Je te prends direct

Je te prends direct




🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Je te prends direct
Collins French-English Dictionary © by HarperCollins Publishers. All rights reserved.
Prends tes affaires et va-t’en !
Take your things and go!
Il m’a pris mon stylo !
He took my pen!
J’ai pris du lait en rentrant.
I got some milk on the way home.
J’ai pris des places pour le concert.
I got some tickets for the concert.
Je passerai te prendre.
I’ll come and pick you up. ⧫ I’ll come and fetch you.
Je dois passer prendre Richard.
I have to pick Richard up. ⧫ I have to go and fetch Richard.
Nous avons pris le train de huit heures.
We took the eight o’clock train.
Je prends toujours le train pour aller à Paris.
I always go to Paris by train. ⧫ I always take the train when I go to Paris.
5. ( = prélever ) [ pourcentage, argent ] to take off
prendre de la valeur
to gain in value
7. ( = adopter ) [ voix, ton ] to put on
tel est pris qui croyait prendre
it’s a case of the biter bit
10. ( = s’y prendre avec ) [ enfant, problème ] to handle
prendre qn en sympathie
to get to like sb
prendre qn en horreur
to get to loathe sb
prendre sur soi de faire qch
to take it upon o.s. to do sth
à tout prendre
all things considered
prendre sa source
[ rivière ] to rise ⧫ to have its source
prendre qn à partie
to take sb to task
être pris à partie par qn
( = interpellé par qn ) to be taken to task by sb
être violemment pris à partie par qn
( = molesté par qn ) to be violently set upon by sb
Prenez à gauche en arrivant au rond-point.
Turn left at the roundabout.
Collins French-English Dictionary © by HarperCollins Publishers. All rights reserved.
Example sentences from the Collins Corpus
We welcome feedback: report an example sentence to the Collins team. Read more…

Translation of je prends from the Collins French to English

Drag the correct answer into the box.
Drag the correct answer into the box.
Drag the correct answer into the box.
Check See the answer Next Next quiz Review

If you’re catching up with a French-speaking friend, old or new, you’ll probably want to ask them how they are, and vice versa. Here are a few suggestions to try!
Read more


In this short article, we explain and provide some examples of the most common French verb tenses you'll come across.
Read more


There are many diverse influences on the way that English is used across the world today. We look at some of the ways in which the language is changing. Read our series of blogs to find out more.
Read more

Unlock French with the Paul Noble method

The Paul Noble Method: no books, no rote memorization, no chance of failure. Start with the Complete French Beginner's course, then follow up with French Next Steps.
Read more

Stuck at Wordle? Try our helper to maintain your current streak!
Drag the correct answer into the box.
Drag the correct answer into the box.
Drag the correct answer into the box.
Check See the answer Next Next quiz Review

This week's French word is 'envie'.
Find out its meaning and how it is used!

August 9, 2022
Read more


Create an account and sign in to access this FREE content


English
Italiano
American
Português
한국어
简体中文
Deutsch
Español
हिंदी
日本語


Cookies Settings Accept All Cookies

View usage for:

All Years
Last 10 years
Last 50 years
Last 100 years
Last 300 years


By clicking “Accept All Cookies”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts.


© 2022 Kwiziq Ltd. Kwiziq French is a product of and © Kwiziq Ltd 2022
A direct object pronoun replaces things and people that directly follow a verb, without a preposition.
Je regarde la télé . - What am I watching? the TV
-> Je la regarde. - I'm watching it .
Nous invitons Marie et toi . - We're inviting Marie and you.
-> Nous vous invitons . - We're inviting you .
Me and te become m' and t' in front of a vowel or mute h:
Tu me connais et tu m' a imes . - You know me and you love me.
Je te connais et je t' a ime. - I know you and I love you.
Me becomes moi in the affirmative imperative:
Réveille- moi à 9h. - Wake me up at 9am.
It's important to remember that these pronouns also replace things . Use the singular le for masculine nouns, la for feminine nouns, l' when the verb following starts with a vowel or mute h ; use les for any plural nouns or groups.
Je mets la table . - I set the table. -> Je la mets. - I set it .
Elle prend le verre . - She takes the glass. -> Elle le prend. - She takes it .
Il ouvre la boîte . - He opens the box. -> Il l' o uvre. - He opens it .
Je regarde les dessins animés . - I watch the cartoons. -> Je les regarde. - I watch them .
  It is easy enough to remember that when the verb is followed directly by its object (e.g. voir quelque chose ; aimer quelque chose ), then this object can be replaced by a direct object pronoun.
However, French and English verbs don't necessarily match on this point: some will have a preposition in English and not in French, or vice versa!
For example, the verb écouter in French is followed by a direct object ( écouter quelque chose ), whereas its English equivalent to listen to needs a preposition (listening to something ).
Je l' écoute. - I listen to him/her/it.
It is the French verb that matters to determine the use of direct object pronouns. When in doubt, look it up in a dictionary, to see if the verb needs a preposition.
Test your French to the CEFR standard
We take your privacy very seriously . We use your email to send you your login details and information related to your account but will not share your details with anyone.

