Йохана - Откровенность - 76 фото

Йохана - Откровенность - 76 фото




👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Йохана - Откровенность - 76 фото
Все книги «режиссерской» серии в формате pdf Москва, издательство «Радуга», 1985-1990 гг. 1. АНТОНИОНИ ОБ АНТОНИОНИ Показать полностью... Сборник включает статьи, эссе, интервью выдающегося итальянского кинорежиссера Микеланджело Антониони, а также его книгу «Тот кегельбан над Тибром». Последняя представляет собой собрание небольших рассказов, отражающих сложный сплав режиссерской фантазии, наблюдений художника, зарисовок с натуры, в которых Антониони видит основу будущих, еще не снятых фильмов. Маленькие литературные зарисовки открывают читателю новую грань творчества Антониони. Содержание: Путь исканий. Баскаков В. Е. Статьи, эссе Заметки к фильму о реке По. Перевод Г. Кремнева Трактир мертвых в Голливуде. Перевод Г. Кремнева Школа жен. Перевод Г. Кремнева Марсель Карне, парижанин. Перевод Н. Нусиновой Веселые девушки двадцать четвертого года. Перевод Л. Аловой Снимать фильм означает для меня жить. Перевод Л. Мельвиль Болезнь чувств. Перевод Л. Мельвиль Кинематограф по Антониони. Перевод Т. Нусиновой Размышления об актере. Перевод О. Бобровой Из книги «Четыре киносценария». Перевод О. Рязановой Мнение режиссера: кино – это правда. Перевод О. Бобровой Как «видит» режиссер. Перевод О. Бобровой Белый лес. Перевод Г. Кремнева Видение, которое вспугнула труппа. Перевод О. Бобровой Расскажу вам о себе, чтобы рассказать о фильме. Перевод О. Бобровой Интервью Два соображения. По материалам коллоквиума, состоявшегося в Экспериментальном киноцентре (1961 г.). Перевод О. Рязановой С Жан-Люком Годаром. Перевод Н. Нусиновой С Альберто Моравиа. Перевод Э. Двин С Альдо Тассоне. Перевод Г. Кремнева С А. Карагановым С Льеттой Торнабуони. Перевод О. Бобровой С Альдо Тассоне. Перевод Е. Викrоровой С сотрудниками журнала «Кайе дю синема» Сержем Данеем и Сержем Тубиана. Перевод Г. Кремнева С Паскуале Кесса. Перевод Э. Двин С сотрудниками журнала «Позитиф» Франсуазой Оде и Поль-Луи Тираром. Перевод Г. Кремнева С Энрико Маруссигом. Перевод О. Бобровой Тот кегельбан над Тибром. Рассказы. Перевод Э. Двин Горизонт событий Антарктида Две телеграммы Молчание Тело, слепленное из грязи Драка Хроника одной несостоявшейся любви Захотелось ... чего? Четверо в море Там, где нет домов Тот кегельбан над Тибром Трагическая охота Девушка, преступление Первые дни весны Без названия К границе С тоски Денежная пустыня Просто чушь Нагромождение лжи Кого-то убили Опасная связь вещей Кто он, тот третий? В чашечке лилии Колесо Три дня Фильм, который можно сделать И снова диалоги Побыть вместе С тридцать седьмого этажа над центральным парком Утро и вечер Не ищи меня 2. БЕРГМАН О БЕРГМАНЕ В книге отражены разные стороны творческой индивидуальности известного шведского режиссера Ингмара Бергмана: представлены развернутые интервью, посвященные работе режиссера в театре и кино, его творческим установкам; хроника постановки им пьесы Георга Бюхнера «Войцек»; подробная летопись творчества Бергмана, а также два его киносценария. Содержание: Ингмар Бергман в театре Два интервью Хенрик Шегрен. Режиссер: Ингмар Бергман. (Дневник постановки в театре «Драматен» драмы Георга Бюхнера «Войцек».) Ингмар Бергман в кино Бергман о Бергмане Ингмар Бергман. Седьмая печать Ингмар Бергман. Фанни и Александр Летопись творчества Бергмана Е.