Je lui casse les reins

Je lui casse les reins




🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Je lui casse les reins
x Welcome back! Login to enjoy all advantages of a Reverso user.

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português


English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português


casser les reins translation | French-English dictionary


Arabic Chinese Dutch English French German Hebrew Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Turkish Ukrainian


Definition Synonyms Arabic Chinese Dutch English German Hebrew Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Turkish Ukrainian


Search also in:



Web



News



Encyclopedia



Images



Context












casser les reins à qqn




v.



To ensure the quality of comments, you need to be connected.
It’s easy and only takes a few seconds



Or Sign up / login to Reverso account


get on the nerves ; tick off ; bend our ears ; bore



[Fam.];[Slang] = entre casser les pieds (FAM) et casser les couilles (SLANG)


[Fam.] Ex. : il me casse les oreilles avec ses histoires de voitures



To add entries to your own vocabulary , become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It's easy and only takes a few seconds:


    [+un objet]  to break  J'ai cassé un verre.    I've broken a glass.  
    [+routine]  to break  → des centaines d'idées pour casser la routine des couples        [+mythes]  to shatter  → l'objectif était de casser les mythes sur nos ancêtres les Gaulois      casser l'ambiance    to spoil the fun  → il y a toujours des parasites qui viennent casser l'ambiance      
    (ADMINISTRATION)    [+gradé]  to demote
    (DROIT)    [+un jugement]  to quash
  
[vase, corde]  to break  se casser net    to snap off, to break clean off  
  *  
(=s'en aller)  casse-toi!    get lost! *    → casse-toi, allez dégage!      → casse-toi, tu pues, et marche à l'ombre      bon, je me casse    right, I'm going  on se casse?    let's get out of here  
    vpr/réfl  se casser une jambe    to break a leg  se casser la jambe    to break one's leg  Il s'est cassé la jambe au ski.    He broke his leg when he was skiing.  se casser la tête      (fig)  to go to a lot of trouble  Je ne vais pas me casser la tête pour le dîner: je vais ouvrir une boîte de conserves.    I'm not going to go to a lot of trouble over dinner: I'll open a tin.  se casser le nez      (fig)    (venir pour rien ou venir voir quelqu'un qui n'est pas là)
  to waste one's time  → hier après-midi je n'ai fait que me casser le nez : les médecins étaient en vacances et le dispensaire fermé          (essuyer un échec)
  to come to grief, to fail  → il est bien décidé à réussir là où d'autres firmes ont fini par se casser le nez      se casser les dents sur qch      (fig)  to be brought up short by sth  → en voyant des mathématiciens se casser les dents sur des problèmes, l'élève en conclut qu'il est normal de rencontrer des difficultés      → le talonneur vient se casser les dents sur la défense qui le refoule sur 4 mètres      → les bonnes intentions peuvent se casser les dents sur les réalités      
Translation French - English Collins Dictionary  
See how “ casser les reins ” is translated from French to English with more examples in context

With Reverso you can find the French translation, definition or synonym for casser les reins and thousands of other words. You can complete the translation of casser les reins given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, Grévisse


French-English dictionary : translate French words into English with online dictionaries

©2022 Reverso-Softissimo. All rights reserved.

se casser , casseur , casse , caser





You want to reject this entry: please give us your comments (bad translation/definition, duplicate entries...)


Par sa décision de freiner la roue tragique des marchés, l'Islande crée un précédent qui peut menacer de casser les reins du capitalisme tardif.
With its decision to halt the wheel of tragedy of the markets, Iceland has set a precedent that could threaten to break the back of late capitalism.
Le 04/07/1994, Tauzin déclara à la presse que l'armée française n'hésitera pas « à casser les reins du FPR » et que les ordres seront: « pas de quartier».
He told the press, on 04/07/1994, that the French army would not hesitate "to break the back of the RPF".
Pourquoi se casser les reins Et bêtement payer des impôts ?
Why should we break our backs Stupidly paying tax?
C'est un coup à se casser les reins !
Sir, that stuff'll break our backs !
Pour faire passercette attaque et préparer le terrain à celles qui vont venir, la bourgeoisie se devait de monter une gigantesque manœuvrepour casser les reins de la classe ouvrière et lui fairecomprendre que "lutter ne sert à rien".
In order to implement this attack and prepare the terrain for those to come, the bourgeoisie had to mount a gigantic manoeuvre to break the back of the working class and make it understand that "struggle doesn't pay".
Why should we all break our backs ?

For longer texts, use the world's best online translator!


