Искусство художественного перевода искусство общения презентация

Искусство художественного перевода искусство общения презентация

Искусство художественного перевода искусство общения презентация

Презентация к уроку 'Искусство художественного перевода - искусство общения' (8 класс)



=== Скачать файл ===




















Мы предполагаем, что вам понравилась эта презентация. Чтобы скачать ее, порекомендуйте, пожалуйста, эту презентацию своим друзьям в любой соц. Кнопочки находятся чуть ниже. Презентация была опубликована 2 года назад пользователем Зоя Чалова. Вы, наверняка, читали известное стихотворение М. Но задумывались ли вы над тем, что это стихотворение не плод творческого воображения русского поэта, а лишь гениальный перевод стихотворения немецкого поэта XIX в. Лермонтова Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнешь и ты. Астафьева читают за рубежом. А мы можем грустить и смеяться, сочувствовать и негодовать, удивляться и восторгаться, любить и ненавидеть, читая сочинения У. Шекспира и Мольера, Д. Какую мысль хотел донести до читателя поэт в этом лирическом стихотворении-пейзаже? Какое эмоциональное состояние передает поэт читателям? Как состояние природы в этом стихотворении влияет на чувства и мысли человека? Прослушайте два романса русских композиторов, сочиненных на это стихотворение,- Александра Варламова и Антона Рубенштейна. Найдите разницу в трактовке стихотворения композиторами. Сонеты Шекспира —классические образцы английского сонета, со-стоящего из трех четверостиший, не связанных сквозными рифмами, и одного двустишия. Будь самой горькой из моих потерь, Но только не последней каплей горя! И если скорбь дано мне превозмочь, Не наноси удара из засады. Пусть бурная не разрешится ночь Дождливым утром утром без отрады. Оставь меня, но не в последний миг, Когда от мелких бед я ослабею. Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг, Что это горе всех невзгод больнее, Что нет невзгод, а есть одна беда Твоей любви лишиться навсегда. Но сейчас, Сейчас, когда грозит мне злобой небо. Согни меня, с судьбой объединяясь, Но лишь бы твой удар последним не был. Ах, если сердцем я осилю зло, Ему немедля ты явись на смену. Чтобы за бурной ночью не пришло С дождями утро, доверши измену. Но только не тогда, Когда все беды наигрались мною. Уйди сейчас, чтоб первая беда Была страшней всех посланных судьбою. И после жесточайшей из утрат Другие станут легче во сто крат. Сравните содержание и эмоциональный строй двух переводов. Найдите в них общее и различное. Какой из переводов понравился вам больше? Прослушайте две музыкальные версии Сонета 90 в исполнении А. Пугачевой и Татьяны и Сергея Никитиных. Какие чувства вызвала у вас прослушанная музыка? Искусство благотворно воздействует на эмоции человека: На картине художник изобразил себя в старой шинели, оставшейся от погибшего на войне отца. На дальнем плане витают бесплотные тени вдов, выполненные в скорбно-малиновом цвете. Полотно передает личные переживания художника, но еще оно восстанавливает духовное родство поколений, преемственность героических традиций, отдает благодарную дань военному прошлому. Сама шинель — символ всех скорбящих по погибшим на войне. Художник сосредоточил внимание на душевном состоянии приговорённых и том, что переживает каждый из них в последние минуты своей жизни. На картине два главных героя молодой Пётр, сидящий на коне возле кремлёвских стен, и рыжий стрелец, гневно смотрящий на царя. Этот неистовый человек представляет собой эмоциональный центр композиции. Его руки связаны, ноги забиты в колодки, но он не смирился со своей участью. В руках он сжимает свечу с взметнувшимся языком пламени. Пётр глядит на стрельцов не менее гневным и непримиримым взглядом. Он полон сознания своей правоты. Между фигурами стрельца и Петра можно провести диагональную линию, которая зрительно демонстрирует противостояние этих персонажей. Ведь каждый из них по-своему переживает последние минуты жизни: Тем самым они приобщаются к идеям, которыми жили их создатели, к действительности, которая их окружала, и которую авторы пропустили через свое сознание и свои чувства. Он видит музыканта-любителя, играющего на гитаре инструменте, популярном для русского городского быта XIX в. Для гитариста не важно, какое