С.Громов. Ингмар Бергман. Грани противоречий Комментарии 3. БУНЮЭЛЬ О БУНЮЭЛЕ В основе сборника – книга Л. Бунюэля «Мой последний вздох» – воспоминания режиссера о встречах с такими замечательными людьми, как Федерико Гарсиа Лорка, Сальвадор Дали, Луи Арагон, Поль Элюар, Пабло Пикассо, Чарли Чаплин, и многими другими. Читатель найдет в ней также рассказ о гражданской войне в Испании, непосредственным участником и свидетелем которой он был. Главный интерес книги Бунюэля в том, что она является бесценным автокомментарием к его собственному творчеству. Поражает беспощадная откровенность автора по отношению к самому себе , к своим слабостям и недостаткам. В сборник включены сценарии двух фильмов Л. Бунюэля: «Андалусский пес» и «Виридиана», а также кадры из фильмов этого режиссера. Содержание: К. Долгов. «Пылающие солнца» Луиса Бунюэля Мой последний вздох (воспоминания). Перевод А. Брагинского Андалусский пес (сценарий). Перевод Н. Нусиновой Виридиана (сценарий). Перевод Т. Элочевской Фильмография. Составитель О. Рейзен Краткая библиография. Составитель А. Брагинский 4. ВИСКОНТИ О ВИСКОНТИ Деятельность Лукино Висконти (1906–1976) в кино началась в 1936 г., его фильм «Земля дрожит» стал одной из вершин неореализма. В 50-е годы в работах Висконти наметились мотивы, характерные для его последующего творчества: темы губительного эгоизма страсти, конфликта между индивидуализмом и гуманистическими нормами нравственности. Висконти широко известен и как театральный режиссер, он ставил пьесы У. Шекспира, А.П. Чехова, Ж. Кокто и др., оперы Г. Доницетти, Дж. Верди, Р. Штрауса. В сборник вошли сценарии его фильмов «Гибель богов», «Людвиг» (о короле-меценате Людвиге II Баварском), «Семейный портрет в интерьере», а также интервью и статьи Висконти о его работе в театре и кино. Книга рекомендуется широкому кругу читателей. Содержание: Лукино Висконти вчера и сегодня. В. Божович. Гибель богов. Лукино Висконти о «Гибели богов». Н. Бадалукко, Э. Медиоли, Л. Висконти. Синопсис. Литературный сценарий. Говорит Хельмут Бергер. С. Ронкорони. Диалог с автором. Людвиг. Лукино Висконти о «Людвиге». Литературный сценарий. Э. Медиоли. Людвиг, или Об одиночестве. Семейный портрет в интерьере. Лукино Висконти. Я рассказываю эти истории, как рассказал бы Реквием. Литературный сценарий. Говорит Хельмут Бергер. Сегодня я снова обличаю. (Интервью Лукино Висконти с М.-А. Маччиоки.) Э. Медиоли. Как и Ашенбах, он стал жертвой ошибки. К. Константини. Последние встречи с Лукино Висконти. Мой театр. 5. ТРЮФФО О ТРЮФФО Франсуа Трюффо (1932–1984) – известный французский кинорежиссер, сыгравший значительную роль и в киноведении. В молодости – кинокритик, в более зрелые года – автор многочисленных предисловий к книгам по кино, Трюффо сочетал в себе кинематографическую и литературную одаренность. Сборник включает его статьи и высказывания по вопросам киноискусства, интервью, данные им журналистам, а также представляет самого Трюффо в качестве интервьюера во время бесед с одним из его любимых режиссеров А. Хичкоком. В сборнике опубликованы сценарии фильмов Трюффо: «Антуан и Колет» и «Американская ночь». Книга иллюстрирована кадрами из фильмов Трюффо и фотографиями режиссера. Рекомендуется широкому кругу читателей, интересующихся