Written by Qualified French Expert Aurélie Drouard , HKH, Licence d'anglais LLCE
Position of Double Pronouns in French - Direct Object Pronoun + Indirect Object Pronoun
Written by Qualified French Expert Aurélie Drouard , HKH, Licence d'anglais LLCE
Je vous la donne. I'm giving it to you.
Tu me l' as demandé. You asked me it .
Vous nous les offrez. You offer them to us .
Il les leur a apportés. He brought them to them .
Tu les lui vends. You sell them to her .
Nous les leur avons donnés. We gave them to them .
Je la lui ai écrite I wrote it to her .
1) the two pronouns both go before the conjugated verb (or auxiliary in compound tenses):
Je vous donne cette carte. -> Je vous la donne.
I'm giving you this card. -> I'm giving it to you.
2) the order is not the same when using lui/leur as it is for me/te/nous/vous .
The order is ALWAYS: me/te/nous/vous (before) le/la/les/l' (before) lui/leur  
This means sentences like I give it to him and I give him to it are indistinguishable in French because the order is fixed:
You would need to know the context and if the sentence would be ambiguous, avoid using one of the pronouns!
See also how to use direct and indirect pronouns:
Learn more about these related French grammar topics
Vous nous les offrez. You offer them to us .
Il les leur a apportés. He brought them to them .
Je la lui ai écrite I wrote it to her .
Tu les lui vends. You sell them to her .
Nous les leur avons donnés. We gave them to them .
Tu me l' as demandé. You asked me it .
Je vous la donne. I'm giving it to you.
Position of Double Pronouns in French - Direct Object Pronoun + Indirect Object Pronoun
"Ils les leur envoient." means select ... They send it to them. They send them to them. They send them to her. They send them to him.
Send email notifications of new answers
Max C1 Kwiziq Q&A regular contributor
Céline Kwiziq team member Correct answer
Jim C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
Cécile Kwiziq team member Correct answer
Je le leur donne ( means )= I give it to them 
Jim C1 Kwiziq Q&A super contributor
Chris C1 Kwiziq Q&A regular contributor
Cécile Kwiziq team member Correct answer
Maarten C1 Kwiziq Q&A super contributor
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Jim C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
Jim C1 Kwiziq Q&A super contributor
Cécile Kwiziq team member Correct answer
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Carol C1 Kwiziq Q&A regular contributor
Cécile Kwiziq team member Correct answer
Jim C1 Kwiziq Q&A super contributor
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Carol C1 Kwiziq Q&A regular contributor
Carol C1 Kwiziq Q&A regular contributor
Carol C1 Kwiziq Q&A regular contributor
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
Maarten C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
Nicole A1 Kwiziq Q&A regular contributor
Cécile Kwiziq team member Correct answer
Jim C1 Kwiziq Q&A super contributor
Nicole A1 Kwiziq Q&A regular contributor
Nicole A1 Kwiziq Q&A regular contributor
Estefania A2 Kwiziq community member
Marie B2 Kwiziq Q&A super contributor
Alan C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
Jim C1 Kwiziq Q&A super contributor
Michael C1 Kwiziq Q&A regular contributor
Cécile Kwiziq team member Correct answer
Michael C1 Kwiziq Q&A regular contributor
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
Julianne B2 Kwiziq community member
Cécile Kwiziq team member Correct answer
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Cécile Kwiziq team member Correct answer
Tanusree A0 Kwiziq community member
How can we know when the tense is in simple form , continuous form or perfect form ?
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Tanusree A0 Kwiziq community member
I mean to say present perfect form as in " I have returned from office"
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Tanusree A0 Kwiziq community member
How can we know when the tense is in simple form , continuous form or perfect form ?
Tanusree A0 Kwiziq community member
Alexandra C1 Kwiziq community member
I had the same problem as Shelley: definitely ticked both "him" & "her" but got nearl;y correct
Cécile Kwiziq team member Correct answer
I had the same problem as Shelley: definitely ticked both "him" & "her" but got nearl;y correct
him" and "She shows it to her" as possible taranslations for "Elle la lui montre" and this was scored as "nearly correct." Why is that?
Aurélie Kwiziq team member Correct answer
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Thank you so much for checking this for me. I guess the second check mark didn't take & I didn't notice it; so sorry for the trouble. Thanks, too, for the reminder to use the Report an issue button.
him" and "She shows it to her" as possible taranslations for "Elle la lui montre" and this was scored as "nearly correct." Why is that?
Hi in example 6: Tu me l'as demandé. You asked me it, I think in English we’d probably drop the ‘it’ but do you have to keep the l’ (le/la) in French?
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Thanks Chris. Yes, adding ‘about ‘ in English clarifies it for me in French! Thanks 
Hi in example 6: Tu me l'as demandé. You asked me it, I think in English we’d probably drop the ‘it’ but do you have to keep the l’ (le/la) in French?
Bonjour, where can I find a quiz on this topic?
Gruff Kwiziq team member Correct answer
Bonjour, where can I find a quiz on this topic?
Mohammad A2 Kwiziq community member
How can I make Negative of double object pronoun in present and passé composé ?? Glad to have your reply.

