Kali Lane kommt in den Genuß von John Stongs Fleischpeitsche

Kali Lane kommt in den Genuß von John Stongs Fleischpeitsche




🔞 ALLE INFORMATIONEN KLICKEN HIER👈🏻👈🏻👈🏻

































Kali Lane kommt in den Genuß von John Stongs Fleischpeitsche


[gb] English <-> [de] German
[gb] English ---> [de] German
[de] German ---> [gb] English
[gb] English <-> [fr] French
[gb] English <-> [es] Spanish
[gb] English <-> [pt] Portuguese
[gb] English <-> [it] Italian
[gb] English <-> [ru] Russian
[gb] English <-> [jp] Japanese
[gb] English <-> [cn] Chinese
[gb] English <-> [pl] Polish
[gb] English <-> [nl] Dutch
[gb] English <-> [se] Swedish
[gb] English <-> [dk] Danish
[gb] English <-> [fi] Finnish
[gb] English <-> [gr] Greek
[gb] English <-> [cz] Czech
[gb] English <-> [ro] Romanian
[gb] English <-> [hu] Hungarian
[gb] English <-> [sk] Slovak
[gb] English <-> [bg] Bulgarian
[gb] English <-> [si] Slovene
[gb] English <-> [lt] Lithuanian
[gb] English <-> [lv] Latvian
[gb] English <-> [ee] Estonian
[gb] English <-> [mt] Maltese
More languages
English German

Use DeepL Translator to instantly translate texts and documents
Serbien und Montenegro hat keine solchen Abkommen
von der Gemeinschaft eingeräumt werden.
Mandaten und Fazilitäten: das Darlehensmandat Euromed II für die Mittelmeerländer,
die Partnerschaftsfazilität für den Mittelmeerraum, die Wiederaufbau- und Rehabilitierungsfazilität im Rahmen der Erdbebenhilfe sowie die Heranführungsfazilität.
mandates and faciliti es : the E ur oMed II Lending Mandate for Mediterranean
countries, the Mediterranean Partnership Facility, the Special Action Mandate for Turkey, the Turkey Earthquake Reconstruction and Rehabilitation Assistance Facility and the Pre-Accession Facility.
Unterstützung bei der Schaffung angemessener Aufnahmebedingungen für
Support for the development of adequate
oder einem extragrossen Milchkaffee.
wi ne s on o ff er or an extra large milk coffee.
Jeder Anwender, der sich heute für eine Bogenoffsetmaschine von KBA entscheidet und als
bei der densitometrischen und spektralen Regelung.
Anyone opting for a KBA sheetfed offset press today, and specifying
profitiert von Fortschritten bei der Steuerharmonisierung
und durch die Schaffung wirksamer Zollunionen.
creation of effective customs unions.
support, improvemen t of s kills and vocational activities.
Arbeitsförderungsprogramm 2007: Unternehmen, die Arbeitnehmer, bei denen einer der
Gegen Ende des Jahrhunderts konnte der katholische Glaube
Although the majority of the Princes themselves were of the Protestant faith, their reign was marked were increasing dramatically at the time, kept their
Eastern Orthodox faith, as d id the
In all diesen Fällen hatten die Projekte
die von der EG über die Bank gewährt wurden.
subsidies or other financial support
provided by the EC through the Bank.
zu Vorzugsbedingungen, außerdem wurden Widersprüche bei
at favourable conditions and depreciation inconsistencies were also found.
und finanziellen Unterstützung: ALFA für die Zusammenarbeit
im Hochschulbereich, ALBAN für die Gewährung von Stipendien für postgraduierte Studierende und Forscher hohen Niveaus, Al-Invest für die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, ATLAS für die Zusammenarbeit zwischen Handelskammern, ALURE für die Zusammenarbeit im Energiebereich, @LIS, das neue Programm für die Verbreitung der Informationstechnologien, URB-AL für die dezentralisierte Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften sowie das Projekt eines Beobachtungsgremiums für die Beziehungen zwischen der EU und Lateinamerika.
and financial aid, including ALFA for university
cooperation, ALBAN, a programme of high-level scholarships, AL-Invest for cooperation between companies, ATLAS for cooperation between chambers of commerce, ALURE for cooperation in the energy sector, @LIS, the new programme designed to promote more widespread use of information technology, URB-AL for decentralised cooperation between local authorities and the project for the creation of an Observatory of EU-Latin American Relations (OREAL).
Die im Vergleich zur EIB gegebene Einschränkung hinsichtlich der Länder, in denen die Tochtergesellschaft aktiv würde, erfordert eine mindestens gleich starke Kapitalbasis wie bei anderen multilateralen Banken (Verschuldungsgrad von 100 %
gegenüber 250 % bei der EIB), es sei denn, die
Unless the subsidiary continued to benefit from EU budget guarantees, its restricted country basis compared with the EIB would call
for a capital base at least as strong as other multilateral
Gegenstand der bestehenden nationalen
Programme zur Förderung audiovisueller Produktionen ist.
supporting audiovisual productions.
(2) Die Mehrheit der EIB-Finanzierungen in
womit die Außenpolitik der EU unterstützt und es der EIB ermöglicht werden soll, ohne Beeinträchtigung ihrer Bonität Investitionen in Drittländern zu finanzieren.
EIB to finance investments outside the
EU without affecting its credit standing, the majority of its operations in external regions have benefited from an EU budgetary guarantee administered by the Commission.
für die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, ALURE für die Zusammenarbeit im Energiebereich, ECHO für die Unterstützung der Opfer des Hurrikans Mitch und anderer Naturkatastrophen.
AL-INVEST for cooperation between companies, ALURE for cooperation in the energy sector and ECHO for support for the victims of Hurricane Mitch and other natural disasters.
und spart dabei dank der Fußbodenheizung Energie und Kosten!
and expenses, thanks to underfloor heating!
Als Plattform für den Motion Controller hat
humanitarian assistance was supported.
Wenn ihr das (separat erhältliche) Xbox 360
Außerdem kann das Personal durch das
das für 16 Länder der Region mit einem Budget von insgesamt 245 Mio. € ausgestattet ist.
in the region, which has a total budget of €245 million.
schönsten und ältesten Glockenspiele der Welt spielt.
high in the tower of our town hall.
sie wurden somit von finanziellen Belastungen befreit, die sie unter normalen Bedingungen hätten tragen müssen.
they were therefore relieved of a financial burden that they would normally have had to bear.
jedoch kann man sich schnell in einer Situation
wiederfinden, in der die wertvolle Dokumentation nicht in dem gewünschten Format vorliegt.
g et into a situation where the valuable documentation is not available in the desired format.
produzierenden Familienbetrieben geschaffen werden.
Most frequent English dictionary requests:
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Most frequent German dictionary requests:
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Thank you very much for your vote! You helped to increase the quality of our service.



العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


Ukrainisch ist jetzt auf Reverso verfügbar!

Schließen Sie sich Reverso an – gratis und schnell !



Arabisch
Deutsch
Englisch
Spanisch
Französisch
Hebräisch
Italienisch
Japanisch
Niederländisch
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Russisch
Schwedisch BETA
Türkisch
ukrainisch BETA
Chinesisch


Synonyme
Arabisch
Deutsch
Englisch
Spanisch
Französisch
Hebräisch
Italienisch
Japanisch
Niederländisch
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Russisch
Schwedisch BETA
Türkisch
ukrainisch BETA
Chinesisch
ukrainisch



Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.



Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.


Übersetzung für "in den Genuß" im Französisch


in den Genuss der Vorteile
131



Die in den vorstehenden Unterabsätzen genannten Ausnahmen gelten vorrangig für Personen, die früher in den Genuß der obengenannten spezifischen Regelungen gekommen waren.




Les dérogations visées aux alinéas précédents s'appliqueront par priorité aux personnes ayant bénéficié antérieurement des régimes spécifiques visés ci-dessus.



Dabei würde ORFAMA gegenüber Unternehmen, die nicht in den Genuss einer solchen Beihilfe kommen, ein Vorteil gewährt.




Par conséquent, l'aide conférerait à ORFAMA un avantage par rapport aux entreprises qui n'ont pas bénéficié d'une aide de ce type.



Die Mitgliedstaaten kamen in den Genuss der "günstigsten Finanzierungsbedingungen aller Zeiten".




Les États membres ont bénéficié de conditions de financement "exceptionnellement favorables".



Wir müssen erreichen, dass die Verbraucher in den Genuss besserer Angebote kommen als bisher.




Nous avons besoin de passer à l'étape où les consommateurs peuvent profiter de tarifs plus intéressants que ceux proposés actuellement.



Hier kommen Sie in den Genuss der Seinequais mit Buchhändlern und Bistroterrassen.




Vous profiterez des quais de Seine avec les bouquinistes et les terrasses de bistrots.



Um in den Genuss dieser einzigartigen Unterwasserlandschaft zu kommen, müssen sich die Teilnehmer vorher entsprechend vorbereiten.




Pour profiter de ce merveilleux paysage, les visiteurs doivent se préparer auparavant.



Der Kreditnehmer muss folgende Auflagen erfüllen, um in den Genuss der im vorliegenden Dokument genannten Kreditkonditionen zu kommen.




L'emprunteur doit respecter les obligations suivantes pour bénéficier des conditions de prêt décrites dans ce document.



Natürlich kommen wir hier in den Genuss des frischen Schafskäses.




Bien sûr ici, nous pouvons déguster du fromage de brebis frais.



Strom aus erneuerbaren Energiequellen kommt in den Genuss eines Vorzugszugangs zum Netz.




L'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables bénéficie d'un accès préférentiel au système.



Ein ganzes Jahr lang konnten die Kunden jeden Monat in den Genuss eines Geschenk- oder Rabattgutscheins kommen.




Pendant toute une année, les clients pouvaient bénéficier chaque mois d' un bon cadeau ou d'un bon de réduction.



