КУ: ментальные уровни✔️, уровни разума (mind levels)

КУ: ментальные уровни✔️, уровни разума (mind levels)

Словник Книги Урантии


Интеллектуальная природа 3-го Источника и Центра отличается от его физических и духовных свойств. Она едва ли позволяет входить с нею в контакт, но она ассоциируема – интеллектуально, хотя и неличностно. Она отличается от физических свойств и духовного характера Третьего Лица на функционально-интеллектуальных уровнях, но в доступном личностям виде она никогда не существует в отрыве от физических или духовных проявлений. 9:4.1
There is an intellectual nature of the Third Source and Centre that is distinct from his physical and spiritual attributes. Such a nature is hardly contactable, but it is associable — intellectually though not personally. It is distinguishable from the physical attributes and the spiritual character of the Third Person on mind levels of function, but to the discernment of personalities this nature never functions independently of physical or spiritual manifestations.

Свойство отражения – явление ментальных уровней Совместного Вершителя, Верховного Существа и Мастер-вселенских Духов – передаётся всем существам, вовлечённым в работу огромной схемы всеобщего интеллекта. 17:3.3
The attribute of reflectivity, the phenomenon of the
mind levels of the Conjoint Actor, the Supreme Being, and the Master Spirits, is transmissible to all beings concerned in the working of this vast scheme of universal intelligence.


Существует космическое единство нескольких ментальных уровней вселенной вселенных. Интеллектуальные «я» берут своё начало в космическом разуме подобно тому, как туманности берут своё начало в космических энергиях вселенского пространства.
На человеческом (следовательно, личностном) уровне интеллектуальных "я" потенциал эволюции духа становится главенствующим, с согласия смертного разума, в силу духовной одарённости человеческой личности и созидательного присутствия в таких "я" сущностной точки абсолютной ценности. Но такое главенство духа над материальным разумом обусловлено (на условии) двумя видами опыта:
• этот разум обязан развиться через попечительство семи вспомогательных духов,
• и материальное (личностное) "я" должно предпочесть сотрудничать (избрать сотрудничество) с пребывающим в нём Настройщиком в создании и укреплении моронтийного "я", эволюционирующей и потенциально бессмертной души. 111:1.2
There is a cosmic unity in the several mind levels of the universe of universes. Intellectual selves have their origin in the cosmic mind much as nebulae take origin in the cosmic energies of universe space. On the human (hence personal) level of intellectual selves the potential of spirit evolution becomes dominant, with the assent of the mortal mind, because of the spiritual endowments of the human personality together with the creative presence of an entity-point of absolute value in such human selves. But such a spirit dominance of the material mind is conditioned upon two experiences: This mind must have evolved up through the ministry of the seven adjutant mind-spirits, and the material (personal) self must choose to co-operate with the indwelling Adjuster in creating and fostering the morontia self, the evolutionary and potentially immortal soul.

О высших уровнях – духо-разума

Движение и вселенское взаимопритяжение – это две грани безличного время-пространственного механизма вселенной вселенных. Уровни гравитационного отклика для духа, разума и материи совершенно независимы от времени, но только истинно духовные уровни реальности независимы от пространства (непространственны).
Высокие ментальные уровни Вселенной – уровни духо-разума –также могут быть непространственными, однако уровни материального разума, такие как человеческий разум, реагируют на взаимодействия вселенского взаимопритяжения, утрачивая эту реакцию только пропорционально соединению с духом. 42:11.4
Motion and universe gravitation are twin facets of the impersonal time-space mechanism of the universe of universes. The levels of gravity response for spirit, mind, and matter are quite independent of time, but only true spirit levels of reality are independent of space (nonspatial). The higher mind levels of the universe — the spirit-mind levels — may also be nonspatial, but the levels of material mind, such as human mind, are responsive to the interactions of universe gravitation, losing this response only in proportion to spirit identification.

О конечном разуме

Космический разум охватывает все уровни конечного разума и опытно-экспериментально согласовывается с эволюционно-божественными уровнями Верховного Разума, а вовнеходяще [трансцендентально] – с бытийными уровнями абсолютного разума, непосредственными контурами Совместного Вершителя. 42:10.6
The cosmic mind encompasses all finite-mind levels and co-ordinates experientially with the evolutionary-deity levels of the Supreme Mind and transcendentally with the existential levels of absolute mind — the direct circuits of the Conjoint Actor.

