Je la prends dans tous les sens

Je la prends dans tous les sens




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Je la prends dans tous les sens
Publié
le 27/06/2017 à 06:00
Résultats des élections législatives par département
Résultats des élections législatives par ville
Résultats des élections législatives par région
Suivez l’actu en temps réel avec l’application Le Figaro
Vous avez choisi de refuser les cookies
Accepter les cookies ou abonnez vous pour 1€
ORTHOGRAPHE - « C'est un sujet qui fait sens » ou « c'est un sujet qui a du sens » ? Les expressions sont banales mais sont-elles pour autant correctes ? Le Figaro revient sur leur bon usage.
«Cette question fait sens», «il semble que son invitation fasse problème», «elle fait sens en termes de productivité», écrivait encore Les Échos le 15 juin dernier. Les exemples sont nombreux et éloquents. L'expression «faire sens» dépourvue de substantif a progressivement remplacé son hypothétique équivalent «prendre du sens». À tort. Pourquoi cette déformation? Comment éviter l'impair? Le Figaro revient sur son bon usage.
La formule «fait problème» et pour cause! Elle est le fruit d'un bricolage hasardeux qui ne trouve aucun fondement dans les dictionnaires. Ni le Petit Robert, ni Le Larousse, ni le CNRTL mentionnent cette expression dans leurs pages. Signe, que la locution est grammaticalement incorrecte. Mais d'où vient alors cette curieuse construction? À l'instar de l'expression «poser question» -décriée par l'Académie française mais acceptée dans les thésaurus- «faire sens» dérive d'une volonté maladroite de résumer une pensée en un minimum de mots.
Si nombre de raccourcis issus de la langue orale tels «faire plaisir» ou «faire peur» ont été admis dans le dictionnaire, celui de «faire sens» demeure nomina non grata ! Bannissons donc cette malheureuse locution et préférons-lui ces bons équivalents: «avoir du sens» et «prendre du sens».
N'oublions pas, également, de bannir de nos usages la locution « faire problème », qui est tout aussi inexacte. L' Académie française conseille de la remplacer par: «Poser, créer, constituer un problème». Voilà une explication qui prend enfin tout son sens!
Aaah, merci pour cet article. Mes poils se hérissent à chaque fois que j'entends cette expression, même sur des radios tout ce qu'il y a de plus respectable. Comme le commentaire précédent, je pense aussi que cela vient d'une traduction quasi littérale de l'anglais. Pourquoi ne pas carrément dire "ça fabrique du sens" tant qu'on y est ?!
Je pense que la majorité qui emploi cette expression pratiquent l'anglais et que c'est une dérive de l'expression "it make sense/it doesn't make sense" qui est une expression très répendue dans le monde anglophone.
NOMS MUSICAUX (3/3) - Tout le monde reconnaît peu ou prou ce genre musical. Mais qu’en est-il de l’origine de son nom?
NOS COCKTAILS PRÉFÉRÉS (11/12): Pour briller durant vos soirées estivales, Le Figaro vous propose de revenir sur l’origine des boissons populaires.
La rédaction vous propose une immersion en hydronymie, pour découvrir les anecdotes et histoires qui se cachent derrière les noms des fleuves.
À tout moment, vous pouvez modifier vos choix via le bouton “paramétrer les cookies” en bas de page.
«Faire sens» : ne faites plus la faute !
Les articles en illimité à partir de 0,99€ sans engagement


Le modèle économique de repose historiquement sur l’affichage de
publicités personnalisées basées sur l’utilisation de cookies publicitaires, qui permettent de suivre la
navigation des internautes et cibler leurs centres d’intérêts. La nouvelle réglementation relative aux
cookies ne permet plus à de s’appuyer sur cette seule source de
revenus. En conséquence, afin de pouvoir maintenir le financement de et fournir les services proposés tout en vous offrant une même
qualité de contenu éditorial sans cesse renouvelé, nous vous offrons la possibilité d’exprimer votre choix
entre les deux alternatives suivantes d’accès :


Pour en savoir plus, consultez notre Politique de
cookies .

En savoir plus → Refuser Accepter & Fermer
Retour Jeux Tests Soluces Previews Sorties Hit Parade Les + attendus Tous les Jeux Retour Actu Find Your Next Game Culture Geek Astuces Réalité Virtuelle Rétrogaming Toutes les actus Retour High-Tech Actus Hardware Bons plans Tests produits High-Tech Guides d'achat High-Tech Tout JVTECH Retour Vidéos A la une Gaming Live Vidéos Tests Vidéos Previews Gameplay Trailers Chroniques Replay Web TV Toutes les vidéos SAMSUNG Retour Forums Hardware PC PS5 Switch Xbox Series Fortnite FUT 21 League of Legends Genshin Impact Tous les Forums
PC PS5 Xbox Series PS4 One Switch Wii U iOS Android MMO RPG FPS

En ce moment
Genshin Impact
Valhalla
Breath of the wild
Animal Crossing
GTA 5
Red dead 2




Réglages


Mise en forme JVCode




Afficher les avatars




Afficher les signatures




Afficher les spoilers




Miniatures Noelshack







Sujet :
Je les prends dans tous les sens



Poster


Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?