[gb] English <-> [fr] French
[gb] English ---> [fr] French
[fr] French ---> [gb] English
[gb] English <-> [de] German
[gb] English <-> [es] Spanish
[gb] English <-> [pt] Portuguese
[gb] English <-> [it] Italian
[gb] English <-> [ru] Russian
[gb] English <-> [jp] Japanese
[gb] English <-> [cn] Chinese
[gb] English <-> [pl] Polish
[gb] English <-> [nl] Dutch
[gb] English <-> [se] Swedish
[gb] English <-> [dk] Danish
[gb] English <-> [fi] Finnish
[gb] English <-> [gr] Greek
[gb] English <-> [cz] Czech
[gb] English <-> [ro] Romanian
[gb] English <-> [hu] Hungarian
[gb] English <-> [sk] Slovak
[gb] English <-> [bg] Bulgarian
[gb] English <-> [si] Slovene
[gb] English <-> [lt] Lithuanian
[gb] English <-> [lv] Latvian
[gb] English <-> [ee] Estonian
[gb] English <-> [mt] Maltese
More languages
English French

Use DeepL Translator to instantly translate texts and documents
Sarkozy va d'une part réduire les ambitions de la politique extérieure de l'impérialisme français pour la mettre
plus en accord avec son rang de puissance de
Today the PCF is merely a shadow of what it used to be. Interimperialist rivalries have considerably sharpened, forcing each national
Au milieu des années 1980, les autorités ouest-allemandes
armée rouge; les Italiens ont complètement
mis en déroute les Brigades rouges, tandis que la France et la Belgique ont supprimé respectivement Action Directe (AD) et les Cellules communistes combattantes (CCC).
Army Faction by the mid- 1980s; the Italians have totally
defeated the Red Brigades; and France and Belgium suppressed Direct Action (AD) and the Combatant Communist Cells (CCC) respectively.
des capitalistes français on offrait dix mille francs et un billet aller simple pour le Maghreb.
capitalists were offered 10,000 French francs and a one-way ticket back to North Africa.
lui toutes ces années et qu'il ne t'a pas donné une seule peinture dont il ne voulait plus?
these years and he wouldn't even give you one painting he didn't want?
Et par fidélité à ce destin, nous allons de place en place,
Ces règles devraient être en accord
avec les priorités actuelles, ce qui
et aussi à prendre des mesures sociales.
Those ru les should be in line with today's priorities, which
ne peut pas être blessé par une fuite d'acide.
sont compatibles avec leurs prédécesseurs
et les pièces de rechange sont encore disponibles pour les systèmes vieux de plusieurs décennies.
New generations of devices are designed to be reverse compatible,
and we still maintain a stock of spare parts for systems which are decades old.
des autres activités de revente de CANEX.
from other CANEX resale operations.
En réalité, je pense que l'entreprise
En outre, ces deux derniers rapports portaient également sur la toxicité
chimique de l'uranium et concluaient que l'on ne devait s'attendre à aucun
In addition, the latter two reports also address the chemical
toxicity of the uranium, concluding that it is not expected that
de liquide pendant que vous prenez ce médicament.
On évalue la condition corporelle d'un animal par appréciation visuelle et par
palpation pour estimer la quantité de matière
l'attache de la queue selon un indice gradué de un à cinq.
You use sight and touch to evaluat e the a mount of
Réduire les nourritures graisseuses
Cette solution mise en contact prolongé
et les mots cachés, sont d'excellents moyens de stimuler votre cerveau?
searches is a great way to keep your brain active?
Vous hochez la tête, vous êtes député depuis des années et vous n'avez pas été chef d'une petite entreprise, mais vous savez que nombre de petites entreprises
fonctionnent au jour le jour et qu'elles n'ont
pour surmonter des difficultés financières.
I can see you shaking your head, having been in this chamber for many years and not having run a small business, but you can appreciate, however, that
many small businesses are day to day operations and frequently do not have huge
ont été observés suite à une exposition chronique chez des animaux de laboratoire.
system have been observed following chronic exposure in laboratory animals.
Most frequent English dictionary requests:
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Most frequent French dictionary requests:
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Thank you very much for your vote! You helped to increase the quality of our service.



A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#



[Djadja:]
Déstabilisé, faut bien se rentabiliser
Je t'ai analysé kho
Sur les Champs-Elysées, je rode
Déstabilisé, faut bien se rentabiliser
Je t'ai analysé kho
Sur les Champs-Elysées, je rode
Monte dans l'A5 cabriolet
C'est toi qui va me violer (ouais bébé)
Billets violets (ouais bébé)
Finir millionnaire (c'est ça que tu veux)
J'arrêterai de cambrioler (ouais bébé)
Et de picoler (ouais bébé)
On va s'isoler (ouais bébé)
Et on va rigoler (c'est ça que tu veux)

Gros je sais pas ce que je veux, donc je prends tout
Elle sait pas ce qu'elle veut, ça me rend fou
Je veux pas finir ma vie avec une salope remplie de ce-vi
Mais qu'est-ce qu'elle est belle, je la regarde faire la vaisselle
Moi j'ai tout pris pour tout te donner
Des sous à tout prix, je m'en vais charbonner
À la recherche du bonheur (bébé j'ai pas le temps)
La PJ elle tape de bonne heure

