Jolie blonde nymphomane attire les faveurs d'un vicelard

Jolie blonde nymphomane attire les faveurs d'un vicelard




🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Jolie blonde nymphomane attire les faveurs d'un vicelard

العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !

Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !



arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois


Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien



Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche



Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche


Traduction de "attirer les faveurs d'" en anglais



Zut ! Nous n'avons pas pu récupérer les informations. Nous travaillons pour résoudre ce problème au plus vite.

Pour des textes plus longs
S'inscrire
Se connecter



Chaque noble désireux de s' attirer les faveurs d' un homme important comme ça.




Every noble eager to curry favor with an important man like that.



Ce mariage entre la danse et la photographie a fait de Elles une manifestation artistique d'envergure qui a su attirer les faveurs d' un large public.




This marriage between dance and photography is part of what made Elles an important artistic manifestation and one that appealed to a wide audience.



Ils font des beaux discours pour essayer de s' attirer les faveurs d' un groupe ou d'un autre.




They use all these words to try and appeal to one group here or one group there.



Une façon habile de casser les codes d'un luxe figé dans son inaccessibilité et de s' attirer les faveurs d' un public initié.




A skilful way to break the codes of a luxury frozen in its inaccessibility and to attract the favors of an initiated public.



Purple Rain a été produit par les producteurs de l'époque de Prince, Cavallo, Ruffalo et Fargnoli, le chanteur n'ayant pas réussi à s' attirer les faveurs d' Hollywood et ses précieux financements.




Purple Rain was produced by Prince's producers at the time, Cavallo, Ruffalo and Fargnoli, as the singer did not manage to get any favours or precious funding from Hollywood.



Mais ce faisant, Nicolas Sarkozy n'est guère persuadé de s' attirer les faveurs d' un autre candidat, François Bayrou, dont les voix lui seront également indispensables pour espérer garder sa place à l'Élysée.




Even so, Nicolas Sarkozy is not guaranteed to receive support from another candidate, François Bayrou, whose votes he will also need to secure if he hopes to stay on at l'Élysée.



Depuis cette date, le petit VUS a suivi un parcourt sans trop d'embuches, et a su également s' attirer les faveurs d' un public de plus en plus vaste, mais également de plus en plus exigeant.




Since then, the small SUV has managed to make it's way without stumbling, while attracting the favour of an extensive, though more demanding audience.



Attractions De nos jours, tous les types d'attraction rivalisent d'ingéniosité pour s' attirer les faveurs d' un public avide de savoir, de divertissement et de sensations.




Entertainment sound Visitor attractions Today, all types of attractions are competing for visitors who want to be educated, stimulated and entertained.



Le cinéma canadien a acquis ses lettres de noblesse grâce à des réalisateurs qui ont su s' attirer les faveurs d' une audience internationale.




Whilst remaining profoundly anchored in North American culture, Canadian cinema has imposed its own identity, notably through directors who have won the admiration of an international audience.



Plus profondément, les objectifs américains sont quasiment identiques à ceux de Napoléon et de Mussolini - pour s' attirer les faveurs d' une population foncièrement hostile.




More deeply, U.S. objectives are nearly identical with those of Napoleon and Mussolini-to curry favor with a basically hostile population.



L'Allemagne se bat pour s' attirer les faveurs d' Airbus dans cette perspective, mais selon les dirigeants du groupe, le Japon, la Corée du Sud ou encore les Etats-Unis pourraient également être de potentiels candidats.




Other Airbus host states like Germany are vying for investment but executives say Japan, China or South Korea, or the United States where the group has a growing industrial footprint, could also be considered.



Hublot s'est attiré les faveurs d' un nouvel ambassadeur - Kylian Mbappé -, tandis qu'IWC est désormais partenaire de l'équipe de France, championne du monde.




Hublot scored a new ambassador in the person of Kylian Mbappé, while IWC is now partner to the French squad and current world champions. December 19th



Ils se sont attirés les faveurs d' un groupe de connaisseurs du design contemporain et sont régulièrement exposés dans des espaces réputés tels que le Zuiderzeemuseum Enkhuizen, MU Eindhoven, le Museum Boijmans van Beuningen Rotterdam et le Design Museum Holon, parmi d'autres.




They're the darlings of a certain loyal segment of the contemporary design cognoscenti, regularly exhibited in highbrow contexts like the and Design Museum Holon, among others.



Fort d'une diversité et d'un service irréprochable, Arthur Karakoumouchian s'est fait un nom dans le milieu et s'est attiré les faveurs d' une clientèle de rappeurs, mannequins, acteurs.




With an irreproachable diversity and service, Arthur Karakoumouchian has made a name for himself in the industry and has attracted the support of a clientele of rappers, models and actors.



Après la curiosité et la fascination, la marque suscite désormais un intérêt colossal puisqu'elle s'est attirée les faveurs d' un nombre considérable d'admirateurs à travers le monde et ce, en un temps record.




Curiosity and fascination have given rise to feverish interest in a brand that has garnered a cult following around the world in record time. Award Winning



Il me semble que le gouvernement essaye seulement de s' attirer les faveurs électorales d' un groupe en particulier et que, pour ce faire, il est prêt à modifier tout un tas de lois.