Rgds/ Mohammad Shibly
Bonjour Mohammad ! You have to remember that double object pronouns will never be separated. As for their position in the sentence, the same rule applies as with single object pronouns: - With simple tenses: Subject + (ne) + ObPronoun + Verb + (pas) "Je ne *la lui* donne pas." - With conjugated verb + infinitive: Subject + (ne) + Conj Verb + (pas) + ObPronoun + Infinitive "Je ne vais pas *la lui* donner." - With compound tenses: Subject + (ne) + ObPronoun + Auxiliary Verb (être or avoir) + (pas) + Past Participle "Je ne *la lui* ai pas donnée." I hope that's helpful! À bientôt !
what a great answer
it was so helpful for me too.
How can I make Negative of double object pronoun in present and passé composé ?? Glad to have your reply.

Rgds/ Mohammad Shibly
Caroline A2 Kwiziq community member
Le docteur a donné les médicaments aux malades
Le docteur les leur a donnés OR donné ?

Aurélie Kwiziq team member Correct answer
Bonjour Caroline ! "Le docteur les leur a donnéS" is the correct sentence, as "donnés" agrees with the direct object "les médicaments" (masculine plural), following this agreement rule: Special cases when the past participle agrees (in number & gender) when used with 'avoir' in the compound past in French (Le Passé Composé) I hope that's helpful! À bientôt !
Le docteur a donné les médicaments aux malades
Le docteur les leur a donnés OR donné ?

Just wanted to check why "Bernard l'envoie à elle" was incorrect to say Bernard sent something to her - is it that "lui" is mandatory in this case?
Aurélie Kwiziq team member Correct answer
Bonjour Jason ! Yes, with ditransitive verbs, you need to use both indirect and direct object pronouns. Have a look at our glossary article on (di)transitive verbs: https://french.kwiziq.com/revision/glossary/transitivity/transitive-verb I hope that's helpful! Bonne Année !
Just wanted to check why "Bernard l'envoie à elle" was incorrect to say Bernard sent something to her - is it that "lui" is mandatory in this case?
Chris C1 Kwiziq Q&A super contributor
Asked to translate "Bernard sends it to her" I would have expected something like "Bernard le lui envoit". Instead, The answer given is "Bernard la lui envoit". Can you shed light on this?
Aurélie Kwiziq team member Correct answer
Meghna C1 Kwiziq Q&A regular contributor
Hi Aurélie

My understanding is that in French the default is masculine.
If defined male - le/il/ils would apply
If defined female - la/elle / elles would apply
If mixed/not specified use male.

In this case for the question of Bernard sends it to her, wouldn't it be more logical to expect the 'le' response or both le and la in the test?
Asked to translate "Bernard sends it to her" I would have expected something like "Bernard le lui envoit". Instead, The answer given is "Bernard la lui envoit". Can you shed light on this?