впечатление он производит на своих слушателей, а заодно и на зрителей. Он небрежно, по-домашнему одет. Скорее всего, он музицирует для себя или для близкого друга. Кажется, что звучит один из известных романсов или инструментальная пьеса того времени. Паганини, гитары сочиняли множество оригинальных произведений Н. С этим популярным инструментом вы не раз встретитесь и в живописи, С этим популярным инструментом вы не раз встретитесь и в живописи, и в поэзии. Так плачет закат о рассвете, так плачет стрела без цели, так песок раскаленный плачет о прохладной красе камелий. Так прощается с жизнью птица под угрозой змеиного жала. О, гитара, бедная жертва пяти проворных кинжалов! Душа полна такой тоской, А ночь такая лунная! Вон там звезда одна горит Так ярко и мучительно, Лучами солнце шевелит Дразня ее язвительно. Чего от сердца нужно ей? Ведь знает без того она, Что к ней тоскою долгих дней Вся жизнь моя прикована. Презентация к уроку по МХК 8 класс по теме: Презентация к уроку 'Искусство художественного перевода- искусство общения'. Презентация к уроку по МХК 8 класс на тему: Презентация к уроку 'Искусство — проводник духовной энергии'. Искусство как универсальный способ общения. Мир в зеркале искусства Художники разных эпох, изображая окружающую их действительность, как бы посылают потомкам. Презентация к уроку по изобразительному искусству ИЗО, 8 класс по теме: Искусство проводник духовной энергии, 8 кл. Струнный щипковый музыкальный инструмент, один из самых распространённых в мире. Применяется в качестве аккомпанирующего или сольного инструмента во многих. В чем же специфика художественной коммуникации?. Художественные произведения и картины, и музыкальные сочинения создают эффект присутствия, нашего непосредственного. Презентация к уроку по литературе 6 класс по теме: Сравнительный анализ стихотворений И. Гете 'Одинаковое' и М. Душа человека и ее отражение в литературе, изобразительном искусстве и музыке интегрированный урок: Мое восприятие творчества Марины Цветаевой. Моим стихам, написанным так рано, Что и не знала я, что я — поэт, Сорвавшимся, как брызги из фонтана, Как. Все художественные произведения — и музыки, и изобразительного искусства, и литературы, рождаются из единого источника. Источник этот сама жизнь! Методическая разработка по изобразительному искусству ИЗО, 8 класс по теме: Искусство отличается от остальных видов и форм социальной деятельности тем, что оно обращено к эмоциональной. Лирическая поэзия Генриха Гейне. Изучить биографию поэта Выбрать характерные лирические. Россия, Россия, нет слова красивей… Самый распространённый жанр музыкально- литературного творчества- песня Песня- хранительница истории,. Почему поэзия Лермонтова близка поэту и философу Дмитрию. Еще похожие презентации в нашем архиве:. Мои презентации Профиль Сообщения Выход. Войти с помощью социльных сетей Забыли пароль? Скачать бесплатно презентацию на тему 'Искусство художественного перевода — искусство общения. Искусство художественного перевода — искусство общения. Работа Калинина Дмитрия 8 'Б'. О поэтическом переводе Преподаватель немецкого языка Сафронова И. Еще похожие презентации в нашем архиве: Загружай и скачивай презентации бесплатно! Обратная связь Правообладателям Политика конфеденциальности Условия использования.

Приспособлениедля подъемас кроватисвоими руками

Схема atmor platinum 5 квт схема

Разработка план работы исследований

Презентация к уроку 'Искусство художественного перевода - искусство общения' (8 класс)

Сочинять стихи играть

Коломна стоматология на калинина расписание врачей

Итоги результатов огэ 2017

Карта праги с районами на русском

График отключения горячей воды в городе туймазы

Презентация - Искусство художественного перевода - искусство общения - Искусство - проводник духовной энергии

Афоризм про план

Манометр давления в топливной рампе

Troyboi w2l welcome to london перевод

Копытин обучение арт терапии

Zanussi fv 832 инструкция

Тест мазда сх 3

Резюме специалиста по тендерам образец

Искусство художественного перевода – искусство общения. - презентация

Инструкция по охране труда стоматологической медсестры новое

Тарифный план домашний интернет 1 ростелеком

Give me likes перевод

Продеус андрей петрович где принимает

Журнал проблемы оои

Report Page