Из Каких Языков Пришли Слова Платье

🛑 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻
В русском языке более 200 тысяч слов. Часть из них заимствованы из татарского. Разбираемся, кто чьих будет.
Историю заимствования татарских слов делят приблизительно на три периода: до Орды, при ней и после. На первом этапе от «соседей» до нас добрались лишь единичные экземпляры, всего около 45 слов. Все из них связаны с походом князя Игоря на половцев и древнерусским памятником литературы «Слово о полку Игореве». Самые стойкие домонгольские тюркизмы: телега, жемчуг, болван, челка, боярин, лошадь, ватага. Любопытно, что, например, болван дословно означает неотесанный, грубый кусок дерева, а также жесткую подставку для расправления шляп и париков, а уже потом применяется к человеку, характеризуя его умственные способности. Еще один яркий тюркизм того периода — слово «богатырь». Оно никак не связано с героями русских сказок. Первым к нам из татарского пришел «батыр», — обозначающий сильного и смелого вояку, позднее на него повлияло слово «богач», а вместе они объединились в богатыря в привычном для нас понимании.
Но настоящий звездный час заимствований наступил как раз в период татаро-монгольского ига. Большинство слов были связаны с армией или торговлей, то есть с конкретным историческим моментом. Типичный пример — слово «деньги». Деньгой называли мелкую серебряную монету-«чешуйку», которая со второй половины XIV века чеканилась в крупных центрах. Корень этого слова в татарском языке означал одновременно и белку, и копейку, указывая на использование пушнины в качестве денежной единицы. Позднее за деньгой окончательно закрепилось московское значение — одна двухсотая часть рубля, то есть полкопейки.
Во времена Орды в русский попало и слово «башмак» — дословно «молодой теленок», позднее ставший обувью из кожи животного. Оттуда же родом и кафтан (мужская верхняя одежда, обычно сшитая из сукна), состоящее из двух корней — мешок и платье. Восточное происхождение, скорее всего, имеет и слово таракан, наиболее верное его толкование — «расползающийся во все стороны». Заимствованным тюркизмом считается и слово «алмаз» — «твердый камень». Недаром этот минерал отличается невероятной прочностью. Не отстала от собратьев, направившись на Русь, и полосатая ягода арбуз — дословное значение этого слова «ослиный огурец». Интересно, что в восточных языках слово «осел» присоединяли к существительным для усиления их значений, поэтому и «арбуз» переводится как «огурец величиной с осла», «огуречище».
В 1825 году Александр Сергеевич Пушкин высказывался о том, что влияние татарского языка на русский едва ли можно назвать значимым. В одной из статей он писал: «Г-н Лемонте напрасно думает, что владычество татар оставило ржавчину на русском языке. Чуждый язык распространяется не саблею и пожарами, но собственным обилием и превосходством. Какие же новые понятия, требовавшие новых слов, могло принести нам кочующее племя варваров, не имевших ни словесности, ни торговли, ни законодательства?». С Пушкиным сложно согласиться, ведь из татарского у нас есть и множество неожиданных заимствований, пришедших в более поздний период. Например, слово «изъян» — оно происходит отнюдь не от русского «изъять», это тюркизм, перекочевавший из восточного со значением — ущерб, убыток. Или простое слово «таз», первоначально обозначавшее «чашку». На наш взгляд, нет ничего плохо в том, что слова из разных языков прекрасно сосуществуют вместе. Поддерживал это мнение и другой известный писатель Корней Чуковский: «Только простакам и невеждам можно навязывать мысль, будто русский язык терпит хоть малейший ущерб от того, что наряду со словом вселенная, в нем есть космос, а наряду с плясками — танцы».
К слову, приток тюркизмов в русский язык замедлился впервые лишь в XX веке. В тот период перебежчиков из татарского оттеснили на задний план «европейцы», однако влияние татарского на русский язык все же не стоит недооценивать.
Человек стареет не постепенно, а рывками: названы три возраста
Все делают эту ошибку при варке гречки: вот правильный рецепт
Мясников озвучил пять симптомов надвигающейся смерти
Последствия, которые ждут россиян при отказе от вакцинации
Российская школьница погибла во время мытья посуды
Эти неприметные признаки говорят о том, что у человека алкоголизм
Как крымские татары ответили Зеленскому
Психиатр оценил состояние казанского стрелка одной фразой
Известная певица - сестра Сапеги сделала заявление
КГБ Белоруссии раскрыл, о ком дает показания Протасевич
Мгновенная реакция Госдумы на замену флага России на ЧМ-2021
Ученые высчитали точный срок конца света
Если видите такие признаки на ногах - это сигнал о тромбах
«Разве такое возможно?»: немцы вступились за Манижу
Байден подписал «смертный приговор» Украине и Польше: СМИ
Стало известно, в чем признался Протасевич
Китай отреагировал на инцидент с самолетом Ryanair в Белоруссии
Генерал СБУ отчитал Владимира Зеленского за решение по Белоруссии
Названа группу крови, которая обеспечивает сильнейший иммунитет
СМИ: Промах Зеленских попал на фото и возмутил украинцев
Сетевое издание TELEPROGRAMMA зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-66912 от 22 августа 2016 года.
Учредитель и редакция АО «Издательский дом «Комсомольская правда».
Генеральный директор: Сунгоркин Владимир Николаевич.
Издатель: Гемст Владислав Александрович
Главный редактор Садков Павел Петрович
tele@kp.ru
Телефон редакции: +7 (495) 777-02-82
127287, г. Москва, Петровско-Разумовский Старый проезд, д. 1/23, стр.1
Исключительные права на материалы, размещенные в сетевом издании TELEPROGRAMMA (www.teleprogramma.pro), в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат АО «Издательский дом «Комсомольская правда» ©, и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.