© 2022 Kwiziq Ltd. Kwiziq French is a product of and © Kwiziq Ltd 2022
There are two important patterns to notice in these sentences that are different to English. 
Want to make sure your French sounds confident?
We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your
gaps and mistakes. Start your Braimap today »
Test your French to the CEFR standard
It is my observation that a Frenchman will do almost anything to avoid double objective pronouns - for fear of making mistakes and because they sound fussy, awkward, and a bit snobbish. As they are used less and less frequently, the "correct" order is being lost even to the French. I have been encouraged by my teachers to reformulate to avoid this mare's nest. So
Je lui ai donné cela plutôt que je le lui ai donné. 
That's a very interesting comment! ;-)
If we look at the sentences you wrote, they don't really mean the same (in essence):
Je lui ai donné cela = I gave this to him 
Je le lui ai donné = I gave it to him
Using direct and indirect object pronouns together is still very much used in written form as well as when speaking French. As a native French speaker, I (and members of my family) use them together (how frequently, I couldn't say) without thinking I am sounding posh or else ;-)
It is my observation that a Frenchman will do almost anything to avoid double objective pronouns - for fear of making mistakes and because they sound fussy, awkward, and a bit snobbish. As they are used less and less frequently, the "correct" order is being lost even to the French. I have been encouraged by my teachers to reformulate to avoid this mare's nest. So
Je lui ai donné cela plutôt que je le lui ai donné. 
Don't have an account yet? Join today
why is verb avons montrés not avons montré?
Using avoir and the direct object pronoun "les" appearing before it requires that the past participle has to agree with "les", therefore montrés
why is verb avons montrés not avons montré?
Don't have an account yet? Join today
Je le leur ai donné is I gave it to them and not I gave them to them. I think it's a typo.
in the questions associated with this lesson and which is correct. Did you see this somewhere else?
Please go back to the lesson and use the "Report a problem" button (top left of the lesson) to report this.
Je le leur ai donné is I gave it to them and not I gave them to them. I think it's a typo.
Don't have an account yet? Join today
What about the cake? is translated as Et la gateau? 'And the cake?' . Agreed they are almost synonymous, but Kwiziq is picky about this sort of thing. Is 'Et..' really the best transalation of 'What about...' ?
The point of this exercise was to use the correct pronoun referrring to the word ‘la galette’ which was given, so feminine .
Had we chosen the word ‘gâteau’ or even ‘cake’ they would have been masculine .
As to the other part of your question, Maarten has answered correctly.
Chris, the context is important - in a casual setting which would be the usual situation with either form of the question, "Et le gateau ?" would be commonly used, following on from discussion of something closely related, where in English we might say either 'what about the .." or "and the ..." eg "J'ai fini mon repas". « Et le gâteau ? Tu ne vas pas en manger ? » " Si, je vais encore manger du gâteau ! "
You'll often hear "et.." being used for "what about...". There's no perfect translation for that English phrase. Sometimes you hear: qu'est-il de ce gâteau? But that's a higher register of language.
What about the cake? is translated as Et la gateau? 'And the cake?' . Agreed they are almost synonymous, but Kwiziq is picky about this sort of thing. Is 'Et..' really the best transalation of 'What about...' ?
Don't have an account yet? Join today
I was just doing an exercise on another site, where they used a complex sentence to say this: 
"Ces jolies robes, je vous les ai fait raccommoder."
It made me think if it's a correct construction or not, because in these cases I always see "le/la/les" before the infinitive. Maybe I missing something? 
Would the sentence "Ces jolies robes, je vous ai fait les raccommoder" imply the same meaning, is one more correct than the other, or perhaps they both work (without any ambiguity)? 
Also, thank you all in advance. Thanks to your exercises and easy-to-understand explanations, I could finally break my plateau and become more confident when I'm talking to someone.
Ces jolies robes, je vous les ai fait raccommoder.
I fear that in a rush earlier I may have misled you - the direct object pronoun "les" needs to come after vous. I have rewritten it above for you.
Your other sentence suggests that you were made to mend the dresses which is incorrect -- the point is the causative faire construction aspect as shown at the start of this post.
This looks to me like a "causitive faire" construction.
"Ces jolies robes, je vous les ai fait raccommoder"
The dresses have been repaired not by the subject, but by an agent of the subject.
"I have had the dres
Cette BBW voulait une pizza et une baise pour le soupé
Orgie après les cours
Une ébène au corps sculpté avale beaucoup de lait pour obtenir un prêt

Report Page