудит дипломная работа


Report Page