Petit, je voyais les grands de la tess' rouler en BM
Je pétais Waza dans un coin, je lui disais faut la même
Gros rien est sûr mais ce qui est sûr c'est que je vais m'en tirer
On a pas fait le plus dur, gros
Reste des gars sûr a libérer

[Dinaz:]
Déstabilisé, faut bien se rentabiliser
Je t'ai analysé kho
Sur les Champs-Elysées, je rode
Déstabilisé, faut bien se rentabiliser
Je t'ai analysé kho
Sur les Champs-Elysées, je rode
Monte dans l'A5 cabriolet
C'est toi qui va me violer (ouais bébé)
Billets violets (ouais bébé)
Finir millionnaire (c'est ça que tu veux)
J'arrêterai de cambrioler (ouais bébé)
Et de picoler (ouais bébé)
On va s'isoler (ouais bébé)
Et on va rigoler (c'est ça que tu veux)

Tu sais que je viens de la rue, j'ai besoin d'en sortir
Bébé, laisse-moi tranquille
Je serais là en gamos à ta sortie
Poto tiens-toi tranquille
Pour l'instant fait ta ne-pei
Tractionne, travaille les que-pé
Bébé, me dit pas s'il te plait
Là je m'en vais faire ma ye-pa
Elle me masse le dos et je lui casse les reins
Gros ça casse la bitch à coup de surin

J'ai besoin de partir, besoin de m'exiler
Dans les îles, y'a plus personne pour me raisonner
À la son-mai, moi j'étais pas l'exemple
Je fesais que zoner, chercher le produit que les clients veulent

[Djadja:]
Déstabilisé, faut bien se rentabiliser
Je t'ai analysé kho
Sur les Champs-Elysées, je rode
Déstabilisé, faut bien se rentabiliser
Je t'ai analysé kho
Sur les Champs-Elysées, je rode
Monte dans l'A5 cabriolet
C'est toi qui va me violer (ouais bébé)
Billets violets (ouais bébé)
Finir millionnaire (c'est ça que tu veux)
J'arrêterai de cambrioler (ouais bébé)
Et de picoler (ouais bébé)
On va s'isoler (ouais bébé)
Et on va rigoler (c'est ça que tu veux)

Je sais que t'en as marre mon bébé
Je sais que t'en as marre mon bébé
Mais j'ai trop de refrés condamnés, j'ai trop de refrés condamnés

Je sais que t'en as marre mon bébé
Je sais que t'en as marre mon bébé
Mais j'ai trop de refrés condamnés, j'ai trop de refrés condamnés

Je sais que t'en as marre mon bébé
Je sais que t'en as marre mon bébé
Mais j'ai trop de refrés condamnés, j'ai trop de refrés condamnés

Je sais que t'en as marre mon bébé
Je sais que t'en as marre mon bébé
Mais j'ai trop de refrés condamnés, j'ai trop de refrés condamnés



Submit Lyrics
Soundtracks
Facebook
Contact Us




Advertise Here
Privacy Policy
Cookie Policy
DMCA Policy




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !

Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !



arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois


Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien



Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche



Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche


Traduction de "casse les reins" en anglais



Lui casse les reins . Le virus est incapable de se dupliquer.




Breaks its back . The virus can't replicate.



On se casse les reins aux champs, mais nos ventres sont vides.




We break our backs in the fields, and our bellies stay empty.



Les communistes voudraient que la boule roule à gauche et casse les reins du capitalisme.




The Communists want the ball to roll down toward the Left and to break the back of capitalism.



Si le fils de ton cousin vient embêter ma fille... je lui casse les reins !




If your cousin's son bothers my daughter, I'll break him in two !



On se casse les reins pour trouver de l'or.



Je devrais également mentionner que M. Rapson s'est cassé les reins en 1993, et qu'il éprouve certains problèmes avec ses jambes.




I should also mention that Mr. Rapson broke his back in 1993, and has some problems with his legs.



La politique de concurrence était habituellement prévue pour gérer les crises individuelles mais une crise systémique lui a presque cassé les reins .




Competition policy was attuned to deal with individual crises, but a systemic crisis has almost broken its back .



Lancé par Kaboré, l'ancien Niçois avait cassé les reins d'Ecuele Manga avant de trouver le bon angle (0-1).




Played in by Kaboré, the former Nice player raced away from Ecuele Manga before finding the right angle (0-1).



Je me suis cassé les reins ... comme du cristal !




I broke my kidneys ... like crystal!


Ms Shea's Summer School
lesbienne fisté
Maman Veut Baiser

Report Page