Как американцы говорят I don t know. Как американцы выражают свои мысли: Уникальные высказывания и их значение
💢Источник✋🏻Американский английский язык насыщен уникальными выражениями и фразами, которые могут показаться непонятными для носителей других диалектов. В этой статье мы рассмотрим несколько распространенных американских высказываний, их значение и способы использования в разных контекстах.
Нажмите на ссылку, чтобы перейти к нужной части:
🔴 Как американцы говорят «я не знаю»
🔴 Dunno — не знаю
🔴 Как сказать по-другому «I don't know»
🔴 Другие варианты выражения незнания
🔴 Как американцы говорят «я тебя понял»
🔴 Okay, I hear you
🔴 Как американцы говорят «я не понимаю»
🔴 Варианты выражения непонимания
🔴 Как американцы говорят «я поняла»
🔴 Перевод «я поняла» на английский
🔴 Полезные советы и рекомендации
🔴 Выводы
🔴 FAQ
🗞️ Далее
В американском английском языке слово "Dunno" [dəˈnoʊ] является устным вариантом фразы "I don't know". Это похоже на то, как в русском языке вместо "здравствуйте" мы говорим "здрасьте". Использование "IDK" в текстовых сообщениях аналогично использованию "dunno" в устной речи. Это краткое и удобное выражение, которое часто встречается в разговоре носителей американского английского.
Как американцы говорят «I don't know»
Dunno — не знаю
Dunno [dəˈnoʊ] — это упрощенная форма фразы «I don't know», которую часто используют американцы в устной речи. Это похоже на то, как русскоговорящие вместо «здравствуйте» говорят «здрасьте». В отличие от IDK, которое используется в текстовых сообщениях, dunno является предпочтительным выражением в разговоре.
Альтернативные способы сказать «I don't know»
- I have no idea
- I'm not sure
- I can't say for certain
- I couldn't tell you
Как американцы говорят «Я тебя понял»
Okay, I hear you
Когда американцы хотят выразить, что они поняли собеседника, они могут сказать «Okay, I hear you» или «OK, I hear you». Эти фразы означают «Хорошо, я тебя понял» и демонстрируют согласие с собеседником.
Как американцы говорят «Я не понимаю»
- I cannot understand
- I do not see
- I didn't understand
- I am not sure
- I can't see
Почему американцы постоянно говорят «You Know»
You know / You know what
Фраза «You know» или «You know what» буквально переводится как «Ну ты знаешь». Однако на практике это выражение используется для привлечения внимания собеседника к своим словам или чтобы немного расшевелить его. Эта фраза считается корректной в английском языке и может быть услышана даже среди аристократов. Ее использование не считается моветоном.
Заключение
Американский английский язык богат уникальными выражениями и фразами, которые могут показаться непонятными для носителей других диалектов. Знание этих высказываний и их значения поможет вам лучше понимать американскую культуру и общаться с носителями американского английского.
FAQ
- Как американцы говорят «I don't know»? Они используют слово «dunno» в устной речи.
- Как сказать «Я тебя понял» по-американски? Можно сказать «Okay, I hear you» или «OK, I hear you».
- Как выразить «Я не понимаю» по-американски? Используйте фразы «I cannot understand» или «I am not sure».
- Почему американцы говорят «You know»? Это выражение используется для привлечения внимания собеседника или расшевеления его.
🔵 В чем заключается работа переводчика
🔵 Сколько языков надо знать на переводчика