Modérateurs :

ASAP_Sven, Sangowski, Oni-Kenz



Contacter les modérateurs -
Règles du forum

gamescom 2022 : défiez les dieux dans ce nouveau titre d’envergure imaginé par les créateurs de The Surge
Atlas Fallen : un jeu pétri d’influences




Copyright © 1997-2022 Webedia. Tous droits réservés.

Si vous choisissez de bénéficier de l'offre payante, aucun cookie publicitaire ne sera déposé pour
analyser votre navigation. Seuls les cookies strictement nécessaires au bon fonctionnement du site et à
l’analyse de son audience seront déposés et lus lors de votre connexion et navigation. Ces cookies ne
sont pas soumis à votre consentement.
Si vous bénéficiez déjà de l’offre, vous pouvez vous reconnecter en cliquant ici .

Si vous souscrivez à cette offre, veuillez toutefois noter que
des publicités seront toujours visibles lorsque vous accéderez au site. Cependant, celles-ci ne
seront pas basées sur des cookies publicitaires.
Si vous choisissez d’accéder au site gratuitement, vous consentez à ce que Webedia et ses partenaires collectent des informations
personnelles (ex. visites sur ce site, profil de navigation, votre identifiant unique...) et déposent
des cookies publicitaires ou utilisent des technologies similaires sur pour : stocker et/ou accéder à des informations sur un
terminal, vous proposer des publicités et contenu personnalisés, permettre la mesure de performance des
publicités et du contenu, analyser les données d’audience et permettre le développement de produit, le
traitement de vos données de géolocalisation précises et l’identification par analyse de votre terminal.

Les cookies qui nous permettent d’assurer le bon fonctionnement du site et d'analyser son audience seront
déposés et lus. Pour en savoir plus, accédez à la liste
complète des finalités.
Vous pouvez retirer votre consentement au dépôt de cookies publicitaires à tout moment, en cliquant sur
le lien « Préférences cookies » présent en bas de toutes les pages de : vous pourrez alors avoir accès à notre contenu sans cookie
publicitaire en souscrivant à l’offre payante
Comme les gueux ont pris la Bastille
Mr. Kopp j'vais te mettre la pastille


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


Ukrainian is now available on Reverso!

Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese


Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese
Ukrainian



These examples may contain rude words based on your search.



These examples may contain colloquial words based on your search.


Translation of "Je les prends dans" in English



Oops! We are having trouble retrieving the data.We are working on solving the issue.

For longer texts
Register
Login



Je les prends dans un bistrot, comme ça j'en ai toujours à portée de main.




I take those jelly packs from breakfast spots, so I always have some handy.



Je vais présenter trois exemples allant dans ce sens. Je les prends dans la biographie de saint Charles et vais essayer de les appliquer à notre temps "actuel".




In line with this, taking them from the biography of St Charles, I present three examples, trying to apply them to our 'present' times.



Mais la plupart du temps, je les prends dans mes bras jusqu'à ce qu'ils aient terminé leur crise ou se sentent mieux.




But most of the time I hug them until they're over their fit or feel better.



Mais considérez que je les prends dans le sens commun de la langue, sans être au fait ou en souci des honnêtes acceptions qu'on leur donne dans les vertueuses sociétés de Paris.




But consider that I take them in the common meaning of the language without knowing or troubling my head about the polite acceptations in which they are taken in the virtuous societies of Paris.



On a une longue route, alors pour votre info, quand vous balancez des saletés, je me les prends dans la figure.




Just so you know, because we got a long drive ahead of us... when you throw trash out of the car, it comes back here and hits me in the face.



Je les prends régulièrement en compte dans mes recherches, mais je pense qu'elles correspondent à des travaux plus ouvertement ironiques.




It fits many times into my research, but I think it falls into a place that is more overtly ironic.



C'est des gens que je prends dans les rues de Casablanca.




It's people whom I photograph in the streets of Casablanca.



Je les prends et les mets dans ce logiciel de modélisation 3D qui construit un modèle 3D.




I take that and then I put it into this 3D-modeling software, really building that 3D model.



Je les prends comme des mouches dans ma toile !




I can make pretend like the children are little bugs in my web.



Il s'endort quand je le prends dans les bras.



Je m'y prépare 6 mois à l'avance, mais je le prends dans les dents chaque fois.




I see this stuff coming from six months out, and then I take it right in the teeth every time.



Je prends les décisions dans ce bâtiment.




I make the decisions in this pavilion.



ASUS ici je te prends dans les 3 premières cartes du rapport!




ASUS here I catch you in the first 3 report card!



Comme travailleuse au temple, je salue avec un sourire ceux qui viennent au temple, et je les prends même parfois dans mes bras, afin de leur montrer ma joie en les voyant venir au temple, et je les invite à revenir n'importe quand.




As a temple worker, I greet people with a smile, sometimes even with a hug, showing them how happy I am to see them in the temple, and invite them to come back anytime.



Je prends les décisions dans le Bureau Ovale, et je mène la politique avec la Guerre à l'esprit.