вопросами киноискусства. Содержание: Автопортрет мастера. К. Разлогов. Статьи, рецензии. Завсегдатай синематеки. Трюффо рассказывает о себе. Перевод Н. Нусиновой. Чарли Чаплин, кто он? Перевод Н. Разлоговой. Абель Ганс. «Наполеон». Перевод Г. Кремнева. Белизна Карла Дрейера. Перевод Н. Разлоговой. Бунюаль – «конструктор». Перевод Н. Нусиновой. По поводу Жана Виго. Перевод Т. Нусиновой. Жал Ренуар. «Великая иллюзия». Перевод Н. Нусиновой. Фриц Ланг в Америке. Перевод Г. Кремнева. Господи, благослови Джона Форда! Перевод Н. Разлоговой. Говард Хоукс. «Лицо со шрамом». Перевод Е. Мосиной. Говард Хоукс. «Джентльмены предпочитают блондинок». Перевод Н. Разлоговой. Непревзойденный Любич. Перевод Н. Разлоговой. Из книги «Кинематограф по Хичкоку». Введение. Перевод М. Ямпольского. Альфред Хичкок. «Окно во двор». Перевод М. Ямпольского. Из книги «Кинематограф по Хичкоку», «Окно во двор». Перевод М. Ямпольского. Альфред Хичкок. «Не тот человек». Перевод М. Ямпольского. Из книги «Кинематограф по Хичкоку». «Не тот человек». Перевод М. Ямпольского. Ороон Уэллс. «Гражданин Кейн», хрупкий гигант. Перевод Г. Кремнева. Орсон Уэллс. «Печать зла». Перевод Г. Кремнева. Жан Кокто. «Завещание Орфея». Перевод Я. Мосиной. Жак Тати. «Мой дядя». Перевод Н. Разлоговой. Макс Офюльс. «Лола Монтес». Перевод Е. Мосиной. Роберто Росселлини предпочитает жизнь. Перевод К. Разлогова. Федерико Феллини. «Ночи Кабирии». Перевод И. Разлоговой. Федерико Феллини. «8 ½» – Перевод Н. Разлоговой. Творчество Ингмара Бергмана. Перевод Г. Кремнева. Ингмар Бергман. «Шепоты и крик». Перевод Г. Кремнева. Робер Брессон. «Приговоренный к смерти бежал». Статья первая. Перевод Г. Кремнева. Статья вторая. Перевод Н. Разлоговой. Молодой полемист. Семь смертных грехов кинокритики. Перевод Н. Нусиновой. Асфиксия кинокритики. Все мы обречены. Перевод Н. Нусиновой. Ложная постановка проблемы парализует производство: «Кино – это искусство или индустрия?» – Ни то, ни другое, но индустриальное искусство. Перевод Я. Нусиновой. На гребне «новой волны». Продолжение рассказа. Перевод Н. Нусиновой и К. Разлогова. Ален Рене. «Ночь и туман». Перевод К. Разлогова. Роже Вадим. «И бог создал женщину». Перевод Я. Разлоговой. Клод Шаброль. «Красавчик Серж». Перевод Н. Разлоговой. Луи Маль. «Любовники». Перевод Н. Разлоговой. Жак Ривет. «Париж принадлежит нам». Перевод К. Разлогова. Жан-Люк Годар. «Жить своей жизнью». Перевод Н. Разлоговой. Жак Розье. «Прощай, Филипина». Перевод К. Разлогова. Ален Рене. «Мюриэль». Перевод П. Разлоговой. Интервью. Кинематограф по Трюффо. Перевод Я. Нусиновой и К. Разлогова. Интервью с кинокритиком Пьером Бийаром. Перевод И. Эпштейн. Беседа Франсуа Трюффо с кинокритиками Сержем Данеем, Жаном Нарбони, Сержем Тубиана. Перевод И. Эпштейн. Сценарии. Жан-Пьер Лео и Антуан Дуанель. Перевод Н. Нусиновой. «Антуан и Колет». Перевод И. Эпштейн. Об «Американской ночи». Перевод Н. Нусиновой. «Американская ночь». Перевод К. Разлогова. Комментарий Н. Нусиновой. Указатель фильмов. Составитель Н. Нусинова. Аннотированный указатель имен. Составитель Н. Нусинова. Фильмография. 