It appears to me that the government is simply going down the road trying to collect votes from a certain group in our society such that it is willing to change all of these pieces of legislation.



Il me semble que le gouvernement essaye seulement de s' attirer les faveurs électorales d' un groupe en particulier et que, pour ce faire, il est prêt à modifier tout un tas de lois.




It appears to me that the government is simply going down the road trying to collect votes from a certain group in our society such that it is willing to change all of these pieces of legislation.



Même si Routhier s'était attiré les faveurs du clergé et d' une grande partie des électeurs, il fut défait par 44 voix.




Even though Routhier had the support of the clergy and many of the voters, he lost by a count of 44.



Le code permet à un fonctionnaire d'accepter un cadeau ou autre avantage d'un tiers tant qu'il n'est pas utilisé pour s' attirer les faveurs ou d' influencer les décisions du fonctionnaire, au nom de la ville.




The code allows a civil servant to accept a gift or other benefit from a third party as long as it isn't used to curry favour or influence the civil servant's decisions on behalf of the city.



Des méthodes suggéraient aussi d'attirer les faveurs des journalistes américains et d'Hollywood.




Methods were also suggested for gaining the favor of American journalism and Hollywood.

Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
La traduction prend plus de temps que d’habitude. Veuillez patienter ou cliquez ici pour ouvrir la traduction dans une nouvelle fenêtre.
Traduction de voix et de textes plus longs
Résultats: 67965 . Exacts: 11 . Temps écoulé: 910 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !

Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !



arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois


Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien



Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche



Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche


Traduction de "attirer les faveurs d" en anglais



Zut ! Nous n'avons pas pu récupérer les informations. Nous travaillons pour résoudre ce problème au plus vite.

Pour des textes plus longs
S'inscrire
Se connecter



Des méthodes suggéraient aussi d' attirer les faveurs des journalistes américains et d'Hollywood.




Methods were also suggested for gaining the favor of American journalism and Hollywood.



Attirer les faveurs des votants hispaniques est un business compliqué.




Making effective appeals to Hispanic voters is a tricky business.



Il existe divers fournisseurs Usenet en concurrence pour s' attirer les faveurs des utilisateurs.




Several Usenet providers are competing for the favour of users.



Il a sacrifié son fantôme pour s' attirer les faveurs des aswang.




He sacrificed her ghost to gain favor with the aswang.



Il faut t' attirer les faveurs de tes collègues.




You must win the favors of your colleagues.



Tu veux t' attirer les faveurs de Camila.




You're trying to ingratiate yourself with Camila.



Chaque noble désireux de s' attirer les faveurs d'un homme important comme ça.




Every noble eager to curry favor with an important man like that.



Paris s'est rapidement attiré les faveurs des deux saints qui ont contribué à sa construction.




Paris quickly attracted the favor of two saints who were to contribute to its construction.



À savoir Ouvert depuis un siècle, le Mandarin Oriental n'en finit plus de s' attirer les faveurs de la presse internationale et de ses clients.




Open for over a century now, the Mandarin Oriental is continuously receiving rave reviews in the international press and by its guests.



Mais à vrai dire, aucun de ces politiciens n'a réussi à s' attirer les faveurs du public.




But the truth is that none of these figures really captures the public imagination .



Ce mariage entre la danse et la photographie a fait de Elles une manifestation artistique d'envergure qui a su attirer les faveurs d'un large public.




This marriage between dance and photography is part of what made Elles an important artistic manifestation and one that appealed to a wide audience.



Provoquez votre adversaire en duel et amassez plus d'argent que lui pour vous attirer les faveurs du Maharajah.




Duel against your opponent to show the Maharajah that you can earn the greatest profit.



La seule chose qui incite les libéraux à ne pas les exercer, c'est qu'ils veulent s' attirer les faveurs des Canadiens.




They only reason the Liberals are not reducing these budgets is to try to buy votes from Canadians.



C'est l'occasion rêvée de s' attirer les faveurs de Sa Majesté.




This is a great chance for him to win favor with His Majesty.



C'est grâce à cet événement de 1956 que la Hongrie s'est attiré les faveurs du monde entier.




It is to the credit of 1956 that the world looks upon Hungary with a positive mind .



est de s' attirer les faveurs des gars



J'ai juste vu une occasion de m' attirer les faveurs du khan et je l'ai saisie.




I simply saw an opportunity to gain favor with the Khan and I took it.



Depuis que j'ai feint de m'intéresser à la botanique pour m' attirer les faveurs de la princesse, je le suis devenue.




After feigning interest in botany to please the Princess, I've become interested in it.



Elle fut financée par le Duc de La Feuillade, un courtisan qui voulait s' attirer les faveurs du roi.




It was financed by a courtier who wanted to attract the Sun King's favours .



Et les efforts d'Allirajah pour s' attirer les faveurs de l'establishment britannique ne s'arrêtent pas là.




Allirajah's efforts to endear himself to the British establishment did not end there.

Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
La traduction prend plus de temps que d’habitude. Veuillez patienter ou cliquez ici pour ouvrir la traduction dans une nouvelle fenêtre.
Traduction de voix et de textes plus longs
Résultats: 25828 . Exacts: 0 . Temps écoulé: 467 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română

Métisse chaude et bonne baiseuse
X Vidéos Gratuit
Porno Fille De 18 Ans

Report Page