О человеческом

Материальный уровень закона обеспечивает непрерывность причинности – нескончаемое ответное действие как следствие предшествующего воздействия. Уровень разума предполагает сохранение непрерывности образования понятий – нескончаемый поток понятийных возможностей, извлекаемых из предшествующих понятий. Однако ни один из этих вселенских уровней не раскрывает пытливому смертному пути спасения от частичности статуса и невыносимой неопределенности своей недолговечной реальности во вселенной – тленности своей личности, обреченной на уничтожение после истощения ограниченных запасов жизненной энергии. 101:10.3
The material level of law provides for causality continuity, the unending response of effect to antecedent action; the mind level suggests the perpetuation of ideational continuity, the unceasing flow of conceptual potentiality from pre-existent conceptions. But neither of these levels of the universe discloses to the inquiring mortal an avenue of escape from partiality of status and from the intolerable suspense of being a transient reality in the universe, a temporal personality doomed to be extinguished upon the exhaustion of the limited life energies.

Даже научные открытия не являются подлинно реальными в эмпирическом сознании человека, пока им не дано объяснение и не вскрыты их взаимосвязи, пока их существенные факты не становятся действительным значением благодаря включению в мыслительные потоки разума. Смертный человек смотрит даже на свое физическое окружение с уровня разума, исходя из психологического восприятия. Поэтому неудивительно, что предложив чрезвычайно целостное толкование вселенной, человек стремится отождествить это энергетическое единство своей науки с духовным единством своего религиозного опыта. Разум есть единство; смертное сознание существует на уровне разума и воспринимает вселенские реальности через призму умственных способностей. Точка зрения разума не раскрывает экзистенциальное единство источника реальности – Первого Источника и Центра, – но она способна отобразить и когда-нибудь отобразит человеку эмпирический синтез энергии, разума и духа в Верховном Существе и в качестве Верховного Существа. Однако разум никогда не добьется успеха в этом объединении разнообразных проявлений реальности, не обладая ясным сознанием материальных вещей, интеллектуальных значений и духовных ценностей. Только в гармонии триединства функциональной реальности есть единство, и только в единстве есть личностное удовлетворение от реализации космического постоянства и последовательности. 102:2.5
Even the discoveries of science are not truly real in the consciousness of human experience until they are unravelled and correlated, until their relevant facts actually become meaning through encircuitment in the thought streams of mind. Mortal man views even his physical environment from the mind level, from the perspective of its psychological registry. It is not, therefore, strange that man should place a highly unified interpretation upon the universe and then seek to identify this energy unity of his science with the spirit unity of his religious experience. Mind is unity; mortal consciousness lives on the mind level and perceives the universal realities through the eyes of the mind endowment. The mind perspective will not yield the existential unity of the source of reality, the First Source and Centre, but it can and sometime will portray to man the experiential synthesis of energy, mind, and spirit in and as the Supreme Being. But mind can never succeed in this unification of the diversity of reality unless such mind is firmly aware of material things, intellectual meanings, and spiritual values; only in the harmony of the triunity of functional reality is there unity, and only in unity is there the personality satisfaction of the realization of cosmic constancy and consistency.

О необучаемом, механическом, разуме

Вспомогательные духи разума. Эти помощники разума, принадлежащие к Материнскому Духу локальной вселенной, имеют во многом такое же отношение к жизни разумных созданий, как энергетические центры и физические регуляторы – к неживым силам вселенной.
Они выполняют бесценную службу в контурах разума обитаемых миров и успешно сотрудничают с Главными Физическими Регуляторами, которые также служат в качестве регуляторов и управляющих уровней разума, расположенных ниже сферы влияния вспомогательных духов, – уровней необучаемого, или механического, разума. 36:5.14
The adjutant mind-spirits. These mind-adjutants of a local universe Mother Spirit are related to creature life of intelligence status much as the power centres and physical controllers are related to the nonliving forces of the universe. They perform invaluable service in the mind circuits on the inhabited worlds and are effective collaborators with the Master Physical Controllers, who also serve as controllers and directors of the preadjutant mind levels, the levels of nonteachable or mechanical mind.

О моронтийном

Развивающиеся моронтийные разумы – расширяющееся сознание развивающихся личностей при восхождении в локальной вселенной, совместный дар Материнского Духа локальной вселенной и Сына-Создателя. Этот уровень разума связан с созданием жизненной оболочки моронтийного типа – синтез материального и духовного, осуществляемый Управляющими Моронтийной Энергией локальной вселенной.
Моронтийный разум по-разному функционирует на каждом из 570 уровней моронтийной жизни, обнаруживая возрастающую способность объединения с космическим разумом на более высоких уровнях достижения. 42:10.5
Evolving morontia minds — the expanding consciousness of evolving personalities in the local universe ascending careers. This is the bestowal of the local universe Mother Spirit in liaison with the Creator Son. This mind level connotes the organization of the morontia type of life vehicle, a synthesis of the material and the spiritual which is effected by the Morontia Power Supervisors of a local universe. Morontia mind functions differentially in response to the 570 levels of morontia life, disclosing increasing associative capacity with the cosmic mind on the higher levels of attainment.


Глава по теме: 65:7. Эволюционные уровни разума (Evolutionary Mind Levels)


Report Page