Приобретение прав: (495) 970-19-51 (kp@kp.ru)
Сообщения и комментарии читателей сетевого издания размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.
Возрастная категория 16+
Например когда выйдет замуж Ольга Бузова
Кто чьих будет: какие слова в русский язык пришли из татарского
var ntvk = document.createElement('script'); ntvk.src = '//p1.ntvk1.ru/nv.js'; ntvk.type = 'text/javascript'; ntvk.async = true; document.head.appendChild(ntvk); var ntvkTag = document.createElement('ntvk'); ntvkTag.id = 'DbUh1eoNXr'; document.body.appendChild(ntvkTag);
Заимствованные слова: из каких языков "пришли", с какими историческими событиями связанны.
Джинсы - Jeans — ткань с диагональным переплетением, деним. Когда-то были одеждой золотоискателей, а сегодня находят место в гардеробе практически каждого человека. Смокинг - Smoking jacket — «пиджак, в котором курят». У этого слова интересное происхождение. Раньше «пиджаки, в которых курят» были домашней одеждой. Когда джентльмен собирался покурить, он надевал плотный пиджак (smoking jacket), который призван был защитить его одежду от запаха дыма и падающего пепла. Кстати, по-английски «смокинг» — это tuxedo или dinner jacket, а smoking — это «курение». Хот-дог - Hot — горячая; dog — собака. Давайте разберемся, почему же любимое многими блюдо назвали так странно. Дело в том, что хот-доги пришли в США из Германии, где их называли Dachshund sandwiches (сэндвич-такса). Это название было сложно произносить и его заменили на hot dog. Но почему в Германии блюдо было связано с собаками? Есть версия, которую отстаивают многие историки, о том, что в Германии вплоть до середины XX века довольно часто в сосиски добавляли собачье мясо, поэтому длинные сосиски стали называть "таксами". Спорт - Sport — спорт. Слово изначально произошло от disport, означающего «развлечение, отвлечение от работы». Секонд-хэнд - Second — второй; hand — рука. Бывшие в употреблении вещи, которым ищут «вторые руки». Троллейбус - Trolley — роликовый токосъемник; bus — автобус, омнибус. Название появилось потому, что раньше у троллейбусов были роликовые токосъемники.
Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII-XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам пришли слова, связанные с морским промыслом: шхеры, якорь, крюк, багор, имена собственные: Рюрик, Олег, Ольга, Игорь, Аскольд. В официально-деловой речи Древней Руси употреблялись устаревшие теперь слова вира, тиун, ябеда, клеймо. Из финно-угорских языков заимствованы названия рыб: сиг, навага, семга, салака, а также некоторые слова, связанные с жизнью северных народов: сани, тундра, пурга, нарты, пельмени. К числу древних заимствований относятся и отдельные слова из германских языков: броня, меч, панцирь, котел, князь и другие. К ранним (общеславянским) заимствованиям относят отдельные слова из языков аваров, хазар, печенегов, например: ковыль, тушканчик, жемчуг, кумир, чертог, бисер и др. Длительный исторический период (середина XIII – XV век), в течение которого Русь была данником Золотой Орды, и предыдущее и последующее соседство и активное взаимодействие с различными тюркоязычными народами привнесли в русский язык множество тюркских слов. Таковы, например, башка, кутерьма, караул, казна и др. В этот период заимствовались прежде всего названия предметов быта и некоторых явлений, связанных с властью кочевников (сферой управления, хозяйствованием, деньгами): башмак, зипун, деньги, сундук, шатер и др. Самым значительным влиянием на язык Древней Руси было влияние греческого языка. Киевская Русь вела оживленную торговлю с Византией, и проникновение греческих элементов в русскую лексику началось еще до принятия христианства на Руси (VI в.) и усилилось под воздействием христианской культуры в связи с крещением киевлян славян (IX в.) и распространением богослужебных книг, переведенных с греческого языка на старославянский. Греческими по происхождению являются многие названия бытовых предметов, овощей, фруктов: вишня, огурец, кукла, лента, скамья, баня; слова, связанные с наукой, просвещением: грамматика, математика, история, философия, тетрадь; заимствования из области религии: ангел, алтарь, анафема, антихрист, архиепископ. Многие грецизмы пришли через другие европейские языки и широко используются в научной терминологии, получившей всеобщее признание: логика, психология, кафедра, магнит, синтаксис, лексикон, комедия, сцена, театр.
Нажимая на кнопку, вы принимаете условия пользовательского соглашения
sholoh6 в «Общество», 7 месяцев назад
715 394 036 ответов на любой вопрос
Пульс – материалы с учётом ваших интересов
Огромный выбор косметики и парфюмерии
Доставляем товары час в час. Скидка на первый заказ 15% по промокоду ДРУЖБА.
Вязаное Платье Прада
Kosmika Платья Турция Официальный
Желтые Платья С Отделкой
Кружевное Платье Из Хлопка
Платья Женские Цены 40 Летних Дам
платье — Викисловарь
Каким бывает ПЛАТЬЕ — Карта слов и выражений русского я…
Кто чьих будет: какие слова в русский язык пришли из ...
Из какого языка слово велосипед? - ЯЗЫКИ МИРА
Из Каких Языков Пришли Слова Платье























