Im Gegensatz zu den steuerpflichtigen Unternehmen kommen sie also automatisch in den Genuss dieser Befreiungen.




Elles bénéficient donc, d'office, de ces exonérations contrairement aux sociétés imposables.



Zweitens kamen die beteiligten Erzeuger in den Genuss eines wirtschaftlichen Vorteils in Form der Finanzierung verschiedener Maßnahmen zur Marktstützung.




En second lieu, les producteurs en question ont bénéficié d'un avantage économique sous forme de financement de différentes actions de soutien au marché.



Die Kapitalgeber würden so in den Genuss eines angemessenen Schuldendienstes kommen.




Les créanciers bénéficieraient alors d'un service de la dette approprié.



Im Kurhotel Iberostar Saïdia können Sie außerdem in den Genuss der zahlreichen Vorteile einer Thalassotherapie kommen.




De plus, l'hôtel balnéaire Iberostar Saïdia vous donne l'occasion de découvrir tous les bienfaits de la thalassothérapie.



Nur die Gläubigen meines Dorfes kommen in den Genuss meiner Heilkraft.




Seuls les fidèles de mon village peuvent bénéficier de mes soins.



Die Entwicklungsländer benötigen ferner erhebliche Hilfe, um diese Praktiken zu bekämpfen und in den Genuss der vollen Vorteile der Initiative zu kommen.




Les pays en développement auront également besoin d'une aide importante pour pouvoir éviter le recours à ces pratiques et être en mesure de tirer le meilleur parti de l'initiative Tout sauf les armes.



Große Datenbanken wie die in dem Vorschlag vorgesehene müssten vorrangig in den Genuss eines derartigen Warnsystems kommen.




Des bases de données à grande échelle comme celle envisagée dans la proposition seraient prioritaires pour bénéficier d'un tel système d'alerte.



Seit März 2004 kann jeder in den Genuss der neuen Kaffee-Cola kommen.




Depuis mars 2004, chacun peut consommer ce nouveau Café-Cola.



Der in den Genuss der Dienstleistung kommende Betrieb erhält somit eine Sachleistung.




L'exploitation bénéficiaire du service recevra donc une aide en nature.



Außerdem kommen Sie in den Genuss aller exklusiver Vorteile, wenn Sie über die Website des Hotels buchen.




De plus, vous pouvez bénéficier de tous les avantages exclusifs que nous offrons en réservant sur le site web de l'hôtel.

Sprachübersetzung , Offline- Funktionen, Synonyme , Konjugation , Lernspiele

in den Genuss der Vorteile
131

Ergebnisse: 5720 . Genau: 5720 . Bearbeitungszeit: 344 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Alle Rechte vorbehalten.


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


Ukrainisch ist jetzt auf Reverso verfügbar!

Schließen Sie sich Reverso an – gratis und schnell !



Arabisch
Deutsch
Englisch
Spanisch
Französisch
Hebräisch
Italienisch
Japanisch
Niederländisch
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Russisch
Schwedisch BETA
Türkisch
ukrainisch BETA
Chinesisch


Synonyme
Arabisch
Deutsch
Englisch
Spanisch
Französisch
Hebräisch
Italienisch
Japanisch
Niederländisch
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Russisch
Schwedisch BETA
Türkisch
ukrainisch BETA
Chinesisch
ukrainisch



Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.



Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.


Übersetzung für "in den Genuß" im Englisch


in den Genuss der Vorteile
71



In Leukerbad kommen Sie auch im Sommer in den Genuss des Schlittschuhlaufens.




Leukerbad has also come in the summer to enjoy ice-skating.



Dort kommt jeder Skifahrer und Snowboarder in den Genuss der verschneiten Abfahrten.




From there, every skier and snowboarder gets to enjoy the snow-covered downhill runs.



Käufer aus Österreich und Deutschland kommen zudem in den Genuss der zweijährigen Händlergewährleistung.




Buyers in Austria and Germany also receive a two-year retailer's warranty.



Sie kommen in den Genuss eines offenen Bades mit Whirlwanne und Dusche.




Here you get to enjoy an open-plan bathroom with a whirlpool-tub and shower.



Außerdem kommt man in den Genuss einer kleinen Urwaldwanderung.




In addition, you get to enjoy a little jungle hike.



Im Hotel Zontaja kommen alle Gäste in den Genuss unserer 3/4 Verwöhnpension.




In Hotel Zontaja all guests get to enjoy our 3/4 pamper board.



Tausende Ballett-Fans kamen so in den Genuss einer kostenlosen Vorstellung des weltberühmten Ensembles aus der baden-württembergischen Landeshauptstadt.




Thousands of ballet fans were able to enjoy a free performance by the world-famous ensemble from the state capital of Baden-Württemberg.



Schwangere Frauen kommen während ihres Mutter
Zwei Kumpels vögeln Muschi und ihre eigenen Ärsche
Delilah Strong und Saana Blond lieben harten Dreier
Tätowierte deutsche Amateurin kriegt Arschfick nach Blowjob

Report Page