6. УЭЛЛС ОБ УЭЛЛСЕ Орсон Уэллс (1915–1985) – знаменитый американский кинорежиссер. Его фильм «Гражданин Кейн», сценарий которого включен в настоящий сборник, вошел в классику мирового кинематографа. Не менее известны шекспировские экранизации Уэллса «Отелло» и «Макбет», о создании которых, как и о других его актерских и режиссерских работах, рассказывается в книге. В сборник вошли: сценарий «Печать зла», статьи, интервью, детективный роман «Мистер Аркадин». Издание иллюстрировано. Рекомендуется широкому кругу читателей. Содержание: К. Разлогов. Великий мифотворец Статьи, интервью Экспериментирование Шекспир и традиции Тупик морализма Сценарный кризис Интервью журналу «Кайе дю синема» (Андре Базену, Шарлю Битчу, Жану Домарши) Интервью газете «Санди таймс» Путешествие в страну Дон Кихота (Интервью Хуану Кобосу, Мигелю Рубио и Хосе Прунеде) Так куда же мы идём? * Речь по случаю вручения награды Американской киноакадемии «За достижения всей жизни» * Снимая «Отелло» (Два отрывка из закадрового текста) * Enfant terrible, так и не утративший невинности (Интервью Лесли Мегайн) * Орсон Уэллс во французской Синематеке * Рассказчик бессмертных историй (Интервью журналу «Аван-сен. Синема») * Четвертое интервью журналу «Кайе дю синема» (Алену Бергала и Жану Нарбони) Сценарии Гражданин Кейн (сценарий) Печать зла (монтажная запись фильма) Война миров (радиопостановка) Мистер Аркадин (роман) Комментарий. Н. Цыркун Фильмоrрафия. Составитель Н. Цыркун * Звездочками отмечены статьи и интервью, созданные после мая 1973 года 7. ФЕЛЛИНИ О ФЕЛЛИНИ Федерико Феллини – один из наиболее известных современных кинорежиссеров и кинодраматургов. В книгу включены обширное интервью с Феллини, сценарии таких его этапных произведений, как «8½», «Рим», «Джинджер и Фред» , а также материалы (воспоминания, интервью, фрагменты из книг), рассказывающие о процессе их создания. Сборник рассчитан на всех, кто интересуется искусством кино. В книге использованы материалы из кино- и фотоархивов. Содержание: Интервью о кино. Беседа Федерико Феллини с Джованни Граццини 8½ Рим Джинджер и Фред Е. Громов. Структура волшебства #Антониони #Бергман #Бунюэль #Висконти #Трюффо #Уэллс #Феллини #режиссура #режиссер
Любимые фильмы известных режиссеров
Письмо Бергману от Куросавы В июле 1988-го Ингмару Бергману исполнилось 70. Он думал, что уже снял все свои лучшие фильмы, и писал в мемуарах: «Я очень сожалею, что больше не снимаю». Акира Куросава, которому к этому моменту было 77, отправил Бергману ободряющее письмо... *** Показать полностью... Дорогой мистер Бергман, Позвольте мне поздравить вас с семидесятилетием. Ваши работы глубоко трогают меня каждый раз, когда я их смотрю. Они вдохновляли меня, и я многому научился у вас. Я желаю вам здоровья — чтобы вы могли создать больше прекрасных фильмов для нас. У нас в Японии есть великий художник Тессай Томиока. Он жил в период Мэйдзи (последняя треть 19 века). В молодости этот художник написал много прекрасных картин. Но когда ему исполнилось 80 лет, вдруг начал создавать вещи, по качеству намного превосходившие предыдущие работы, — как если бы он вдруг достиг своего творческого пика. Каждый раз, когда я смотрю на эти картины, я осознаю, что человек не может создать ничего великого, пока ему не исполнится 80. Человек рождается ребенком, вырастает в мальчика, проходит через юность, достигает расцвета сил и, наконец, вновь становится ребенком. Это, на мой взгляд, идеальный жизненный путь. И я думаю, вы согласитесь, что человек может создавать истинные шедевры, когда становится ребенком во второй раз. Сейчас мне семьдесят семь (77), и я уверен, что только начинаю по-настоящему работать. Давайте держаться вместе ради кино. С самыми теплыми пожеланиями, Акира Куросава *** #Bergman #Ingmar_Bergman #Бергман #Ингмар_Бергман #Kurosawa #Akira_Kurosawa #Куросава #Акира_Куросава #история_кино