I make decisions here in the Oval Office... in foreign policy matters with war on my mind.



je prends les décisions dans mon bureau,



Je prends les sacs dans le coffre, M'man.

Voice and photo translation, offline features, synonyms , conjugation , learning games
Translation is taking longer than usual. Hang on or click here to open the translation in a new window.
Results: 427857 . Exact: 6 . Elapsed time: 998 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.

La retraite, c'est la vie ! - Travailler au Futur N°10
Se nourrir : à quel prix ? - La Terre | N°7
Guerre et faim - La Terre | Hors-série
Rimbaud, littéralement et dans tous les sens (I)
Sa victoire donne un peu d’espoir aux démocrates, alors que se profilent en novembre prochain de délicates ­...
Dossier spécial travail et santé, quels métiers en 2030, les chemins de l’égalité, la justice au travail par Alain...
Notre dossier « Se nourrir : à quel prix ? », conjurer la malédiction de la sécheresse, paroles de jeunes...
L'analyse des bouleversements que la guerre en Ukraine provoque sur la sécurité alimentaire ...
Bernard Vasseur démontre comment le capitalisme mène l’humanité dans le mur et que le communisme peut se construire...
Le quotidien et le magazine papier livrés chez vous.
L’accès à tous les contenus payants du site humanite.fr.
Le quotidien du vendredi et le magazine papier livrés chez vous.
L’accès à tous les contenus payants du site humanite.fr.
L’accès à tous les contenus payants du site humanite.fr.
Arthur Rimbaud est né le 20 octobre 1854. Il meurt à Marseille le 10 novembre 1891. Le cent-cinquantième anniversaire de sa naissance a donné lieu, l'an passé, à un grand nombre de manifestations tant à Paris qu'à Charleville-Mézières. Les éditeurs ont édité, les conférenciers prononcé des conférences, les ministres inauguré et les universitaires colloqué. Bref, la routine...
Qu'y a-t-il encore à dire de Rimbaud qui n'ait pas été déjà dit ? Et dans ce « déjà dit », j'entends qu'on a écrit tout et son contraire. On l'a célébré comme un saint, un voyou, un communiste, un anarchiste, un trafiquant, un chrétien, un mystique. Son silence a été interprété comme « un suicide poétique ». André Breton remarque que « l'aventure du Harar (l'interrogation qu'elle pose) a valu, et continue à valoir, à Rimbaud une grande part de l'intérêt passionné que nous lui portons ». Peut être. Ce dernier épisode de la vie du poète a en effet contribué à la construction d'une légende (d'un mythe) qui recouvre l'oeuvre écrite et tend même à l'effacer. « Il est triste qu'on ait à le dire, mais si Rimbaud est peut-être le plus grand poète des temps modernes, c'est pour avoir écrit des poèmes » (Aragon).
La question reste donc à l'ordre du jour : « A-t-on lu Rimbaud ? » Elle ne relève pas simplement de la littérature, de l'art de la poésie au sens d'une habileté, d'un savoir-faire. Pour sa part Marcelin Pleynet, dans Rimbaud en son temps, montre que le poète « n'a toujours pas été lu, qu'il n'y a pas, et qu'il ne saurait y avoir, d'après-Rimbaud ». Il faut observer que paraissent, au même moment, deux ouvrages de Philippe Sollers, Poker et Illuminations (réédité en Folio), dans lesquels la réflexion sur les oeuvres de Rimbaud et Lautréamont-Ducasse occupent une place centrale. Ces trois livres jouent entre eux et se répondent comme les parties d'une fugue qui se poursuivent et finalement se retrouvent.
Le sens latin du terme musical « fugue » a été repris au XVIIIe siècle comme « le fait de s'enfuir momentanément du lieu où l'on vit ». Nous voilà donc au coeur de la thématique développée par Marcelin Pleynet : « "On est exilé dans sa patrie !" écrit Rimbaud à son professeur Georges Izambard, en août 1870. Quelle est la patrie de Rimbaud ? Qu'en est-il de cette "patrie" (...) pour le Français ? »
Essayons d'y voir clair. Que signifie ce titre : Rimbaud en son temps ? Une première interprétation nous est donnée par la quatrième page de couverture : « Rimbaud manifeste ce qu'il en est de la traversée en guerre de la société française, et c'est avec Une saison en enfer qu'il en dévoile la détresse, comme, avec les Illuminations, il dévoile (...) les véritables enjeux de cette guerre, d'une guerre qui se poursuit encore dans le refoulement du perverti-moisi de notre époque. » Le temps de Rimbaud est celui d'une France en guerre. Les troupes prussiennes entrent dans Paris le 1er mars 1871. La déchéance de Napoléon III est proclamée par l'Assemblée de Bordeaux qui, quelques jours plus tard, s'installera à Versailles. Thiers, premier président de la IIIe République, bientôt va réprimer dans le sang la Commune de Paris.
Rimbaud en son temps, c'est aussi Rimbaud dans le milie
Il lèche sa tante
Une chatte parfaite et un cul serré
Anal avec la française Angie Kiss

Report Page