ПРАВИЛА ЖИЗНИ АЛЕКСЕЯ ГЕРМАНА Я сумасшедший. Я всегда думаю только про кино. Приятели у меня были — шпана. И эта шпана приходила к нам в дом, а папа, который ничего не понимал, но всех любил и всех старался уважать, говорил: «Какие у тебя прекрасные друзья, какие у них замечательные лица. Но почему они все ходят в высоких сапогах?». Да «прохоря» это были! Такие сапоги всмятку — признак бандита. Это мое детство. Показать полностью... Стругацкий получает удовольствие от того, что по утрам просто так решает огромное математическое уравнение. Мне это совершенно недоступно. Когда я квартиру с сигнализации забываю снять, ко мне менты приезжают и начинают орать. А я внизу мой портрет с Путиным повесил. Менты когда снова пришли, просто шелковые стали, говорят: «Передайте, пожалуйста, Владимиру Владимировичу от нас привет». Больше всего домашних собак было в фашистской Германии. Это из-за одиночества. Все наши президенты — либо пьяные, либо глупые, либо хитрые мужчины. Женщины — они матери, они умнее, они умеют любить. Президентом должна стать женщина. Выбирая между красивой и менее красивой женщиной, я предпочту более умную. Предпочту ее во всех смыслах, и в сексуальном тоже. Меня как-то вызвал режиссер Иванов и говорит: «Надо вступать в партию». Я начинаю врать, изворачиваться. Вдруг в дверь заглядывает Гришка Аронов, с которым мы снимали первую картину. Он почему-то решил, что меня заставляют снимать «Приключения капитана Врунгеля», а я отказываюсь. Он говорит: «Леша, не соглашайся». Потом опять заглядывает: «Леша, не соглашайся, а если согласишься — ты погиб». На третий раз Иванов сказал: «Интересно, почему Григорий Лазаревич так не хочет, чтоб вы стали коммунистом?». Когда все закончилось, я вышел, а Гришка сидит на батарее с валидолом и умоляет: «Леша, они меня уволят. Расскажи им про Врунгеля!» В моем новом фильме («Трудно быть богом». — прим. ред.) есть одна фраза, которая должна вбиться в голову каждому человеку: там, где торжествует серость, к власти приходят черные. Сына я научил всему, что знаю о кино. Но его фильмы не смотрел. Не знаю почему. Я и «Хрусталева» никогда не видел. Клянусь памятью своих родителей. Боюсь. У меня редкое умение: я умею стучать копытами. Я работал в массовке в БДТ, у меня были две колобашки, и я стучал: лошадь едет, лошадь останавливается. Платили 15 рублей. Я много времени провел в тюрьмах, пока готовился к «Лапшину». Я до сих пор отличу уголовника по запаху. Они пахнут чем-то кислым, как тюрьма: потом, капустой, калом. Я в какой-то книжке прочел, что падение Рима началось не с варваров. А с того, что римляне стали поощрительно и со смехом относиться к собственному ворью. Украл такой-то сенатор столько-то — римляне не идут грабить его дом, римляне хохочут. Я очень люблю мою страну. Хотя она жестокая и ужасная, как жестокая мама. Чего боюсь? Снов под пятницу. Последний был такой: Светлану (жену. — прим. ред.) пустили в рай, а меня — нет. И этот человек высунулся, гад, из будки у рая и говорит: «Вы не закрыли целлофаном мешки, и они все погибли». Я говорю: «Вы меня спутали». А он сел на мой велосипед и уехал. Стою один у этой будки, а Светлана идет в рай и не оборачивается. Записала Елена Егерева. Фотограф Сергей Анисимов Источник: https://esquire.ru/wil/aleksey-german #Герман #Алексей_Герман #Юрий_Герман #Григорий_Аронов #Светлана_Кармалита #правила_жизни #история_кино #режиссер #цитаты
14 режиссерских советов Даррена Аронофски Что необходимо яркому герою, как найти свой киноязык, зачем нужно избавляться от любимых кадров и почему маленький бюджет — это не оправдание *** Показать полностью... 01. Не оправдывайтесь бюджетными ограничениями Скажу честно, если бы я сейчас снимал малобюджетный фильм, я бы делал это на телефон. Теперь не нужно тратить большие деньги на пленку, так что оправдываться тем, что ее нет, нельзя. У вас есть столько возможностей, так что вопрос остается лишь один: как вам всем этим распорядиться? 02. Выбирайте истории, которые можете рассказать только вы Мы снимаем кино, чтобы рассказывать истории. Вы можете идти голливудским путем больших и глупых сюжетов, можете рассказывать о своей родине, а можете найти личную историю, близкую вашему сердцу и душе. Но я всегда спрашиваю себя: «А сказали бы мои друзья из Бруклина, что это интересно? Действительно ли эта история близка мне? Может ли ее рассказать кто-то другой?» 03. Будьте готовы, что на первом фильме вы ничего не заработаете Реальность такова, что если вы рассказываете о чем-то личном, вы не получите за это больших денег. Если только вы не очень, очень, очень, очень большой счастливчик и обладаете чувством вкуса, близким многим людям. 04. Герои создаются на основании чего-то личного… Все мои истории очень личные, а каждый герой в той или иной степени — мое отражение, и, я надеюсь, отражение любого человека. Только если персонаж достаточно человечен, зритель сможет его понять. А сделать героя человечным означает наделить его эмоциями, которые испытываем мы все, вне зависимости, в какой точке планеты мы живем. 05. …а также «обычного» Наблюдайте за людьми, которые кажутся вам самыми обычными. Приглядевшись к ним поближе, вы обнаружите, что их жизни могут быть примечательными, экстраординарными. История каждого из нас необычна, главное — уметь это необычное находить. 06. Все поддается описанию Доступно описать можно все. Мне было интересно взять двух совершенно разных людей — рестлера и балерину — и на их примере доказать эту мысль. Рестлинг — это настолько эксцентричная вещь, что в Америке его считают самым низким видом искусства, а то и не видят в этом искусства вовсе. А балет — искусство настолько изящное и уникальное, что многие люди не понимают, что это вообще такое. Как сделать и то, и другое понятным для зрителя? Для этого нужно, чтобы главными в поступках персонажей стали страсть, желания и амбиции, понятные всем. Иными словами, универсальный герой — это герой, который правдив и искренен. 07. Выбирая камеру, думайте в перспективе Начиная работать над фильмом, думайте, как он будет выглядеть на экране. Помните, что в кино визуальный ряд — неотъемлемая часть истории. Мы не просто рассказываем истории, мы рассказываем истории посредством визуальных
Длинноногая бикса светит грудью и зоной бикини | частные порно и секс фото
Голые стриптизерши (59 фото) - секс фото
Порно со спортивными попами (83 фото) - секс фото

Report Page